[gnome-user-share] Updated Kazakh translation



commit ff55cbd8cddec6aa99a61b97d0b9b2ddf2d18104
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Sep 4 17:04:56 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 34b0ff9..763d0b0 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-28 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-29 06:47+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:01+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "When to require passwords"
@@ -27,84 +27,37 @@ msgid ""
 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
 "\"always\"."
 msgstr ""
-"Парольдерді қашан талап ету керек. Мүмкін мәндері \"never\", \"on_write\", "
-"және \"always\"."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Bluetooth клиенттері ObexPush арқылы файлдарды жібере ала ма."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Ақиқат болса, Bluetooth құрылғылары пайдаланушы жүйеге кіріп тұрған кезде "
-"файлдарды оның Жүктемелер бумасына жібере алады."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек. Мүмкін мәндері \"always\", "
-"\"bonded\" және \"ask\"."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Жаңа қабылданған файлдар жөнінде хабарлау керек пе."
+"Парольдерді қашан талап ету керек. Мүмкін мәндері \"never\", \"on_write\", және "
+"\"always\"."
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Жеке файлдармен бөлісу"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
-msgstr "Іске қосулы болса, Bluetooth ObexPush бөлісуді жөнелту"
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
-msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
-msgstr "бөлісу;файлдар;bluetooth;obex;http;желі;көшіріп алу;жіберу;"
-
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Іске қосулы болса, жеке файлдармен бөлісуді жөнелту"
 
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;http;network;copy;send;"
+msgstr "бөлісу;файлдар;http;желі;көшіріп алу;жіберу;"
+
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:101
 msgid "Sharing"
 msgstr "Бөлісу"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-msgid "Preferences"
-msgstr "Баптаулар"
-
-#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:115
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Ортақ қылудың баптаулары"
 
-#: ../src/share-extension.c:155
-msgid "May be used to share or receive files"
-msgstr "Файлдармен бөлісу не қабылдау үшін қолданыла алады"
-
-#: ../src/share-extension.c:158
-msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "Желі немесе Bluetooth арқылы бөлісуге болады"
-
-#: ../src/share-extension.c:160
-msgid "May be shared over the network"
-msgstr "Желі арқылы бөлісуге болады"
-
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қабылдау үшін қолданыла алады"
+#: ../src/share-extension.c:118
+msgid ""
+"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
+"network."
+msgstr ""
+"Бұл буманың құрамасымен желі арқылы бөлісу үшін Жеке файлдармен бөлісуді іске "
+"қосыңыз."
 
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -127,42 +80,70 @@ msgstr "%s-ң жеке файлдары"
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s-ң жеке файлдары, %s жерінде"
 
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:151
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Сізге Bluetooth арқылы \"%s\" қабылдадыңыз"
+#~ msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+#~ msgstr "Bluetooth клиенттері ObexPush арқылы файлдарды жібере ала ма."
 
-#: ../src/obexpush.c:153
-msgid "You received a file"
-msgstr "Сіз файлды қабылдадыңыз"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ақиқат болса, Bluetooth құрылғылары пайдаланушы жүйеге кіріп тұрған кезде "
+#~ "файлдарды оның Жүктемелер бумасына жібере алады."
 
-#: ../src/obexpush.c:164
-msgid "Open File"
-msgstr "Файлды ашу"
+#~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек"
 
-#: ../src/obexpush.c:168
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Файлды анықтау"
+#~ msgid ""
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек. Мүмкін мәндері \"always\", "
+#~ "\"bonded\" және \"ask\"."
 
-#: ../src/obexpush.c:185
-msgid "File reception complete"
-msgstr "Файлдарды қабылдау аяқталды"
+#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
+#~ msgstr "Жаңа қабылданған файлдар жөнінде хабарлау керек пе."
 
-#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:239
-#, c-format
-msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Сізге Bluetooth арқылы \"%s\" файлы жіберілді"
+#~ msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+#~ msgstr "Іске қосулы болса, Bluetooth ObexPush бөлісуді жөнелту"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Баптаулар"
+
+#~ msgid "May be used to share or receive files"
+#~ msgstr "Файлдармен бөлісу не қабылдау үшін қолданыла алады"
+
+#~ msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+#~ msgstr "Желі немесе Bluetooth арқылы бөлісуге болады"
+
+#~ msgid "May be shared over the network"
+#~ msgstr "Желі арқылы бөлісуге болады"
+
+#~ msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қабылдау үшін қолданыла алады"
+
+#~ msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Сізге Bluetooth арқылы \"%s\" қабылдадыңыз"
+
+#~ msgid "You received a file"
+#~ msgstr "Сіз файлды қабылдадыңыз"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Файлды ашу"
+
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "Файлды анықтау"
+
+#~ msgid "File reception complete"
+#~ msgstr "Файлдарды қабылдау аяқталды"
+
+#~ msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Сізге Bluetooth арқылы \"%s\" файлы жіберілді"
 
-#: ../src/obexpush.c:240
-msgid "You have been sent a file"
-msgstr "Сізге файл жіберілді"
+#~ msgid "You have been sent a file"
+#~ msgstr "Сізге файл жіберілді"
 
-#: ../src/obexpush.c:248
-msgid "Receive"
-msgstr "Қабылдау"
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "Қабылдау"
 
-#: ../src/obexpush.c:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бас тарту"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]