[gnome-sudoku] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated French translation
- Date: Fri, 4 Sep 2015 11:50:32 +0000 (UTC)
commit a3d395cd0ce2db9383dc15b8a2aee018644f996f
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Sep 4 13:50:20 2015 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 99 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 14cb6ce..0b27c63 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku package.
#
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2015.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Didier Vidal <didier-devel melix net>, 2007.
# Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2014.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2015.
+# Victor Levasseur <victorlevasseur52 gmail com>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
"livre de Sudoku sans fin."
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:459
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Aid_e"
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:304
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
@@ -134,21 +135,37 @@ msgid "_Very Hard"
msgstr "_Très difficile"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "_Créer sa propre grille"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
msgid "_Clear Board"
msgstr "_Effacer la grille"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "Réinitialise la grille à son état d'origine"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
msgid "_New Puzzle"
msgstr "_Nouvelle grille"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Démarrer une nouvelle grille"
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Commencer à jouer"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Commencer à jouer la grille que vous avez créée"
+
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Niveau de difficulté des sudokus à imprimer"
@@ -185,7 +202,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr ""
-"Mettre en surbrillance la ligne, la colonne et la case contenant la cellule sélectionnée"
+"Mettre en surbrillance la ligne, la colonne et la case contenant la cellule "
+"sélectionnée"
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
msgid "Width of the window in pixels"
@@ -215,53 +233,95 @@ msgstr "_Nombre de grilles"
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "Difficulté inconnue"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:591
-msgid "Easy Puzzle"
-msgstr "Grille simple"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+msgid "Easy Difficulty"
+msgstr "Difficulté faible"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "Difficulté moyenne"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:595
-msgid "Hard Puzzle"
-msgstr "Grille difficile"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+msgid "Hard Difficulty"
+msgstr "Difficulté élevée"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+msgid "Very Hard Difficulty"
+msgstr "Difficulté très élevée"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:597
-msgid "Very Hard Puzzle"
-msgstr "Grille très difficile"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr "Grille personnalisée"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:76
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
msgstr "Affiche le numéro de version"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:80
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Affiche les valeurs possibles pour chaque cellule"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:298
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "La grille que vous avez saisie n'est pas un sudoku valable."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "Saisissez une grille valable."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "La grille que vous avez saisie possède plusieurs solutions."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "Les grilles valables ont exactement une solution."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "_Précédent"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr "_Jouer quand même"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Reprendre"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Bravo, vous avez fini la grille en %d minute."
msgstr[1] "Bravo, vous avez fini la grille en %d minutes."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Play _Again"
msgstr "_Rejouer"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:360
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Sélectionner la difficulté"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Réinitialiser la grille à son état de départ ?"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Créer une grille"
+
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:463
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -272,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Grilles générées par QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:468
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -288,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>\n"
"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>"
-#: ../src/number-picker.vala:89
+#: ../src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@@ -296,3 +356,14 @@ msgstr "Effacer"
#: ../src/sudoku-printer.vala:48
msgid "Error printing file:"
msgstr "Erreur à l'impression du fichier :"
+
+#. Text on overlay when game is paused
+#: ../src/sudoku-view.vala:629
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
+
+#~ msgid "Hard Puzzle"
+#~ msgstr "Grille difficile"
+
+#~ msgid "Very Hard Puzzle"
+#~ msgstr "Grille très difficile"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]