[gnome-todo] Added German translation



commit a0f3d28822aad49088c3d2ec71f9c0a383299c2c
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Thu Sep 3 22:27:33 2015 +0200

    Added German translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/de.po   |  411 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 412 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9911ff2..d40d144 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ca
+de
 el
 eo
 es
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..2da359b
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# German translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# Friedrich Herbst <friedrich-herbst gmx de>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Todo"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Todo manager for GNOME"
+msgstr "Aufgabenverwaltung für GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+"with GNOME."
+msgstr ""
+"GNOME Aufgaben ist eine einfache Aufgabenverwaltungsanwendung mit guter "
+"Integration in GNOME."
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "New List…"
+msgstr "Neue Liste …"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Change default storage location…"
+msgstr "Standardspeicherort ändern …"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide completed tasks"
+msgid "Clear completed task…"
+msgstr "Abgeschlossene Aufgaben zeigen oder verbergen"
+
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Verwalten von persönlichen Aufgaben"
+
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
+msgid "Task;Productivity;"
+msgstr "Aufgaben;Produktivität"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenster maximiert"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Fenstermaximierungszustand"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenstergröße"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fensterposition (x und y)"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "Erster Start von GNOME Aufgaben"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob es der erste Start von GNOME Aufgaben ist oder nicht (für die "
+"Ersteinrichtung)"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+msgid "Default location to add new lists to"
+msgstr "Standardort zum Hinzufügen neuer Listen"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
+msgstr "Der Ort, an dem neue Listen hinzugefügt werden"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+msgid "Due Date"
+msgstr "Frist"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
+msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Melden Sie sich bei den Online-Konten für Zugriff auf Ihre Aufgaben an"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Keine Aufgaben gefunden"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
+msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
+msgstr "Sie können in der <b>Listenansicht</b> Aufgaben hinzufügen"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
+msgid "Show or hide completed tasks"
+msgstr "Abgeschlossene Aufgaben zeigen oder verbergen"
+
+#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
+msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+msgstr "Wählen Sie den Standardort, an dem die Aufgabenlisten erstellt werden:"
+
+#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
+msgid "Default storage location"
+msgstr "Standardspeicherort"
+
+#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
+msgid "List Name"
+msgstr "Listenname"
+
+#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Wählen Sie einen Speicherort"
+
+#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Klicken Sie, um ein neues Google-Konto hinzuzufügen"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Klicken Sie, um ein neues ownCloud-Konto hinzuzufügen"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klicken Sie, um ein neues Microsoft-Exchange-Konto hinzuzufügen"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Sie können Ihre Aufgaben auch einfach auf diesem Rechner speichern"
+
+#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
+msgid "New task…"
+msgstr "Neue Aufgabe …"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Lists"
+msgstr "Listen"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
+#: ../src/gtd-window.c:522
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Geplant"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:4
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "Neue Liste"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:8
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Name der Aufgabenliste"
+
+#: ../src/gtd-application.c:91
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "Copyright © %d Die Aufgaben-Autoren"
+
+#: ../src/gtd-application.c:96
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "Copyright © %d-%d Die Aufgaben-Autoren"
+
+#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
+#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
+msgid "To Do"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: ../src/gtd-application.c:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Friedrich Herbst <friedrich-herbst gmx de>, 2015\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2015"
+
+#: ../src/gtd-application.c:215
+msgid "Error loading CSS from resource"
+msgstr "Fehler beim Laden des CSS aus der Resource"
+
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "Kein Datum festgelegt"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Fehler beim Laden der GNOME-Online-Konten"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Aufgabenliste"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Fehler beim Entfernen der Aufgabenliste"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Fehler beim Anlegen einer Aufgabenliste"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
+msgid "Error creating task"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer Aufgabe"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Fehler beim Entfernen der Aufgabe"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Aufgabe"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:689
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "Fehler beim Erfragen von Anmeldedaten"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:712
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "Fehler beim Erfragen von Anmeldedaten für"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:764
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Legitimierung ist gescheitert"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Aufgaben aus der Liste"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:898
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Aufgabenlisten-Quelle erfolgreich verbunden"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit der Aufgabenlisten-Quelle"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:939
+msgid "Skipping already loaded task list "
+msgstr "Bereits geladene Aufgabenliste wird übersprungen "
+
+#: ../src/gtd-manager.c:977
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "Fehler beim Laden der Aufgabenverwaltung"
+
+#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "Keine Aufgaben"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Aufgabe <b>%s</b> entfernt"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#: ../src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gestern"
+
+#: ../src/gtd-window.c:307
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "Soll die gewählte Aufgabenliste entfernt werden?"
+
+#: ../src/gtd-window.c:310
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "Gelöschte Aufgabenlisten können nicht wiederhergestellt werden."
+
+#: ../src/gtd-window.c:322
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "Aufgabenlisten löschen"
+
+#: ../src/gtd-window.c:578
+msgid "Setting new color for task list"
+msgstr "Neue Farbe für die Aufgabenliste einstellen"
+
+#: ../src/gtd-window.c:1128
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Laden Ihrer Aufgabenlisten …"
+
+#: ../src/gtd-window.c:1256
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Klicken Sie auf eine Aufgabenliste, um sie auszuwählen"
+
+#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen Aufgabenliste"
+
+#. Create task list
+#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86
+#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Auf diesem Rechner"
+
+#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Neue Liste"
+
+#~ msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+#~ msgstr "Copyright © %d–%d Die Aufgaben-Autoren"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]