[gnome-bluetooth] Updated Icelandic translation



commit 370f86bf1255138b9377e5e3037864daa36bcda7
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Thu Sep 3 17:22:35 2015 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po |   15 +++++++++++++--
 1 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index da63b48..925fafd 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-02 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:21+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Staðfestu Bluetooth PIN"
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Staðfestu PIN-númerið sem sett var inn á '%s'."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
@@ -131,6 +131,8 @@ msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
 "device's manual."
 msgstr ""
+"Staðfestu PIN-númerið á '%s'. Venjulega er hægt að finna þetta í handbók "
+"tækisins."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
@@ -172,12 +174,16 @@ msgstr "Sláðu inn eftirfarandi PIN-númer á '%s'."
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
+"Sláðu inn eftirfarandi PIN-númer á '%s'. Ýttu síðan á \"Enter\" á "
+"lyklaborðinu."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
 msgstr ""
+"Hreyfðu til stúripinnan á iCade tækinu í eftirfarandi áttir. Ýttu síðan á "
+"einhvern af hvítu hnöppunum."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
@@ -227,6 +233,8 @@ msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 msgstr ""
+"Sýnilegt sem “%s” og tiltækt fyrir skráaflutning með Bluetooth. Fluttar skrár "
+"eru settar í möppuna <a href=\"%s\">Sóttar skrár</a>."
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
@@ -401,6 +409,8 @@ msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
+"Gakktu úr skugga um að kveikt sé á tækinu og að það samþykki "
+"Bluetooth-tengingar"
 
 #: ../sendto/main.c:363
 #, c-format
@@ -521,3 +531,4 @@ msgstr "NAFN"
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SKRÁ...]"
 
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]