[yelp] Updated Lithuanian translation



commit 15b0c322044b45c463d5d55f8abdd948a596c738
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Sep 3 15:28:34 2015 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  376 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 13694af..1f9f9da 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003-2004.
 # Žygimantas Beručka  <zygis gnome org>, 2004-2006, 2010.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-22 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 15:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 15:28+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -37,36 +37,36 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Įdiegti <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Neteisingi suglaudinti duomenys"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Puslapis „%s“ dokumente „%s“ nerastas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Failas neegzistuoja."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,43 +83,43 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra "
 "tinkamai suformuotas XML failas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
 msgid "Indexed"
 msgstr "Suindeksuotas"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
 msgid "Document URI"
 msgstr "Dokumento URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:992
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
 
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Visi pagalbos dokumentai"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -140,390 +140,344 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ "
 "puslapis."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymelės"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Įjungti paiešką"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438
-#| msgid "Search..."
-msgid "Search…"
-msgstr "Ieškoti…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Išvalyti paieškos tekstą"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Pažymėti šį puslapį"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Pašalinti žymelę"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Ieškoti „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
-msgid "Loading"
-msgstr "Įkeliama"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Šrifto koregavimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Rodyti teksto žymiklį"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Redaktoriaus veiksena"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
 msgid "Database filename"
 msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "XSLT stiliaus aprašas"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "XSLT stiliaus aprašas „%s“ neegzistuoja arba yra netinkamas."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:244
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "K_opijuoti kodo bloką"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:249
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:254
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Atverti nuorodą"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:259
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:269
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "Įd_iegti paketus"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:274
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip…"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:289
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Kopijuoti tekstą"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:520
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:521
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri su dabartine vieta"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:529
 msgid "Loading State"
 msgstr "Įkėlimo būsena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:530
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Rodinio įkėlimo būsena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:539
 msgid "Page ID"
 msgstr "Puslapio ID"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:540
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:548
 msgid "Root Title"
 msgstr "Pagrindinis pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
+#: ../libyelp/yelp-view.c:549
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
+#: ../libyelp/yelp-view.c:557
 msgid "Page Title"
 msgstr "Puslapio pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
+#: ../libyelp/yelp-view.c:558
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
+#: ../libyelp/yelp-view.c:566
 msgid "Page Description"
 msgstr "Puslapio aprašymas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
+#: ../libyelp/yelp-view.c:567
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Rodomo puslapio parašymas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
+#: ../libyelp/yelp-view.c:575
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Puslapio piktograma"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
+#: ../libyelp/yelp-view.c:576
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Rodomo puslapio piktograma"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "URI „%s“ neperskaitomas."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837
+#, c-format
+#| msgid "Unknown Error"
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Nežinoma klaida."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1238
 msgid "Save Image"
 msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1337
 msgid "Save Code"
 msgstr "Įrašyti kodą"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1433
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "Įd_iegti paketus"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Atverti nuorodą"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
-#| msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1537
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
-#| msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1538
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
-#| msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1546
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "S_iųsti paveikslėlį…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
-#| msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopijuoti tekstą"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "K_opijuoti kodo bloką"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-#| msgid "Save Code _Block As..."
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1889
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1895
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Nepavyko įkelti dokumento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1979
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokumentas nerastas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1981
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Puslapis nerastas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Nepavyko perskaityti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1990
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2010
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "URI „%s“ neperskaitomas."
-
 #: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Įjungti redaktoriaus veikseną"
 
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../src/yelp-application.c:322
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/yelp-application.c:320
 msgid "New Window"
 msgstr "Naujas langas"
 
-#: ../src/yelp-application.c:326
-#| msgid "_Larger Text"
+#: ../src/yelp-application.c:324
 msgid "Larger Text"
 msgstr "Didesnis tekstas"
 
-#: ../src/yelp-application.c:327
-#| msgid "_Smaller Text"
+#: ../src/yelp-application.c:325
 msgid "Smaller Text"
 msgstr "Mažesnis tekstas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:206
+#: ../src/yelp-window.c:211
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:212
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą"
 
-#: ../src/yelp-window.c:326
-#| msgid "_Back"
+#: ../src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
-#: ../src/yelp-window.c:333
-#| msgid "_Forward"
+#: ../src/yelp-window.c:350
 msgid "Forward"
 msgstr "Pirmyn"
 
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:361
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:352
-#| msgid "Find:"
+#: ../src/yelp-window.c:366
 msgid "Find…"
 msgstr "Rasti…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:367
 msgid "Print…"
 msgstr "Spausdinti…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
-#| msgid "_Previous Page"
+#: ../src/yelp-window.c:372
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Ankstesnis puslapis"
 
-#: ../src/yelp-window.c:359
-#| msgid "_Next Page"
+#: ../src/yelp-window.c:373
 msgid "Next Page"
 msgstr "Kitas puslapis"
 
-#: ../src/yelp-window.c:364
-#| msgid "Help"
+#: ../src/yelp-window.c:378
 msgid "All Help"
 msgstr "Visas žinynas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:400
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Ieškoti (Vald+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:422
-#| msgid "Bookmarks"
+#: ../src/yelp-window.c:434
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Nėra žymelių"
 
-#: ../src/yelp-window.c:430
-#| msgid "_Add Bookmark"
+#: ../src/yelp-window.c:442
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymelę"
 
-#: ../src/yelp-window.c:436
-#| msgid "_Remove Bookmark"
+#: ../src/yelp-window.c:448
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymelę"
 
@@ -535,3 +489,27 @@ msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME"
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;žinynas;"
 
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Įjungti paiešką"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas"
+
+#~| msgid "Search..."
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Ieškoti…"
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Išvalyti paieškos tekstą"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Pažymėti šį puslapį"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Pašalinti žymelę"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Įkeliama"
+
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]