[seahorse] Updated Italian translation



commit dd8335058a4a5d94a3e1cd5e573ac583ac162cce
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Wed Sep 2 19:16:32 2015 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  437 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5077f8e..d672706 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 09:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N";
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-02 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -22,30 +22,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also integrates with nautilus, gedit and "
+"other places for encryption operations."
 msgstr ""
-"Seahorse è un'applicazione GNOME per la gestione di chiavi di cifratura. Si "
-"integra con nautilus, gedit e altre applicazioni per fornire operazioni di "
-"cifratura."
+"Seahorse è un'applicazione GNOME per la gestione di chiavi di cifratura. Si integra con nautilus, gedit e "
+"altre applicazioni per fornire operazioni di cifratura."
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
-"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH keys, publish and retrieve keys "
+"from key servers, cache your passphrase so you don't have to keep typing it and backup your keys and "
+"keyring."
 msgstr ""
-"Con seahorse è possibile creare e gestire chiavi PGP, SSH, pubblicare e "
-"recuperare chiavi da diversi server di chiavi, mantenere in memoria le "
-"passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di eseguire backup "
-"delle proprie chiavi e del portachiavi."
+"Con seahorse è possibile creare e gestire chiavi PGP, SSH, pubblicare e recuperare chiavi da diversi "
+"server di chiavi, mantenere in memoria le passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di "
+"eseguire backup delle proprie chiavi e del portachiavi."
 
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285 ../src/seahorse-key-manager.c:660
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Password e chiavi"
 
@@ -75,7 +72,7 @@ msgstr "Sito web del progetto Seahorse"
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Impossibile eliminare"
 
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Impossibile esportare le chiavi"
 
@@ -83,7 +80,7 @@ msgstr "Impossibile esportare le chiavi"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "Impossibile esportare i dati"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Impossibile visualizzare l'aiuto: %s"
@@ -109,8 +106,7 @@ msgstr "_Modifica"
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copia negli appunti"
 
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 ../src/seahorse-sidebar.c:954
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
@@ -154,8 +150,7 @@ msgstr "_Sommario"
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Mostra l'aiuto di Seahorse"
 
-#: ../common/exportable.vala:192
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../common/exportable.vala:192 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
@@ -167,28 +162,27 @@ msgstr "Password"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Archivia password, credenziali e segreti personali"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Nuovo portachiavi"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Usato per salvare le password delle applicazioni e di rete"
 
-#
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "New password..."
 msgstr "Nuova password..."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Salvare una password o un segreto in sicurezza."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Portachiavi"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Password salvate"
 
@@ -327,9 +321,7 @@ msgstr "Imposta _predefinito"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"Le applicazioni solitamente salvano le nuove password nel portachiavi "
-"predefinito."
+msgstr "Le applicazioni solitamente salvano le nuove password nel portachiavi predefinito."
 
 # (ndt) pulsante... un po' lunghetta
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
@@ -350,20 +342,15 @@ msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "Tutti gli elementi saranno persi per sempre."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Scegliere un nome per il nuovo portachiavi. Verrà richiesta una password di "
-"sblocco."
+msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
+msgstr "Scegliere un nome per il nuovo portachiavi. Verrà richiesta una password di sblocco."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nome del nuovo portachiavi:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrizione:"
 
@@ -381,17 +368,13 @@ msgid "_Keyring:"
 msgstr "_Portachiavi:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -408,27 +391,23 @@ msgstr "Accesso:"
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Mostrare pass_word"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8 ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Dettagli tecnici:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
@@ -437,8 +416,7 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Creata:"
@@ -663,13 +641,11 @@ msgstr "Seleziona l'orario da un elenco"
 msgid "24hr: no"
 msgstr "si"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259 ../libegg/egg-datetime.c:1263
 msgid "AM"
 msgstr "am"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
+#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260 ../libegg/egg-datetime.c:1267
 msgid "PM"
 msgstr "pm"
 
@@ -727,8 +703,7 @@ msgstr "Tipo di server di chiavi:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Host:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5 ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Il nome dell'host o l'indirizzo del server."
 
@@ -740,16 +715,15 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "La porta di accesso del server."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versione di questa applicazione"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114 ../libseahorse/seahorse-application.c:158
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Impostazioni di sistema"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Non visualizzare una finestra"
 
@@ -768,12 +742,8 @@ msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Non è un indirizzo di server di chiavi valido."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Per ulteriore aiuto contattare l'amministratore di sistema o "
-"l'amministratore del server di chiavi."
+msgid "For help contact your system administrator or the administrator of the key server."
+msgstr "Per ulteriore aiuto contattare l'amministratore di sistema o l'amministratore del server di chiavi."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
 msgid "URL"
@@ -805,44 +775,40 @@ msgstr "Recuperare _automaticamente le chiavi dai server di chiavi"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr ""
-"_Sincronizzare automaticamente le chiavi modificate con i server di chiavi"
+msgstr "_Sincronizzare automaticamente le chiavi modificate con i server di chiavi"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Server di chiavi"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Il fornitore di ricerca non è ancora caricato"
+
 #
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuta"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginale"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Piena"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46 ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Completa"
@@ -865,8 +831,7 @@ msgstr "Ness_una scadenza"
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Se la chiave non scade"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "_Tipo chiave:"
 
@@ -967,12 +932,9 @@ msgstr "Aggiungi ID utente a %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"Decifrazione non riuscita. Probabilmente non è presente la chiave di "
-"decifrazione."
+msgstr "Decifrazione non riuscita. Probabilmente non è presente la chiave di decifrazione."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "L'operazione è stata annullata"
 
@@ -1017,8 +979,7 @@ msgstr "Chiave PGP"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Utilizzata per cifrare email e file"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
@@ -1055,14 +1016,12 @@ msgstr ""
 "Facendo ciò vengono forniti al sistema i dati casuali\n"
 "necessari."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
 msgid "Generating key"
 msgstr "Generazione della chiave"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Eliminare definitivamente %s?"
@@ -1097,8 +1056,7 @@ msgstr "Inserire una nuova passphrase per «%s»"
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Inserire passphrase per «%s»"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Inserire una nuova passphrase"
 
@@ -1119,12 +1077,11 @@ msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
 msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing "
+"self-signature."
 msgstr ""
-"Dati della chiave non validi (mancano gli UID). Può essere causato da un "
-"computer con una data impostata male (nel futuro) o dalla mancanza di una "
-"auto-firma."
+"Dati della chiave non validi (mancano gli UID). Può essere causato da un computer con una data impostata "
+"male (nel futuro) o dalla mancanza di una auto-firma."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
 msgid "GnuPG keys"
@@ -1153,12 +1110,8 @@ msgstr "_Ridimensiona"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
-msgstr ""
-"Questo file non è un'immagine o un tipo di file riconosciuto. Provare a "
-"usare un file JPEG."
+msgid "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image."
+msgstr "Questo file non è un'immagine o un tipo di file riconosciuto. Provare a usare un file JPEG."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
 msgid "All image files"
@@ -1186,8 +1139,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere la fotografia"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr ""
-"Il file non può essere caricato. Potrebbe essere in un formato non valido"
+msgstr "Il file non può essere caricato. Potrebbe essere in un formato non valido"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
@@ -1242,11 +1194,11 @@ msgstr "La chiave non è più usata"
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to "
+"continue?"
 msgstr ""
-"Si sta per aggiungere %s come revoca per %s. Questa operazione non può "
-"essere annullata. Continuare veramente?"
+"Si sta per aggiungere %s come revoca per %s. Questa operazione non può essere annullata. Continuare "
+"veramente?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
 msgid "Couldn't add revoker"
@@ -1276,11 +1228,8 @@ msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Nessuna chiave valida per firmare"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr ""
-"Nessuna chiave PGP da usare per indicare la fiducia posta in questa chiave."
+msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
+msgstr "Nessuna chiave PGP da usare per indicare la fiducia posta in questa chiave."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
 msgctxt "Algorithm"
@@ -1294,9 +1243,7 @@ msgstr "ElGamal"
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
-"La ricerca non era sufficientemente specifica. Trovate troppe chiavi nel "
-"server «%s»."
+msgstr "La ricerca non era sufficientemente specifica. Trovate troppe chiavi nel server «%s»."
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
@@ -1360,11 +1307,10 @@ msgstr "Cerca chiavi remote"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
 msgstr ""
-"Proseguendo verranno cercate altre chiavi attraverso Internet. Queste chiavi "
-"possono poi essere importate nel proprio portachiavi."
+"Proseguendo verranno cercate altre chiavi attraverso Internet. Queste chiavi possono poi essere importate "
+"nel proprio portachiavi."
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "_Search for keys containing: "
@@ -1412,23 +1358,20 @@ msgstr "Sincronizza chiavi"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any "
+"changes others have made since you received their keys."
 msgstr ""
-"Proseguendo verranno pubblicate le chiavi del proprio portachiavi così da "
-"renderle disponibili ad altri per l'uso. Inoltre si riceveranno tutti i "
-"cambiamenti apportati alle chiavi."
+"Proseguendo verranno pubblicate le chiavi del proprio portachiavi così da renderle disponibili ad altri "
+"per l'uso. Inoltre si riceveranno tutti i cambiamenti apportati alle chiavi."
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
+"This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been "
+"chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
 msgstr ""
-"Questo permette di ricevere i cambiamenti apportati da altre persone alle "
-"chiavi. Dato che nessun server di chiavi è stato selezionato per la "
-"pubblicazione, le proprie chiavi non saranno rese disponibili ad altri."
+"Questo permette di ricevere i cambiamenti apportati da altre persone alle chiavi. Dato che nessun server "
+"di chiavi è stato selezionato per la pubblicazione, le proprie chiavi non saranno rese disponibili ad "
+"altri."
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid "_Key Servers"
@@ -1470,11 +1413,11 @@ msgstr "_Sincronizza e pubblica le chiavi..."
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Pubblica o sincronizza le proprie chiavi con quelle in rete."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Chiavi PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Le chiavi PGP sono usate per cifrare email o file"
 
@@ -1502,8 +1445,7 @@ msgstr "_Commento:"
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Tipo di cifratura:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Dimensione della chiave (in bit):"
@@ -1512,8 +1454,7 @@ msgstr "_Dimensione della chiave (in bit):"
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Data di scaden_za:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Opzioni _avanzate"
@@ -1539,13 +1480,11 @@ msgstr "Eliminare definitivamente l'ID utente «%s»?"
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Impossibile eliminare l'ID utente"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Sconosciuto]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nome/Email"
 
@@ -1580,13 +1519,11 @@ msgstr "Eliminare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Impossibile eliminare la sottochiave"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Impossibile modificare la fiducia"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Impossibile esportare la chiave"
 
@@ -1602,8 +1539,7 @@ msgstr "Piena"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Completa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nessuna"
@@ -1656,24 +1592,20 @@ msgstr "Buona"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID chiave"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Proprietà della chiave"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Questa chiave è stata revocata"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Il proprietario ha revocato la chiave. Non può più essere usata."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Questa chiave è scaduta"
 
@@ -1698,30 +1630,25 @@ msgid "Go to next photo"
 msgstr "Foto successiva"
 
 #. A photograph
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 msgid "Photo "
 msgstr "Fotografia "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID chiave:"
 
 #. Name of key, usually a persons name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
@@ -1733,13 +1660,11 @@ msgstr "Decifra file ed email ricevute."
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Chiave PGP privata"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Cambia _passphrase"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
@@ -1751,8 +1676,7 @@ msgstr "Nomi e firme"
 msgid "Primary"
 msgstr "Primario"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "Firma"
 
@@ -1774,8 +1698,7 @@ msgstr "Revoca"
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nomi e firme"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Strength:"
 msgstr "Dimensione:"
@@ -1788,8 +1711,7 @@ msgstr "Dettagli tecnici"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Impronta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Expires:"
 msgstr "Scadenza:"
 
@@ -1817,8 +1739,7 @@ msgstr "Aggiungi"
 msgid "Expire"
 msgstr "Scade"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50 ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Sottochiavi"
 
@@ -1866,12 +1787,8 @@ msgstr "Fidarsi delle firme di «%s» su altre chiavi"
 # (ndt) sono un po' più libere, ma è per renderle all'impersonale il più possibile
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa "
-"chiave:"
+msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
+msgstr "Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa chiave:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 msgid "_Sign this Key"
@@ -1879,11 +1796,8 @@ msgstr "_Firma questa chiave"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Se «%s» non è più il proprietario di questa chiave, <i>revocare</i> la "
-"propria firma:"
+msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr "Se «%s» non è più il proprietario di questa chiave, <i>revocare</i> la propria firma:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "_Revoke Signature"
@@ -1898,13 +1812,11 @@ msgstr "_Persone che hanno firmato questa chiave:"
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Visualizzare solo le firme delle persone di cui mi fido"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "Trust"
 msgstr "Fiducia"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Impronta:"
 
@@ -1954,8 +1866,7 @@ msgid "Re_voke"
 msgstr "Re_voca"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "Nessuna chiave PGP per poter firmare un documento o un messaggio."
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
@@ -1992,40 +1903,34 @@ msgstr "_Molto attentamente"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could "
+"not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
-"<i>Per niente</i>: significa che si crede che il possessore della chiave sia "
-"il legittimo proprietario, ma non è stato possibile verificarlo con certezza."
+"<i>Per niente</i>: significa che si crede che il possessore della chiave sia il legittimo proprietario, ma "
+"non è stato possibile verificarlo con certezza."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims "
+"to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
-"<i>Superficialmente</i>: significa che si è svolta una verifica superficiale "
-"del proprietario della chiave. Per esempio si è letto l'impronta della "
-"chiave al telefono. "
+"<i>Superficialmente</i>: significa che si è svolta una verifica superficiale del proprietario della "
+"chiave. Per esempio si è letto l'impronta della chiave al telefono. "
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
+msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
 msgstr ""
-"<i>Molto attentamente</i>: scegliere questo solo se si è assolutamente certi "
-"che questa chiave è autentica."
+"<i>Molto attentamente</i>: scegliere questo solo se si è assolutamente certi che questa chiave è autentica."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name "
+"on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the "
+"owner."
 msgstr ""
-"È possibile utilizzare un documento di riconoscimento con fotografie "
-"difficile da falsificare (come un passaporto) per verificare che il nome "
-"sulla chiave sia corretto. È utile anche assicurarsi che l'email sia del "
-"proprietario della chiave."
+"È possibile utilizzare un documento di riconoscimento con fotografie difficile da falsificare (come un "
+"passaporto) per verificare che il nome sulla chiave sia corretto. È utile anche assicurarsi che l'email "
+"sia del proprietario della chiave."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "How others will see this signature:"
@@ -2071,8 +1976,7 @@ msgstr "Invio dati in corso"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificato"
 
@@ -2088,11 +1992,11 @@ msgstr "Certificato e chiave personali"
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Certificato personale"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificati"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Certificati X.509 e relative chiavi"
 
@@ -2111,8 +2015,7 @@ msgstr "Impossibile generare la chiave privata"
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505 ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
 msgid "Private key"
 msgstr "Chiave privata"
 
@@ -2370,12 +2273,9 @@ msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Configura chiave per _Secure Shell..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
+msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
 msgstr ""
-"Invia la chiave pubblica Secure Shell a un'altra macchina e abilita "
-"l'accesso utilizzando tale chiave."
+"Invia la chiave pubblica Secure Shell a un'altra macchina e abilita l'accesso utilizzando tale chiave."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
@@ -2404,11 +2304,11 @@ msgstr "Inserire la nuova passphrase per: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Inserire nuovamente la nuova passphrase: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Chiavi utilizzate per collegarsi ad altri computer"
 
@@ -2440,15 +2340,14 @@ msgstr "Chiave SSH pubblica"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Nessun file di chiave pubblica disponibile per questa chiave."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Chiave Secure Shell"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr ""
-"Utilizzata per accedere ad altri computer (es. attraverso un terminale)"
+msgstr "Utilizzata per accedere ad altri computer (es. attraverso un terminale)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
@@ -2474,15 +2373,11 @@ msgstr "_Crea e configura"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr ""
-"Una chiave Secure Shell (SSH) consente di collegarsi, in modo sicuro, in "
-"altri computer."
+msgstr "Una chiave Secure Shell (SSH) consente di collegarsi, in modo sicuro, in altri computer."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
-msgstr ""
-"Il proprio indirizzo email o qualsiasi altro promemoria per ricordarsi lo "
-"scopo di questa chiave."
+msgstr "Il proprio indirizzo email o qualsiasi altro promemoria per ricordarsi lo scopo di questa chiave."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "DSA"
@@ -2490,11 +2385,11 @@ msgstr "DSA"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid ""
-"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
-"computer to recognize your new key."
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your new "
+"key."
 msgstr ""
-"Se si dispone già di un computer con cui usare questa chiave, è possibile "
-"configurarlo al riconoscimento della chiave."
+"Se si dispone già di un computer con cui usare questa chiave, è possibile configurarlo al riconoscimento "
+"della chiave."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
@@ -2536,9 +2431,7 @@ msgstr "Utilizzata per collegarsi ad altri computer."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
-"Il proprietario di questa chiave è _autorizzato a collegarsi a questo "
-"computer"
+msgstr "Il proprietario di questa chiave è _autorizzato a collegarsi a questo computer"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 #, no-c-format
@@ -2613,11 +2506,11 @@ msgstr "Configurare il computer per connessione SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on "
+"that computer."
 msgstr ""
-"Per poter usare la propria chiave Secure Shell con un altro computer che usa "
-"SSH, è necessario avere già un account di accesso su quel computer."
+"Per poter usare la propria chiave Secure Shell con un altro computer che usa SSH, è necessario avere già "
+"un account di accesso su quel computer."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]