[gnome-boxes] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 2 Sep 2015 06:43:56 +0000 (UTC)
commit f74e63fd65d1767b00dbee1beca62d0491d2157b
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Wed Sep 2 06:43:51 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6096620..4256ae8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 06:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-02 06:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 07:43+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:225 ../src/main.vala:72
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
+#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
@@ -128,7 +128,6 @@ msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:3
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
@@ -158,8 +157,9 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Virtualização de alto nível</span></b>"
+#| msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr "Virtualização de alto nível"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
@@ -309,12 +309,15 @@ msgstr ""
"Libvirt."
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
+#| "somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
msgid ""
-"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
msgstr ""
-"<span color=\"grey\">Exemplos: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Exemplos: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
msgid "Create a Box"
@@ -500,14 +503,16 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s usado)</span>"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:101
#, c-format
-msgid "<small>%s (recommended)</small>"
-msgstr "<small>%s (recomendado)</small>"
+#| msgid "<small>%s (recommended)</small>"
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr "%s (recomendado)"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:131
#, c-format
-msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-msgstr "<small>%s (máximo)</small>"
+#| msgid "%s maximum"
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (máximo)"
#: ../src/keys-input-popover.vala:24
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Enviar combinações de teclas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
@@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "_Nome"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:70
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
msgid "Broker"
msgstr "Gestor"
@@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "E/S"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -673,41 +678,41 @@ msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "\"%s\" será pausada automaticamente para poupar recursos."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:588
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "A restaurar %s do disco"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine.vala:591
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:657
+#: ../src/libvirt-machine.vala:656
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "O reinício de \"%s\" está a demorar demasiado tempo. Forçar Desligar?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:659
+#: ../src/libvirt-machine.vala:658
msgid "_Shutdown"
msgstr "De_Sligar"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:731
+#: ../src/libvirt-machine.vala:730
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Ao vivo"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
msgid "Importing…"
msgstr "A importar…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:739 ../src/ovirt-machine.vala:91
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "máquina: %s"
@@ -748,28 +753,29 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Falha ao encontrar um disco apropriado para importar a caixa \"%s\""
#: ../src/list-view-row.vala:124
-#| msgid "Not connected to %s"
-msgid "connected"
-msgstr "ligado"
+#| msgid "connected"
+msgid "Connected"
+msgstr "Ligado"
#: ../src/list-view-row.vala:124
-#| msgid "%d selected"
-#| msgid_plural "%d selected"
-msgid "disconnected"
-msgstr "desligado"
+#| msgid "disconnected"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desligado"
#: ../src/list-view-row.vala:131
-msgid "running"
-msgstr "em execução"
+#| msgid "running"
+msgid "Running"
+msgstr "Em execução"
#: ../src/list-view-row.vala:138
#| msgid "Pause"
-msgid "paused"
-msgstr "pausado"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
#: ../src/list-view-row.vala:144
-msgid "powered off"
-msgstr "desligado"
+#| msgid "powered off"
+msgid "Powered Off"
+msgstr "Desligado"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: ../src/machine.vala:195
@@ -777,16 +783,16 @@ msgstr "desligado"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "A ligar a %s"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:608
+#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Falha ao estabelecer ligação a \"%s\""
-#: ../src/machine.vala:418
+#: ../src/machine.vala:412
msgid "Saving…"
msgstr "A gravar…"
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:597
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -795,17 +801,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" não pode ser restaurada do disco\n"
"Tentar sem estado gravado?"
-#: ../src/machine.vala:595
+#: ../src/machine.vala:598
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/machine.vala:604
+#: ../src/machine.vala:607
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:637
+#: ../src/machine.vala:640
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "\"%s\" requer autenticação"
@@ -865,16 +871,16 @@ msgstr "Desligado de %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Falha na ligação ao gestor oVirt"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:71 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "As alterações requerem o reinício de \"%s\"."
@@ -891,7 +897,7 @@ msgstr "Dispositivos"
msgid "Snapshots"
msgstr "Imagens (Snapshots)"
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "_URI"
msgstr "_URI"
@@ -1192,6 +1198,13 @@ msgstr "Transferência falhada."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Personalizar…"
+#~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
+#~ msgstr "<small>%s (máximo)</small>"
+
+#~| msgid "Pause"
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "pausado"
+
#~ msgid "%d%% Installed"
#~ msgid_plural "%d%% Installed"
#~ msgstr[0] "%d%% instalado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]