[grilo] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Polish translation
- Date: Tue, 1 Sep 2015 14:29:37 +0000 (UTC)
commit ca2b98888ece03b9e0e5cb6449ae1c6d68c2f15e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 1 16:29:29 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 35 ++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ccea3fa..6857513 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -115,67 +115,72 @@ msgstr "Żadne wyszukiwalne źródła nie są dostępne"
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Nie można rozwiązać nośnika dla adresu URI „%s”"
-#: ../src/grl-registry.c:536 ../src/grl-registry.c:1367
+#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Wtyczka „%s” jest już wczytana"
-#: ../src/grl-registry.c:560
+#: ../src/grl-registry.c:555
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %s się nie powiodło"
-#: ../src/grl-registry.c:746
+#: ../src/grl-registry.c:747
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr "Klucz metadanych „%s” jest już zarejestrowany w innym formacie"
+
+#: ../src/grl-registry.c:760
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "Nie można zarejestrować klucza metadanych „%s”"
-#: ../src/grl-registry.c:1083
+#: ../src/grl-registry.c:1189
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "Nie odnaleziono źródła o identyfikatorze „%s”"
-#: ../src/grl-registry.c:1134
+#: ../src/grl-registry.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Wczytanie wtyczki z %s się nie powiodło"
-#: ../src/grl-registry.c:1143
+#: ../src/grl-registry.c:1249
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Nieprawidłowy plik wtyczki %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1154
+#: ../src/grl-registry.c:1260
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym plikiem wtyczki"
-#: ../src/grl-registry.c:1173
+#: ../src/grl-registry.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "Nie można wczytać wtyczki „%s”"
-#: ../src/grl-registry.c:1184
+#: ../src/grl-registry.c:1290
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Wtyczka „%s” już istnieje"
-#: ../src/grl-registry.c:1309
+#: ../src/grl-registry.c:1415
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Wszystkie skonfigurowane ścieżki do wtyczek są nieprawidłowe"
-#: ../src/grl-registry.c:1356
+#: ../src/grl-registry.c:1462
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Wtyczka „%s” jest niedostępna"
-#: ../src/grl-registry.c:1584
+#: ../src/grl-registry.c:1690
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono wtyczki: „%s”"
-#: ../src/grl-registry.c:1933
+#: ../src/grl-registry.c:2039
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Konfiguracja wtyczki nie zawiera odniesienia „plugin-id”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]