[damned-lies] Updated German translation



commit 5836499a18858dd3e2f7b02527649c8a36e62af9
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date:   Sat Oct 31 10:56:22 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  883 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 457 insertions(+), 426 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cdcb3f3..72b8692 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de, 2010, 2015.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2015.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2010, 2013.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-26 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: common/views.py:45
 msgid "translator-credits"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
-"Bernd Homuth <dev hmt im>"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>"
 
 #: common/views.py:63
 msgid "You have been logged out."
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #: common/views.py:122
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene Schlüssel ist ungültig."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Schlüssel ist ungültig."
 
 #: common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
@@ -725,686 +726,691 @@ msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.14"
 
 #: database-content.py:293
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgid "GNOME 3.16 Release Video"
 msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.16"
 
 #: database-content.py:294
+msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.18"
+
+#: database-content.py:295
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Wetter-Applet-Orte"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Belegungsbeschreibungen"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "UI translation"
 msgstr "Übersetzung der Benutzeroberfläche"
 
-#: database-content.py:297 database-content.py:321
+#: database-content.py:298 database-content.py:322
 msgid "UI translations"
 msgstr "Übersetzungen der Benutzeroberflächen"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "User Directories"
 msgstr "Benutzerordner"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Engine-Campfire"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Engine-IRC"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Engine-JabbR"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Engine-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:304
-#| msgid "Twitter"
+#: database-content.py:305
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Engine-Twitter"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Engine-XMPP"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Front-End"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Frontend-GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Front-End"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-IRC-Front-End"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Twitter-Front-End"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-XMPP-Front-End"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "plug-ins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Property Nicks"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:317
-#| msgid "Server Error"
+#: database-content.py:318
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Static content"
 msgstr "Statischer Inhalt"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch für Entwickler"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot-Handbuch"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkuladeanzeige-Handbuch"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack-Handbuch"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Browser-Hilfe"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "concepts"
 msgstr "Konzepte"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-Lizenz"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-Lizenz"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-Lizenz"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "animation filter"
 msgstr "Animation-Filter"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "artistic filter"
 msgstr "Künstlerische Filter"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "blur filter"
 msgstr "Weichzeichner-Filter"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "combine filter"
 msgstr "Kombinieren-Filter"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "decor filter"
 msgstr "Dekorationsfilter"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "distort filter"
 msgstr "Verzerrungsfilter"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "Kantenerkennung-Filter"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "enhance filter"
 msgstr "Verbessernde Filter"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "generic filter"
 msgstr "Generische Filter"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "Licht-und-Schatten-Filter"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "map filter"
 msgstr "Abbildende Filter"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "noise filter"
 msgstr "Rauschfilter"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "render filter"
 msgstr "Render-Filter"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "web filter"
 msgstr "Web-Filter"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Erste Schritte"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Augen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "gimp"
 msgstr "Gimp"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Kurzreferenz"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Schach-Handbuch"
 
-#: database-content.py:365 database-content.py:395
+#: database-content.py:366 database-content.py:396
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "glossary"
 msgstr "Glossar"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:396
+#: database-content.py:368 database-content.py:397
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
 
-#: database-content.py:368 database-content.py:410
+#: database-content.py:369 database-content.py:411
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Nibbles-Handbuch"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:403
+#: database-content.py:370 database-content.py:404
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
 
-#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid "User Guide"
 msgstr "Benutzerhandbuch"
 
-#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
+#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:404
+#: database-content.py:374 database-content.py:405
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris-Handbuch"
 
-#: database-content.py:375 database-content.py:409
+#: database-content.py:376 database-content.py:410
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Minen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:376 database-content.py:406
+#: database-content.py:377 database-content.py:407
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:400
+#: database-content.py:378 database-content.py:401
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Dateisuche-Handbuch"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:388 database-content.py:405
+#: database-content.py:389 database-content.py:406
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta-Handbuch"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher-Handbuch"
 
-#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:16
 #: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
 msgid "Documentation"
 msgstr "Handbücher"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM-Handbuch"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Gnome-Chess-Handbuch"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
 
-#: database-content.py:407 database-content.py:417
+#: database-content.py:408 database-content.py:418
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno-Handbuch"
 
-#: database-content.py:408 database-content.py:421
+#: database-content.py:409 database-content.py:422
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
 
-#: database-content.py:411 database-content.py:445
+#: database-content.py:412 database-content.py:446
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Quadrapassel-Handbuch"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "Release Notes"
 msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
 
-#: database-content.py:414 database-content.py:449
+#: database-content.py:415 database-content.py:450
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrations-Handbuch"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "introduction"
 msgstr "Einführung"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard-Dokumentation"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "menus"
 msgstr "Menüs"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "colors menus"
 msgstr "Farben-Menüs"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "Automatische Menüs für Farben"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "colors component menu"
 msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "colors info menu"
 msgstr "Info-Menüs für Farben"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "colors map menu"
 msgstr "Farbtabellen-Menüs"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "edit menu"
 msgstr "Bearbeiten-Menü"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "file menu"
 msgstr "Datei-Menü"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "filters menu"
 msgstr "Filter-Menü"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "help menu"
 msgstr "Hilfe-Menü"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "image menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "layer menu"
 msgstr "Ebene-Menü"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "select menu"
 msgstr "Auswahl-Menü"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "view menu"
 msgstr "Ansicht-Menü"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimierungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial-Demos"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Plattform-Überblick"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "preface"
 msgstr "Vorspann"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Klebezettel-Handbuch"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
 msgid "toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Malen)"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Auswahl)"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Transformation)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel-Papierkorb-Handbuch"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid "tutorial"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid "using gimp"
 msgstr "Gimp benutzen"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid "preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle Desktopsuche"
 
-#: database-content.py:463 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:57
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Verdammte Lügen"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Erste Schritte mit GNOME"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME Benutzerdokumentation"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME Webseite"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "MIME-Typen-Info"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Untertitel für GNOME-Videos"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-Schnittstelle zur Abfrage und Änderung von Benutzerkonten."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
 msgstr ""
+"Werkzeuge für die Erstellung und Instandhaltung von AppStream-Xapian-"
+"Datenbanken, den Zugriff darauf und das Arbeiten mit AppStream-Metadaten."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
 msgstr ""
+"Diese Bibliothek stellt Objekte und Hilfsmethoden zur Verfügung, um das "
+"Lesen und Schreiben von AppStream-Metadaten zu erleichtern."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "Avahi ermöglicht die Erkennung von Diensten in lokalen Netzwerken mit Hilfe "
 "der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1424,17 +1430,22 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
 msgstr ""
+"»colord« ist ein Systemdienst, der es auf einfache Art und Weise ermöglicht, "
+"Farbprofile zu installieren und zu erstellen, um Farben bei Ein- und "
+"Ausgabegeräten exakt zu verwalten."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
+"PolicyKit-Hilfsprogramm zur Konfiguration von CUPS mit fein abgestimmten "
+"Berechtigungen."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1442,32 +1453,34 @@ msgstr ""
 "Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
 "org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
+"Ein einfacher Dienst, der Software die Aktualisierung von UEFI-Firmware "
+"während Sitzungen ermöglicht."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr ""
-"Hinweise zu weiteren, GCompris betreffenden Übersetzungen finden Sie auf  <a "
+"Hinweise zu weiteren, GCompris betreffenden Übersetzungen finden Sie auf <a "
 "href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1477,19 +1490,19 @@ msgstr ""
 "Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
 "Beispieldateien, die übersetzbar sind."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Ein Multimedia-Konverter für die GNOME-Arbeitsumgebung"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder - Software für GNOME entwickeln"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Eine Uhranwendung für GNOME"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1497,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
 "Speichergeräten bereit."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1507,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
 "\">README</a>-Datei."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1517,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1527,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "Module aufgeteilt: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-"
 "screenshot, gnome-search-tool und gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1535,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-"
 "end für GNOME."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1545,11 +1558,11 @@ msgstr ""
 "eingerichtet: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "Gnumeric finden Sie <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
 "README.analysis\">hier</a>."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1567,27 +1580,27 @@ msgstr ""
 "Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
 "Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr ""
+msgstr "»Bad« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr ""
+msgstr "»Base« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
-msgstr ""
+msgstr "»Good« GStreamer-Erweiterungen."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
-msgstr ""
+msgstr "»Ugly« GStreamer-Erweiterungen."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer quelloffene Multimedia-Framework Kernbibliothek."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1601,15 +1614,15 @@ msgstr ""
 "Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
 "scheitern."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Eine Bibliothek zur Pluginverwaltung für andere GNOME-Module"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Desktop-Einträge für MESS-ROMs"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1617,47 +1630,32 @@ msgstr ""
 "moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
 "GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
 
-#: database-content.py:513
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
+#: database-content.py:514
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
 "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
-"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, erstellen Sie einen Fehlerbericht für "
-"NetworkManager in <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Netzwerkverbindungsverwaltung und Benutzeranwendungen. Um Ihre Übersetzung "
+"bereitzustellen, erstellen Sie einen Fehlerbericht für NetworkManager in <a "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=Translations\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen "
 "Sie Ihre Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 Krypographie-Framework für mehrere Anwender."
 
-#: database-content.py:515
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier."
+#: database-content.py:516
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
-"PackageKit ist ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und "
-"Aktualisierung von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
+"Ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und Aktualisierung "
+"von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
 
-#: database-content.py:516
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
-#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation as a git-formatted patch."
+#: database-content.py:517
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1665,12 +1663,13 @@ msgid ""
 "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
 "formatted patch."
 msgstr ""
-"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
-"enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\"> erstellen Sie einen "
-"Fehlerbericht für »systemd« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. "
-"Fügen Sie Ihre Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
+"Ein Werkzeugsatz zur Festlegung und Handhabung von Berechtigungen. Um Ihre "
+"Übersetzung bereitzustellen, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/";
+"enter_bug.cgi?product=PolicyKit&component=libpolkit\"> erstellen Sie einen "
+"Fehlerbericht für »polkit« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen "
+"Sie Ihre Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1685,202 +1684,206 @@ msgstr ""
 "für »PulseAudio« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen Sie Ihre "
 "Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
 msgstr ""
+"D-Bus Systemdienst, der das Auffinden und die Registrierung in Bereichen/"
+"Domänen wie »Active Directory« oder IPA verwaltet."
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Shared MIME information specification."
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte MIME-Informationsspezifikation."
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Eine Fotoverwaltung für GNOME"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
+"Verwaltung für System und Sitzungen. Erstellen Sie einen <a href=\"https://";
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
+"einzureichen."
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
 msgstr ""
+"Dienst, Werkzeuge und Bibliotheken, um auf Datenträger und Speichergeräte "
+"zuzugreifen sowie diese zu verändern."
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Übersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
 "unten)."
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid ""
 "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
 msgstr ""
+"Ein Werkzeug zur Verwaltung »gut bekannter« Benutzerordner wie Arbeitsplatz "
+"oder Musik."
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "Database of keyboard configuration data."
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank mit Tastatur-Konfigurationsdaten."
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:531
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
-
 #: database-content.py:532
-#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgid "GNOME 3.18 (development)"
-msgstr "GNOME 3.18 (Entwicklerversion)"
+msgid "GNOME 3.20 (development)"
+msgstr "GNOME 3.20 (Entwicklerversion)"
 
 #: database-content.py:533
-#| msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgid "GNOME 3.16 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.16 (aktuelle stabile Version)"
+msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
 
 #: database-content.py:534
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.18 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (aktuelle stabile Version)"
+
+#: database-content.py:535
+msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (alte stabile Version)"
+
+#: database-content.py:536
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:539
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-Infrastruktur"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP und Freunde"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Barrierefreiheit"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:548
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationswerkzeuge"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:549
 msgid "Apps"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:550
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:551
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:552
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Kernbibliotheken"
 
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:553
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: database-content.py:553
-#| msgid "Development News"
+#: database-content.py:554
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Entwicklungszweige"
 
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:555
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
 
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:556
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Zusätzliche Bibliotheken"
 
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:557
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:558
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-Desktop"
 
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:559
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
 
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:560
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Veraltete Arbeitsumgebung"
 
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:561
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Neue Module (vorläufig)"
 
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:562
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Büroanwendungen"
 
-#: database-content.py:562
-#| msgid "Branches:"
+#: database-content.py:563
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabile Zweige:"
 
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:564
 msgid "Utils"
 msgstr "Hilfsprogramme"
 
@@ -1894,8 +1897,8 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
@@ -1910,8 +1913,8 @@ msgstr "Anmelden"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -2014,11 +2017,11 @@ msgstr "Die angegebene Adresse ist ungültig"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Die angegebene Adresse bezieht sich nicht auf ein gültiges Bild"
 
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:42
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:43
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
@@ -2026,23 +2029,23 @@ msgstr ""
 "Adresse zu einer Bilddatei (.jpg, .png, …) eines Hackergotchis (max. 100x100 "
 "Pixel)"
 
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:45
 msgid "Display the image of your gravatar.com account"
 msgstr "Zeigen Sie das Bild Ihres gravatar.com-Benutzerkontos an"
 
-#: people/models.py:45 teams/models.py:91
+#: people/models.py:46 teams/models.py:92
 msgid "Web page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:47
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC-Spitzname"
 
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:48
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla-Konto"
 
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:49
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
@@ -2050,8 +2053,7 @@ msgstr ""
 "Dies sollte eine E-Mail-Adresse sein und ist nützlich, falls sie "
 "unterschiedlich zum Feld »E-Mail« ist"
 
-#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:17
+#: people/templatetags/people.py:21
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -2093,8 +2095,9 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
 #: stats/forms.py:64
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr ""
+"Wenn eine Version spezifiziert ist, müssen Sie auch eine Kategorie angeben."
 
-#: stats/models.py:118
+#: stats/models.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2105,28 +2108,28 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">externe Plattform</a>, um weitere Informationen darüber "
 "zu erhalten, wohin Sie Ihre Übersetzung senden können."
 
-#: stats/models.py:282
+#: stats/models.py:286
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Dieser Zweig ist nicht mit einer Veröffentlichungsgruppe verknüpft"
 
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:493
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, alte Datei wird benutzt."
 
-#: stats/models.py:475
+#: stats/models.py:495
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr ""
 "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, Statusermittlung wird abgebrochen."
 
-#: stats/models.py:493
+#: stats/models.py:513
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Neue POT-Datei konnte nicht an öffentlichen Ort kopiert werden."
 
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:849
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Fehler beim Holen der pot-Vorlage von URL."
 
-#: stats/models.py:804
+#: stats/models.py:878
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:828
+#: stats/models.py:902
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2145,64 +2148,64 @@ msgstr ""
 "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Variable %(var)s in der Datei "
 "%(file)s vorhanden."
 
-#: stats/models.py:1366 stats/models.py:1733
+#: stats/models.py:1388 stats/models.py:1757
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1414
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-Datei ist nicht verfügbar"
 
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1419
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s String"
 msgstr[1] "%(count)s Strings"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1420
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualisiert am %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1400 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: stats/models.py:1422 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d. F Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1424
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s Wort"
 msgstr[1] "%(count)s Wörter"
 
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
 msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
 
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1427
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1430
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1561
+#: stats/models.py:1583
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch intltool "
 "erstellt."
 
-#: stats/models.py:1562
+#: stats/models.py:1584
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2311,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:242 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
@@ -2323,15 +2326,15 @@ msgstr "Als inaktiv markieren"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Aus dem Team entfernen"
 
-#: teams/models.py:89
+#: teams/models.py:90
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Mailingliste"
 
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:94
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adresse zum Abonnieren"
 
@@ -2345,15 +2348,15 @@ msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Kein Team für die Sprache %s"
 
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:239
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Überarbeiter"
 
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
 msgid "Committer"
 msgstr "Einspieler"
 
@@ -2548,6 +2551,10 @@ msgstr "Kontakt"
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "Die GNOME Foundation"
 
+#: templates/base.html:106
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcen"
+
 #: templates/base.html:108
 msgid "Developer Center"
 msgstr "Entwicklerzentrum"
@@ -2645,7 +2652,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
 msgid "No comment"
 msgstr "Kein Kommentar"
 
@@ -2816,18 +2823,6 @@ msgstr ""
 msgid "All modules"
 msgstr "Alle Module"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:53
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Vollständig übersetzte Module verbergen"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:30
-#: templates/people/person_detail.html:57
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Vollständig übersetzte Module anzeigen"
-
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
@@ -2865,65 +2860,75 @@ msgstr ""
 "Softwarebestandes. Bitte schauen Sie auf die Webseiten der jeweiligen Module "
 "um herauszufinden, wohin Sie Übersetzungen senden können."
 
-#: templates/languages/language_release.html:40
+#: templates/languages/language_release.html:35
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Alle PO-Dateien herunterladen"
 
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Vollständig übersetzte Module verbergen"
+
 #: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Vollständig übersetzte Module anzeigen"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
 #: templates/languages/language_release_summary.html:27
 #: templates/languages/language_release_summary.html:33
 #: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Übersetzt/Unklar/Unübersetzt"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/people/person_detail.html:61
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
 #: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/people/person_detail.html:61
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:65 templates/release_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
 msgid "Graph"
 msgstr "Graph"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:61
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#: templates/languages/language_release_stats.html:39
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% übersetzt)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
 #: templates/stats_show.html:11
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dieses Dokument wurde im Mallard-Dokumentformat geschrieben"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
 msgid "Error summary"
 msgstr "Fehler-Zusammenfassung"
 
@@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3087,11 +3092,11 @@ msgstr "Auswählen"
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Modulpflege"
 
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:57
 msgid "Current activity"
 msgstr "Gegenwärtige Aktivität"
 
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:61
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Status"
@@ -3321,12 +3326,12 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Ältere Veröffentlichungen"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT-Datei herunterladen"
 
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "Notices"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -3410,7 +3415,7 @@ msgid ""
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
-"Für diese Sprache existiert derzeit kein Team. Weitere Informationen  über "
+"Für diese Sprache existiert derzeit kein Team. Weitere Informationen über "
 "die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"https://live.gnome.";
 "org/TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
 
@@ -3493,87 +3498,86 @@ msgstr "Aktivitäten-Zusammenfassung für <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modulübersetzung: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Genutzt in Veröffentlichung(en):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
 msgid "State:"
 msgstr "Status:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO-Datei herunterladen"
 
 # Bitte so lassen.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Aktuelle (nicht immer vollständig) übersetzte PO-Datei. Statistiken:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
 msgid "Strings:"
 msgstr "Zeichenketten:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
 msgid "Words:"
 msgstr "Wörter:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildung</a>"
 msgstr[1] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildungen</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statistiken zur po-Datei (reduziert):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
-#| msgid "Without comment"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Link zu diesem Kommentar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff erstellen zu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
 msgid "No current actions."
 msgstr "Derzeit keine Aktionen."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
 msgid "New Action"
 msgstr "Neue Aktion"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3582,11 +3586,11 @@ msgstr ""
 "Sie müssen <a href=\"%(login_url)s\">legitimiert</a> und Mitglied des "
 "%(team_name)s-Teams sein."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
 msgid "Submit"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:262
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr ""
 "Dieses Team verwendet für die Übersetzungen nicht den Standart-"
@@ -3640,48 +3644,58 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Commit author"
 msgstr "Einspieler"
 
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:75
+msgid "Sync with master"
+msgstr "Mit »master« synchronisieren"
+
+#: vertimus/forms.py:76
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, die Einspielung von Hand in den Zweig »master« zu verlesen "
+"(cherry-pick)"
+
+#: vertimus/forms.py:78
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Eine PO-, GZ-, BZ2- oder PNG-Datei hochladen"
 
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "E-Mail an die Liste des Teams senden"
 
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Es sind nur Dateien mit den Endungen .po, .gz, .bz2 or .png erlaubt."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
 "die Datei und versuchen Sie es erneut."
 
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:114
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Ungültige Aktion. Möglicherweise hat jemand gerade vor Ihnen eine andere "
 "Aktion vorgenommen."
 
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:120
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar benötigt."
 
-#: vertimus/forms.py:117
+#: vertimus/forms.py:123
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar oder eine Datei benötigt."
 
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:126
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
 
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:129
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
 
@@ -3810,31 +3824,48 @@ msgstr ""
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
 
-#: vertimus/views.py:122
+#: vertimus/models.py:649
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr "Die Datei ist erfolgreich in den Softwarebestand eingespielt worden."
+
+#: vertimus/models.py:654
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr ""
+"Darüber hinaus war die Synchronisierung mit dem Zweig »master« erfolgreich."
+
+#: vertimus/models.py:656
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr ""
+"Allerdings ist die Synchronisierung mit dem Zweig »master« fehlgeschlagen."
+
+#: vertimus/views.py:125
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Beim Senden von E-Mails ist ein Fehler aufgetreten, es wurden keine E-Mails "
 "gesendet."
 
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:128
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Während dem Anwenden Ihrer Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datei</a> von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
 
-#: vertimus/views.py:204
+#: vertimus/views.py:210
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zuletzt eingespielte Datei</a> für %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:212
+#: vertimus/views.py:218
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Neueste POT-Datei"
 
+#~ msgid "OLPC"
+#~ msgstr "OLPC"
+
 #~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
 #~ msgstr "Externe Abhängigkeiten (GNOME)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]