[gnome-menus] Updated Occitan translation



commit fd0325e8888c224c52cb9463df43cd79a7a4d225
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Sat Oct 31 09:25:44 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |   55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6bd28c0..99cbcba 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,29 +1,28 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
 # Occitan translation of gnome-menus.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
-# None <None>, 2013.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-menu package.
+# Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
+"Project-Id-Version: gnome-menus.HEAD.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "menus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: None <None>\n"
-"Language-Team: totenoc\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-26 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 09:20+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
 msgid "Sound & Video"
-msgstr "Son e vidèo"
+msgstr "Son & vidèo"
 
 #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
 msgid "Multimedia menu"
@@ -167,10 +166,10 @@ msgstr "Aplicacions e sites enregistrats dempuèi lo Web"
 #~ msgstr "Preferéncias personalas e paramètres del sistèma"
 
 #~ msgid "Menu Editor"
-#~ msgstr "Editor de menuts"
+#~ msgstr "Editor de menús"
 
 #~ msgid "Edit Menus"
-#~ msgstr "Editar los menuts"
+#~ msgstr "Editar los menús"
 
 #~ msgid "_Applications:"
 #~ msgstr "_Aplicacions :"
@@ -179,13 +178,13 @@ msgstr "Aplicacions e sites enregistrats dempuèi lo Web"
 #~ msgstr "Valors pre_definidas"
 
 #~ msgid "_Menus:"
-#~ msgstr "_Menuts :"
+#~ msgstr "_Menús :"
 
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Nom"
 
 #~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visualizar"
+#~ msgstr "Afichar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME "
@@ -195,13 +194,13 @@ msgstr "Aplicacions e sites enregistrats dempuèi lo Web"
 #~ "passwd e la variabla d'environament $HOME es voida"
 
 #~ msgid "Menu file"
-#~ msgstr "Fichièr de menut"
+#~ msgstr "Fichièr de menú"
 
 #~ msgid "MENU_FILE"
 #~ msgstr "FICHIÈR_MENUT"
 
 #~ msgid "Monitor for menu changes"
-#~ msgstr "Susvelhar los cambiaments de menut"
+#~ msgstr "Susvelhar los cambiaments de menú"
 
 #~ msgid "Include <Exclude>d entries"
 #~ msgstr "Inclure las entradas exclusas amb <Exclude>"
@@ -229,16 +228,30 @@ msgstr "Aplicacions e sites enregistrats dempuèi lo Web"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "==== Menut modificat, recargament en cors ====↵\n"
+#~ "==== Menú modificat, recargament en cors ====↵\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Menu tree is empty"
-#~ msgstr "L'arborescéncia de menut es voida"
+#~ msgstr "L'arborescéncia de menú es voida"
 
 #~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
 #~ msgstr ""
-#~ "- ensajar l'implementacion GNOME de l'especificacion dels menuts .desktop"
+#~ "- ensajar l'implementacion GNOME de l'especificacion dels menús .desktop"
 
 #~ msgid "Personal preferences and settings"
 #~ msgstr "Preferéncias e paramètres personals"
+
+#~ msgid "Simple Menu Editor %s"
+#~ msgstr "Editor simple de menus %s"
+
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr "Paramètres contrôlant l'apparence e lo comportement del burèu"
+
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica globalement los paramètres del sistèma (affecte totes los "
+#~ "utilizaires)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]