[gnome-nibbles] Updated Hebrew translation



commit 5a120a1f5ef0bfd28fdb6babb91fa91b79678ee6
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Oct 30 13:08:18 2015 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  682 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 348 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e8f33c1..96ebcfd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,23 +4,29 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 00:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 00:41+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:07+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
+#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+msgid "Player"
+msgstr "שחקן"
+
 #: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "GNOME Nibbles"
@@ -53,8 +59,9 @@ msgid ""
 "play with a friend."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:216 ../src/main.c:578
-#: ../src/main.c:718
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../data/nibbles.ui.h:1
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424 ../src/gnome-nibbles.vala:764
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:798
 msgid "Nibbles"
 msgstr "כרסומים"
 
@@ -62,45 +69,109 @@ msgstr "כרסומים"
 msgid "game;snake;board;"
 msgstr "משחק;נחש;תולעת;לוח;מבוך;"
 
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+msgid "_Scores"
+msgstr "_תוצאות"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:369
+msgid "_New Game"
+msgstr "_משחק חדש"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:398
+msgid "_Pause"
+msgstr "ה_שהייה"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "Let's _Play"
+msgstr "להתחיל לשחק"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:5
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "ברוכים הבאים, תולעים."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:6
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgstr "יש לאכול את הפינוקים לפני התולעים האחרות, אך מבלי לפגוע באף אחת!"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:7
+msgid "Number of players"
+msgstr "מספר השחקנים"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "יש לבחור את מספר השחקנים האנושיים."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
+msgid "_Next"
+msgstr "ה_בא"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:10
+msgid "Controls"
+msgstr "שליטה"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:11
+msgid "_Start"
+msgstr "ה_תחלה"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
+msgid "Paused"
+msgstr "הושהה"
+
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-msgid "Number of human players"
-msgstr "Number of human players"
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Width of the window in pixels"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-msgid "Number of human players."
-msgstr "Number of human players."
+msgid "Width of the window in pixels."
+msgstr "Width of the window in pixels."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "Number of AI players"
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Height of the window in pixels"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "Number of AI players."
+msgid "Height of the window in pixels."
+msgstr "Height of the window in pixels."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
-msgid "Game speed"
-msgstr "Game speed"
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "true if the window is maximized"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgid "true if the window is maximized."
+msgstr "true if the window is maximized."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "Enable fake bonuses"
+msgid "Is this the first run"
+msgstr "Is this the first run"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "Enable fake bonuses."
+msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
+msgstr "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "Play levels in random order"
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "Size of game tiles"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "Play levels in random order."
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "Size of game tiles."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
 msgid "Game level to start on"
@@ -119,201 +190,115 @@ msgid "Enable sounds."
 msgstr "Enable sounds."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "Size of game tiles"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "Size of game tiles."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "Color to use for worm"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "Color to use for worm."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
 msgid "Use relative movement"
 msgstr "Use relative movement"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "Use relative movement (ie. left or right only)."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21 ../src/preferences.c:419
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
 msgid "Move up"
 msgstr "הזזה למעלה"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "Key to use for motion up."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23 ../src/preferences.c:420
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
 msgid "Move down"
 msgstr "הזזה למטה"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
 msgid "Key to use for motion down."
 msgstr "Key to use for motion down."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25 ../src/preferences.c:417
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
 msgid "Move left"
 msgstr "הזזה שמאלה"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
 msgid "Key to use for motion left."
 msgstr "Key to use for motion left."
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27 ../src/preferences.c:418
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
 msgid "Move right"
 msgstr "הזזה ימינה"
 
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
 msgid "Key to use for motion right."
 msgstr "Key to use for motion right."
 
-#: ../src/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"כרסומים לא יכל לטעון את קובץ השלב:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"אנא בדוק את התקנת המשחק כרסומים (Nibbles) שלך."
+#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+msgid "Worm"
+msgstr "תולעת"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:96
+msgid "Show release version"
+msgstr "Show release version"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:365
+msgid "Are you sure you want to start a new game?"
+msgstr "האם אכן ברצונך להתחיל משחק חדש?"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:366
+msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
+msgstr "אם בחירתך תהיה להתחיל משחק חדש, המשחק הנוכחי יאבד."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:393
+msgid "_Resume"
+msgstr "לה_משיך"
 
-#: ../src/board.c:269
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:477 ../src/gnome-nibbles.vala:674
 #, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"נראה שקובץ השלב פגום:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"אנא בדוק את התקנת המשחק כרסומים (Nibbles) שלך."
-
-#: ../src/games-controls.c:108
-msgid "The shortcut you selected is already assigned."
-msgstr "צירופי המקשים הנבחרים כבר מוקצים."
-
-#: ../src/games-controls.c:324
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "פקודה לא ידועה"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "זמן"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "ניקוד"
-
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+msgid "Level %d"
+msgstr "רמה %d"
+
+#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:556
+msgid "Difficulty Level:"
+msgstr "רמת קושי:"
+
+#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:654
 #, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dדק׳ %2$dשנ׳"
+msgid "Level %d Completed!"
+msgstr "שלב %d הושלם!"
 
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:430
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:661
+msgid "_Next Level"
+msgstr "שלב ה_בא"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:448
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:704
+#, c-format
+msgid "%d Point"
+msgid_plural "%d Points"
+msgstr[0] "נקודה אחת"
+msgstr[1] "%d נקודות"
 
-#: ../src/gnibbles.c:82
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:713
 #, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"כרסומים לא יכל למצוא את קובץ התמונה: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"נא לבדוק את התקנת המשחק כרסומים (Nibbles) שלך."
-
-#: ../src/gnibbles.c:340
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "תוצאות כרסומים"
-
-#: ../src/gnibbles.c:343
-msgid "Speed:"
-msgstr "מהירות:"
-
-#: ../src/gnibbles.c:348
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ברכות!"
-
-#: ../src/gnibbles.c:349
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "התוצאה שלך היא הגבוהה ביותר!"
-
-#: ../src/gnibbles.c:350
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
-
-#: ../src/main.c:62
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "מתחיל"
-
-#: ../src/main.c:63
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "איטי"
-
-#: ../src/main.c:64
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "מהיר"
-
-#: ../src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "מתחיל עם זיופים"
-
-#: ../src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "איטי עם זיופים"
-
-#: ../src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "בינוני עם זיופים"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "מהיר עם זיופים"
-
-#: ../src/main.c:222
+msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
+msgstr "(עוד %d נקודות כדי להשיג את המוביל)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:719
+msgid "_Play Again"
+msgstr "ל_שחק שוב"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "משחק תולעת ל־GNOME"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:776
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -327,111 +312,217 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/preferences.c:223
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#: ../src/nibbles-view.vala:574
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "שחקן %d"
 
-#: ../src/preferences.c:236
-msgid "Game"
-msgstr "משחק"
+#~ msgid "Number of human players"
+#~ msgstr "Number of human players"
 
-#. Speed
-#: ../src/preferences.c:252
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
+#~ msgid "Number of AI players"
+#~ msgstr "Number of AI players"
 
-#: ../src/preferences.c:257
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "חדש בכרסומים"
+#~ msgid "Number of AI players."
+#~ msgstr "Number of AI players."
 
-#: ../src/preferences.c:267
-msgid "My second day"
-msgstr "היום השני שלי"
+#~ msgid "Game speed"
+#~ msgstr "Game speed"
 
-#: ../src/preferences.c:277
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "לא רע בכלל"
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "Game speed (1=fast, 4=slow)."
 
-#: ../src/preferences.c:287
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "עיוות אצבעות טוב"
+#~ msgid "Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "Enable fake bonuses"
 
-#: ../src/preferences.c:301 ../src/preferences.c:424
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#~ msgid "Enable fake bonuses."
+#~ msgstr "Enable fake bonuses."
 
-#: ../src/preferences.c:308
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "מ_שחק ברמות בסדר אקראי"
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "Play levels in random order"
 
-#: ../src/preferences.c:316
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "הפעלת בונוסים מ_זויפים"
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "Play levels in random order."
 
-#: ../src/preferences.c:324
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "א_פשר צלילים"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "כרסומים לא יכל לטעון את קובץ השלב:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "אנא בדוק את התקנת המשחק כרסומים (Nibbles) שלך."
 
-#: ../src/preferences.c:337
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "רמת _התחלה:"
+#~ msgid ""
+#~ "Level file appears to be damaged:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "נראה שקובץ השלב פגום:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "אנא בדוק את התקנת המשחק כרסומים (Nibbles) שלך."
 
-#: ../src/preferences.c:362
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "מספר שחקנים _אנושיים"
+#~ msgid "The shortcut you selected is already assigned."
+#~ msgstr "צירופי המקשים הנבחרים כבר מוקצים."
 
-#: ../src/preferences.c:379
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "מספר שחקני מ_חשב"
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "פקודה לא ידועה"
 
-#: ../src/preferences.c:400
-msgid "Worm"
-msgstr "תולעת"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "זמן"
 
-#: ../src/preferences.c:409
-msgid "Keyboard Options"
-msgstr "אפשרויות מקלדת"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "ניקוד"
 
-#: ../src/preferences.c:429
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "השתמש בתנועה _יחסית"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dדק׳ %2$dשנ׳"
 
-#: ../src/preferences.c:436
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_צבע תולעת:"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/preferences.c:442
-msgid "Red"
-msgstr "אדום"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_סגירה"
 
-#: ../src/preferences.c:443
-msgid "Green"
-msgstr "ירוק"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "כרסומים לא יכל למצוא את קובץ התמונה: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "נא לבדוק את התקנת המשחק כרסומים (Nibbles) שלך."
 
-#: ../src/preferences.c:444
-msgid "Blue"
-msgstr "כחול"
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "תוצאות כרסומים"
 
-#: ../src/preferences.c:445
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "מהירות:"
 
-#: ../src/preferences.c:446
-msgid "Cyan"
-msgstr "תכלת"
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "ברכות!"
 
-#: ../src/preferences.c:447
-msgid "Purple"
-msgstr "סגול"
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "התוצאה שלך היא הגבוהה ביותר!"
 
-#: ../src/preferences.c:448
-msgid "Gray"
-msgstr "אפור"
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
 
-#: ../src/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "תולעת %d:"
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Beginner"
+#~ msgstr "מתחיל"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "איטי"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "בינוני"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "מהיר"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Beginner with Fakes"
+#~ msgstr "מתחיל עם זיופים"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Slow with Fakes"
+#~ msgstr "איטי עם זיופים"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Medium with Fakes"
+#~ msgstr "בינוני עם זיופים"
+
+#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgid "Fast with Fakes"
+#~ msgstr "מהיר עם זיופים"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "משחק"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "מהירות"
+
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "חדש בכרסומים"
+
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "היום השני שלי"
+
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "לא רע בכלל"
+
+#~ msgid "Finger-twitching good"
+#~ msgstr "עיוות אצבעות טוב"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "אפשרויות"
+
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "מ_שחק ברמות בסדר אקראי"
+
+#~ msgid "_Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "הפעלת בונוסים מ_זויפים"
+
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "א_פשר צלילים"
+
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "רמת _התחלה:"
+
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "מספר שחקנים _אנושיים"
+
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "מספר שחקני מ_חשב"
+
+#~ msgid "Keyboard Options"
+#~ msgstr "אפשרויות מקלדת"
+
+#~ msgid "_Use relative movement"
+#~ msgstr "השתמש בתנועה _יחסית"
+
+#~ msgid "_Worm color:"
+#~ msgstr "_צבע תולעת:"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "אדום"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "ירוק"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "כחול"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "צהוב"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "תכלת"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "סגול"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "אפור"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "תולעת %d:"
 
 #~ msgid "New Game"
 #~ msgstr "משחק חדש"
@@ -509,15 +600,9 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_חדש"
 
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "_משחק חדש"
-
 #~ msgid "_Redo Move"
 #~ msgstr "ח_זרה על המהלך"
 
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_איפוס"
-
 #~ msgid "_Restart"
 #~ msgstr "ה_תחלה מחדש"
 
@@ -539,15 +624,9 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Player _List"
 #~ msgstr "_רשימת שחקנים"
 
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "ה_שהייה"
-
 #~ msgid "Res_ume"
 #~ msgstr "המש_ך"
 
-#~ msgid "_Scores"
-#~ msgstr "_תוצאות"
-
 #~ msgid "_End Game"
 #~ msgstr "_סיום המשחק"
 
@@ -613,9 +692,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_אפשרויות"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ע_זרה"
-
 #~ msgid "Nibbles Preferences"
 #~ msgstr "העדפות כרסומים"
 
@@ -733,9 +809,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Opposing Player:"
 #~ msgstr "המתמודד מולך:"
 
-#~ msgid "Difficulty:"
-#~ msgstr "רמת קושי:"
-
 #~ msgid "Game Duration:"
 #~ msgstr "משך המשחק:"
 
@@ -1187,9 +1260,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Failed to open game: %s"
 #~ msgstr "פתיחת המשחק נכשלה: %s"
 
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Show release version"
-
 #~ msgid "[FILE] - Play Chess"
 #~ msgstr "[FILE] - Play Chess"
 
@@ -1240,9 +1310,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Scores"
 #~ msgstr "תוצאות"
 
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "הבא:"
-
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
@@ -1295,15 +1362,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Game preview from last saved session."
 #~ msgstr "Game preview from last saved session."
 
-#~ msgid "Width of the window in pixels"
-#~ msgstr "Width of the window in pixels"
-
-#~ msgid "Height of the window in pixels"
-#~ msgstr "Height of the window in pixels"
-
-#~ msgid "true if the window is maximized"
-#~ msgstr "true if the window is maximized"
-
 #~ msgid "true if the window is fullscren"
 #~ msgstr "true if the window is fullscren"
 
@@ -1843,9 +1901,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Safe Teleports:"
 #~ msgstr "שיגורים בטוחים:"
 
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "רמה:"
-
 #~ msgid "Remaining:"
 #~ msgstr "נותרו:"
 
@@ -1887,24 +1942,12 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Difficult"
 #~ msgstr "קשה"
 
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "הושהה"
-
 #~ msgid "Moves Left:"
 #~ msgstr "מהלכים שנותרו:"
 
 #~ msgid "_Restart Game"
 #~ msgstr "ה_תחלת המשחק מחדש"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "ה_עדפות"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "על _אודות"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "י_ציאה"
-
 #~ msgid "Hint"
 #~ msgstr "רמז"
 
@@ -2359,9 +2402,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "_Number of mines:"
 #~ msgstr "מ_ספר המוקשים:"
 
-#~ msgid "_Play Game"
-#~ msgstr "ל_שחק במשחק"
-
 #~ msgid "<b>%d</b> mine"
 #~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 #~ msgstr[0] "מוקש <b>אחד</b>"
@@ -2379,12 +2419,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "גודל:"
 
-#~ msgid "Do you want to start a new game?"
-#~ msgstr "האם ברצונך להתחיל משחק חדש?"
-
-#~ msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
-#~ msgstr "אם בחירתך תהיה להתחיל משחק חדש אז התהליך הנוכחי שלך יאבד."
-
 #~ msgid "Keep Current Game"
 #~ msgstr "שמירת המשחק הנוכחי"
 
@@ -2620,9 +2654,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Y location of window"
 #~ msgstr "Y location of window"
 
-#~ msgid "Level completed."
-#~ msgstr "השלב הושלם."
-
 #~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 #~ msgstr "פתרת את התצרף!"
 
@@ -2796,9 +2827,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Human Players"
 #~ msgstr "מתחרים אנושיים"
 
-#~ msgid "_Number of players:"
-#~ msgstr "מ_ספר שחקנים:"
-
 #~ msgid "Computer Opponents"
 #~ msgstr "מתחרים ממוחשבים"
 
@@ -3110,9 +3138,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Show _where the block will land"
 #~ msgstr "הראה _היכן תפגע הלבנה"
 
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "שליטה"
-
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "ערכת נושא"
 
@@ -3179,11 +3204,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 #~ msgstr "פינוי המסך על ידי הסרת קבוצות של אריחים צבעוניים ובעלי צורה"
 
-#~ msgid "%u point"
-#~ msgid_plural "%u points"
-#~ msgstr[0] "נקודה אחת"
-#~ msgstr[1] "%u נקודות"
-
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "קטן"
 
@@ -5369,9 +5389,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "_Game name:"
 #~ msgstr "_שם המשחק:"
 
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "ה_תחלה"
-
 #~ msgid "_White:"
 #~ msgstr "_לבן:"
 
@@ -5546,9 +5563,6 @@ msgstr "תולעת %d:"
 #~ msgid "Seat"
 #~ msgstr "מושב"
 
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "שחקן"
-
 #~ msgid "Spectator"
 #~ msgstr "צופה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]