[libepc] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libepc] Updated Polish translation
- Date: Thu, 29 Oct 2015 00:55:56 +0000 (UTC)
commit f81e84e52b52ee151de51b748378d8550245ed05
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Oct 29 01:55:51 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 398acd0..8d9d0d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,66 +4,73 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: libepc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libepc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 02:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 01:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../libepc/consumer.c:1079
+#: ../libepc/consumer.c:1087
#, c-format
msgid "Unexpected element: '%s'"
-msgstr "Nieoczekiwany element: \"%s\""
+msgstr "Nieoczekiwany element: „%s”"
-#: ../libepc/publisher.c:659
+#: ../libepc/publisher.c:663
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
-#: ../libepc/publisher.c:693
+#: ../libepc/publisher.c:697
msgid "Sorry, no resources published yet."
-msgstr "Przepraszamy, nie opublikowano jeszcze żadnych zasobów."
+msgstr "Nie opublikowano jeszcze żadnych zasobów."
-#: ../libepc/publisher.c:2638
+#: ../libepc/publisher.c:2646
msgid "%a of %u on %h"
msgstr "%a z %u na %h"
-#: ../libepc/shell.c:267
+#: ../libepc/shell.c:272
#, c-format
msgid "Cannot create Avahi client: %s"
msgstr "Nie można utworzyć klienta Avahi: %s"
-#: ../libepc/shell.c:379
+#: ../libepc/shell.c:384
#, c-format
msgid "Cannot create Avahi service browser."
msgstr "Nie można utworzyć przeglądarki usług Avahi."
#. Translators: This is just a generic default message for a progress bar.
-#: ../libepc/shell.c:467
+#: ../libepc/shell.c:472
msgid "Operation in Progress"
msgstr "Trwa działanie"
-#: ../libepc/shell.c:471
+#: ../libepc/shell.c:476
msgid "No details known"
-msgstr "Brak znanych szczegółów"
+msgstr "Brak znanych informacji"
-#: ../libepc/tls.c:165
+#: ../libepc/tls.c:170
msgid "Generating Server Key"
-msgstr "Generowanie klucza serwera"
+msgstr "Tworzenie klucza serwera"
-#: ../libepc/tls.c:166
+#: ../libepc/tls.c:171
msgid ""
"This may take some time. Type on the keyboard, move your mouse, or browse "
"the web to generate some entropy."
msgstr ""
"To może zająć trochę czasu. Proszę pisać na klawiaturze, ruszać myszą lub "
-"przeglądać strony WWW, aby utworzyć trochę entropii."
+"przeglądać strony WWW, aby utworzyć więcej entropii."
#: ../libepc/tls.c:191
#, c-format
@@ -73,7 +80,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć prywatnego klucza serwera: %s"
#: ../libepc/tls.c:244
#, c-format
msgid "Cannot import private server key '%s': %s"
-msgstr "Nie można zaimportować prywatnego klucza serwera \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można zaimportować prywatnego klucza serwera „%s”: %s"
#: ../libepc/tls.c:300
#, c-format
@@ -83,29 +90,29 @@ msgstr "Nie można wyeksportować prywatnego klucza do formatu PEM: %s"
#: ../libepc/tls.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create private key folder '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie katalogu klucza prywatnego \"%s\" nie powiodło się: %s"
+msgstr "Utworzenie katalogu klucza prywatnego „%s” się nie powiodło: %s"
#: ../libepc/tls.c:330
#, c-format
msgid "Failed to create private key file '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie pliku klucza prywatnego \"%s\" nie powiodło się: %s"
+msgstr "Utworzenie pliku klucza prywatnego „%s” się nie powiodło: %s"
#: ../libepc/tls.c:344
#, c-format
msgid "Failed to write private key file '%s': %s"
-msgstr "Zapisanie pliku klucza prywatnego \"%s\" nie powiodło się: %s"
+msgstr "Zapisanie pliku klucza prywatnego „%s” się nie powiodło: %s"
#: ../libepc/tls.c:416
#, c-format
msgid "Cannot create self signed server key for '%s': %s"
msgstr ""
-"Nie można utworzyć klucza serwera podpisanego przez ten sam klucz dla \"%s"
-"\": %s"
+"Nie można utworzyć klucza serwera podpisanego przez ten sam klucz dla „%s”: "
+"%s"
#: ../libepc/tls.c:470
#, c-format
msgid "Cannot import server certificate '%s': %s"
-msgstr "Nie można zaimportować certyfikatu serwera \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można zaimportować certyfikatu serwera „%s”: %s"
#: ../libepc/tls.c:525
#, c-format
@@ -115,30 +122,30 @@ msgstr "Nie można wyeksportować certyfikatu serwera do formatu PEM: %s"
#: ../libepc/tls.c:539
#, c-format
msgid "Failed to create server certificate folder '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie katalogu certyfikatu serwera \"%s\" nie powiodło się: %s"
+msgstr "Utworzenie katalogu certyfikatu serwera „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:102
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:106
msgid "<big><b>Authentication required.</b></big>"
-msgstr "<big><b>Uwierzytelnienie jest wymagane.</b></big>"
+msgstr "<big><b>Wymagane jest uwierzytelnienie.</b></big>"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:113
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:117
msgid "_Username:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:119
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:123
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:125
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:129
msgid "Anonymous Authentication"
msgstr "Anonimowe uwierzytelnianie"
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:205
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:214
#, c-format
msgid "Data source <b>%s</b> requires authentication before permitting access."
msgstr ""
"Źródło danych <b>%s</b> wymaga uwierzytelnienia przed pozwoleniem na dostęp."
-#: ../libepc-ui/password-dialog.c:208
+#: ../libepc-ui/password-dialog.c:217
msgid "Authentication required."
-msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane."
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]