[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Czech translation
- Date: Wed, 28 Oct 2015 12:31:36 +0000 (UTC)
commit e1bd3cee538440e445faad2cbaed0747f17db717
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Oct 28 13:31:28 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 29d3e44..11f3ffc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder gnome-3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-18 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 10:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-28 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-28 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../contrib/egg/egg-animation.c:723
#, c-format
@@ -196,7 +196,8 @@ msgstr "Builder"
msgid "The default color scheme for Builder"
msgstr "Výchozí barevné schéma pro Builder"
-#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+#. OVR indicates we are in overwite mode
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
msgid "OVR"
msgstr "PŘE"
@@ -488,6 +489,34 @@ msgstr "Odsazení při posuvu"
msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
msgstr "Minimální počet řádků, které se mají zachovat nad a pod kurzorem."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:22
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Vykreslovat mezery"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:23
+msgid "Draw a circle over space characters."
+msgstr "Vykreslovat tečky v místech mezer."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:24
+msgid "Draw an arrow over tab characters."
+msgstr "Vykreslovat šipky v místech tabulátorů."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:25
+msgid "Draw a carriage return over newline characters."
+msgstr "Vykreslovat symbol zalomení v místech přechodu na nový řádek."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
+msgid "Draw indicators for non-breaking spaces."
+msgstr "Vykreslovat odlišně nezalomitelné mezery."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
+msgid "Draw leading space only."
+msgstr "Vykreslovat jen úvodní mezery."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
+msgid "Draw trailing space only."
+msgstr "Vykreslovat jen koncové mezery."
+
#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
msgid "Version Control"
@@ -681,7 +710,7 @@ msgstr "Příkazová lišta"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -831,62 +860,66 @@ msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Přepnout režim přepisování"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Znovu odsadit řádek"
+
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
msgid "Navigation"
msgstr "Pohyb"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Přesunout se v souboru na následující chybu"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Přesunout se v souboru na předchozí chybu"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Přesunout se na předchozí místo úprav"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Přesunout se na následující místo úprav"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Přesunout se na definici symbolu"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Posunout se pohledem na soubor výše"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Posunout se pohledem na soubor níže"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Posunout se pohledem na konec souboru"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Posunout se pohledem na začátek souboru"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
msgid "Selections"
msgstr "Výběr"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit všechen výběr"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky terminálu"
@@ -946,17 +979,17 @@ msgstr "Nebyl poskytnut žádný soubor."
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Nelze zjistit rozdíl, není poskytnut původní soubor."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Repozitář nemá pracovní složku."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Soubor není pod správou pracovní složky git."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Požadovaný soubor neexistuje v indexu git."
@@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr "Selhala inicializace výchozích hodnot."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Soubor obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1991
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání symbolů."
@@ -1079,20 +1112,20 @@ msgstr "Kontext již byl obnoven."
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "Zařízení „%s“ se nezdařilo najít."
-#: ../libide/ide-object.c:285
+#: ../libide/ide-object.c:288
#, c-format
msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
msgstr "Není žádná implementace rozšiřujícího bodu „%s“."
-#: ../libide/ide-object.c:377
+#: ../libide/ide-object.c:380
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Selhalo vyhledání zásuvnéhop modulu se systémem pro sestavení."
-#: ../libide/ide-object.c:464
+#: ../libide/ide-object.c:467
msgid "No such extension point."
msgstr "Takový rozšiřující bod neexistuje."
-#: ../libide/ide-object.c:474
+#: ../libide/ide-object.c:477
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Není žádná implementace rozšiřujícího bodu."
@@ -1104,7 +1137,7 @@ msgstr "Cílový soubor musí být součástí projektového stromu."
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Soubor musí být součástí projektového stromu."
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() lze provést jen jednou"
@@ -1118,11 +1151,11 @@ msgstr "%s nemá implementováno GAsyncInitable."
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "Blok nenáleží k úryvku."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
msgid "Snippets"
msgstr "Úryvky"
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
#, c-format
msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
msgstr "Neplatný úryvek na řádku %d: %s"
@@ -1137,29 +1170,29 @@ msgstr "Selhalo otevření složky: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Selhalo načtení souboru: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložit „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4565
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Nahradit „%s“ pomocí „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4683
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Použít opravu"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4726
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
msgid "Join Lines"
msgstr "Spojit řádky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4737
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
msgid "Sort Lines"
msgstr "Seřadit řádky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4756
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
msgid "Go to Definition"
msgstr "Přejít na definici"
@@ -1172,7 +1205,7 @@ msgstr "Pokus o načtení skriptu PyGObject bez názvu souboru."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "Skript „%s“ není soubor PyGObject."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:175
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Selhalo vyhledání souboru configure.ac"
@@ -1207,36 +1240,32 @@ msgstr "Skript autogen.sh není spustitelný."
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Skritp autogen.sh selhal při vytváření konfigurace (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Poskytnut neplatný Makefile, ignoruje se."
-#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:200
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
-
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:269
msgid "Unknown failure"
msgstr "Neznámé selhání."
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:273
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang se zhroutil"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:277
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:281
msgid "AST read error"
msgstr "Chyba čtení AST"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:293
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření překladové jednotky: %s"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:402
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Soubor musí být uložen místně, aby jej bylo možné zpracovat."
@@ -1244,16 +1273,16 @@ msgstr "Soubor musí být uložen místně, aby jej bylo možné zpracovat."
msgid "anonymous"
msgstr "anonymní"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funguje jen na místních souborech"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:316
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Příkaz nebyl nalezen: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:620
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Použijte pole níže k provedení příkazu"
@@ -1297,12 +1326,12 @@ msgstr "Neplatná syntax podřízeného příkazu: %s"
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Neplatný požadavek na hledání a nahrazování"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
#, c-format
msgid "vim mode requires GtkSourceView"
msgstr "Režim vim vyžaduje GtkSourceView"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
#, c-format
msgid "Not an editor command: %s"
msgstr "Nejedná se o příkaz editoru: %s"
@@ -1312,22 +1341,18 @@ msgstr "Nejedná se o příkaz editoru: %s"
msgid "Format Strings"
msgstr "Formátovací řetězce"
-#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:179
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
#, c-format
msgid "Documentation (%s)"
msgstr "Dokumentace (%s)"
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
-#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zařízení"
@@ -1355,15 +1380,15 @@ msgstr "MinGW (64-bit)"
msgid "MinGW (32-bit)"
msgstr "MinGW (32-bit)"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:236
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Aktuální jazyk nepodporuje rozpoznávání symbolů"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:261
msgid "Symbol Tree"
msgstr "Strom symbolů"
-#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
@@ -1458,17 +1483,17 @@ msgstr "Složka|Projekty"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(vyberte položky klikáním na ně)"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:73
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:76
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "řádek %u, sloupec %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:241
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:244
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u z %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:663
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "Ukázat v projekto_vém stromu"
@@ -1485,58 +1510,66 @@ msgstr "Uložení dokumentu"
msgid "Save Document As"
msgstr "Uložení dokumentu jako"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:113
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:120
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:592
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Zadejte číslo mezi 1 a %u"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:123
msgid "restore insert cursor mark"
msgstr "obnovit vložit umístit kurzor značka"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:128
msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
msgstr "rozdíl diff vykreslení pruh změny git vcs"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:133
msgid "line numbers"
msgstr "čísla číslování řádků řádek řádky"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
msgid "line lines highlight current"
msgstr "řádek řádky řádků zvýrazňování aktuální současný"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
msgid "bracket brackets highlight matching"
msgstr "závorka závorky zvýrazňování odpovídající párová"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
msgid "lines margin scrolloff scroll off"
msgstr "řádky okraj posuv posunutí odsazení"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:154
msgid "font document editor monospace"
msgstr "písmo font dokument editor monospace pevná šířka"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:159
msgid "minimap mini map overview over view"
msgstr ""
"minimapa mini zmenšený zmenšenina mapa přehled přehledová přehledný názorný"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:165
+msgid ""
+"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
+msgstr ""
+"vykreslovat mezera mezeru mezery tabulátor tabelátor nový řádek zalomení "
+"nezalomitelná bílý znak úvodní koncový koncová"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
msgid "git author name surname attribution source code"
msgstr "git autor jméno příjmení zdrojový autorství programový kód"
@@ -1647,7 +1680,10 @@ msgstr "Poskytovatele se nezdařilo najít."
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
#, c-format
msgid "%s more"
-msgstr "%s další"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] "%s další"
+msgstr[1] "%s další"
+msgstr[2] "%s dalších"
#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
msgid "Search Shortcuts"
@@ -1700,8 +1736,11 @@ msgstr "Před rokem"
#: ../src/util/gb-glib.c:69
#, c-format
-msgid "About %u years ago"
-msgstr "Před %u roky"
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Před %u rokem"
+msgstr[1] "Před %u roky"
+msgstr[2] "Před %u roky"
#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
msgid "Open Document"
@@ -1716,11 +1755,11 @@ msgstr "Otevřít"
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s – Builder"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
msgid "Build Failure"
msgstr "Sestavení selhalo"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
msgid "Project build system does not support building"
msgstr "Systém sestavení projektu nepodporuje sestavení"
@@ -1854,8 +1893,11 @@ msgstr "– vyhledat projekty"
#: ../tools/ide-search.c:68
#, c-format
-msgid "%s results\n"
-msgstr "%s výsledků\n"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "%s výsledek\n"
+msgstr[1] "%s výsledky\n"
+msgstr[2] "%s výsledků\n"
#: ../tools/ide-search.c:120
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]