[gegl] Updated Greek translation



commit bca30ea37056700b169c55b9363218f60823b2e0
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Oct 28 11:54:39 2015 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  215 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c74a296..760582c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-11 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 14:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:42+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:148
+#: ../bin/gegl.c:150
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου: %s"
 
-#: ../bin/gegl.c:179
+#: ../bin/gegl.c:189
 #, c-format
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Άκυρο γράφημα, απόρριψη.\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:277 ../bin/gegl-options.c:134
+#: ../bin/gegl.c:287 ../bin/gegl-options.c:134
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση GeglOption: %d"
@@ -155,16 +155,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/gegl-options.c:333
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "unknown parameter '%s' giving you help instead\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"unknown parameter '%s' giving you help instead\n"
+"unknown argument '%s' giving you help instead\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"άγνωστη παράμετρος '%s' σας βοηθά αντί για\n"
+"άγνωστο όρισμα '%s' σας βοηθά αντί για\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -371,8 +377,8 @@ msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
 msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δεν επηρεάζεται από τους φακούς."
 
 #: ../operations/common/apply-lens.c:42 ../operations/common/cubism.c:39
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:57
-#: ../operations/common/pixelize.c:62 ../operations/common/tile-paper.c:78
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
+#: ../operations/common/tile-paper.c:78
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
@@ -381,9 +387,6 @@ msgid "Apply Lens"
 msgstr "Εφαρμογή φακού"
 
 #: ../operations/common/apply-lens.c:273
-#| msgid ""
-#| "Simulates the optical distoration caused by having an elliptical lens "
-#| "over the image"
 msgid ""
 "Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
 "the image"
@@ -447,8 +450,7 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/supernova.c:45 ../operations/common/vignette.c:37
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
 #: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
@@ -505,8 +507,7 @@ msgstr ""
 "'φωτεινότητα' μια σταθερή μετατόπιση για εφαρμογή μετά την κλιμάκωση "
 "αντίθεσης."
 
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:25
-#: ../operations/common/write-buffer.c:25
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
 msgid "Buffer location"
 msgstr "Τοποθεσία μνήμης"
 
@@ -713,8 +714,7 @@ msgstr ""
 "βελτιώνοντας τα άκρα και σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο "
 "σκούρες από τις γειτονικές τους."
 
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:31
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:31 ../operations/common/mono-mixer.c:26
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
 
@@ -889,9 +889,8 @@ msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
 #: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
 #: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
 #: ../operations/common/tile-paper.c:33
-#: ../operations/common/value-propagate.c:55
-#: ../operations/common/vignette.c:34 ../operations/external/text.c:36
-#: ../operations/external/vector-fill.c:26
+#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
+#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:27
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
@@ -1031,10 +1030,9 @@ msgstr "Η στρατηγική πρόσμειξης για χρήση"
 #. XXX: what?
 #: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42
 #: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37 ../operations/common/noise-hsv.c:39
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-perlin.c:37
-#: ../operations/common/noise-pick.c:38
+#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
 #: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-rgb.c:44
 #: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
 #: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
@@ -1606,13 +1604,13 @@ msgstr ""
 "εισόδου"
 
 #: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:59
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:59
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Πολιτική αβύσσου"
 
 #: ../operations/common/displace.c:45
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:61
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:61
 msgid "How image edges are handled"
 msgstr "Πώς διαχειρίζονται τα άκρα εικόνας"
@@ -1705,8 +1703,7 @@ msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
 
 #: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/plasma.c:40
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:51
+#: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
 #: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
 msgid "X"
 msgstr "Χ"
@@ -1716,8 +1713,7 @@ msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Οριζόντια μετατόπιση σκιάς"
 
 #: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
 #: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
 msgid "Y"
 msgstr "Υ"
@@ -2237,17 +2233,17 @@ msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:37
 msgid "Size X"
 msgstr "Μέγεθος Χ"
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:39
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
 msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
 msgstr "Τυπική απόκλιση για τον οριζόντιο άξονα"
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:45
 msgid "Size Y"
 msgstr "Μέγεθος Υ"
 
@@ -2256,7 +2252,7 @@ msgid "Standard deviation for the vertical axis"
 msgstr "Τυπική απόκλιση για τον κάθετο άξονα."
 
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:52
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:54
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:53
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:54
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
@@ -2279,28 +2275,28 @@ msgstr ""
 "Κάθε τελικό εικονοστοιχείο είναι ο μέσος όρος των γειτονικών εικονοστοιχείων "
 "σταθμισμένων με την κανονική κατανομή με συγκεκριμένη τυπική απόκλιση."
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:47
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/high-pass.c:25
 #: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
 msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
 msgstr "Τυπική απόκλιση (συντελεστής χωρικής κλίμακας)"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:57
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:56
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:57
 msgid "How the gaussian kernel is discretized"
 msgstr "Πώς ο πυρήνας Γκάους διακρίνεται"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:62
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:63
 msgid "Clip to the input extent"
 msgstr "περικοπή στην έκταση εισόδου"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:64
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:64
 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
 msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπεί στην έκταση εισόδου"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:118
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:117
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:891
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
@@ -2319,17 +2315,16 @@ msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
 msgstr "Ο προσανατολισμός της θόλωσης - ορ/καθ"
 
 #: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
-#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
-#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/dcraw-load.c:26
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:25
-#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:24
-#: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/npy-save.c:31
-#: ../operations/external/png-load.c:27 ../operations/external/png-save.c:26
-#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/ppm-save.c:25
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:26
-#: ../operations/external/svg-load.c:25 ../operations/external/webp-load.c:25
-#: ../operations/external/webp-save.c:24
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 ../operations/common/load.c:25
+#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
+#: ../operations/common/dcraw-load.c:26 ../operations/common/save.c:25
+#: ../operations/external/ff-load.c:24 ../operations/external/jp2-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
+#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
+#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
+#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:24
 #: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
 #: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
 #: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
@@ -2786,16 +2781,15 @@ msgstr ""
 "άγνωστο και γεμάτο."
 
 #: ../operations/common/maze.c:38
-#| msgid "Depth"
 msgid "Depth first"
 msgstr "Πρώτα βάθος"
 
 #: ../operations/common/maze.c:39
-msgid "Prim's algotithm"
+#| msgid "Prim's algotithm"
+msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
 
 #: ../operations/common/maze.c:58
-#| msgid "Algorithm"
 msgid "Algorithm type"
 msgstr "Τύπος αλγορίθμου"
 
@@ -2808,12 +2802,10 @@ msgid "Tilable"
 msgstr "Σε παράθεση"
 
 #: ../operations/common/maze.c:67
-#| msgid "Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
 #: ../operations/common/maze.c:68
-#| msgid "The second cell color"
 msgid "The foreground color"
 msgstr "Το χρώμα προσκηνίου"
 
@@ -2822,7 +2814,6 @@ msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
 #: ../operations/common/maze.c:72
-#| msgid "Background color"
 msgid "The background color"
 msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου"
 
@@ -3067,11 +3058,11 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
 msgid "Enables smoother tile output"
 msgstr "Ενεργοποιεί πιο ομαλή έξοδο παράθεσης"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:2468
+#: ../operations/common/mosaic.c:2465
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:2471
+#: ../operations/common/mosaic.c:2468
 msgid ""
 "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
 "mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -3138,8 +3129,7 @@ msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
 msgid "Zoom motion blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:37
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:32
+#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
 msgid "The scale of the noise function"
 msgstr "Η κλίμακα για τη λειτουργία θορύβου"
 
@@ -3159,8 +3149,7 @@ msgstr "Τάξη"
 msgid "Select the n-th closest point"
 msgstr "Επιλέξτε το νστό πλησιέστερο σημείο"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:36
+#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
 msgid "The number of noise octaves."
 msgstr "Ο αριθμός των οκτάβων θορύβου."
 
@@ -3172,8 +3161,7 @@ msgstr "Δημιουργία παλέτας"
 msgid "Fill each cell with a random color"
 msgstr "Συμπλήρωση κάθε κελιού με ένα τυχαίο χρώμα"
 
-#: ../operations/common/noise-cell.c:56
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:40
+#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
 msgid "The random seed for the noise function"
 msgstr "Ο τυχαίος αριθμός για τη λειτουργία θορύβου"
 
@@ -3445,16 +3433,14 @@ msgstr "Χρήση μιας GeglBuffer στον δίσκο ως πηγής δε
 
 #: ../operations/common/over.c:25 ../operations/generated/clear.c:38
 #: ../operations/generated/color-burn.c:38
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:38
-#: ../operations/generated/darken.c:38 ../operations/generated/difference.c:38
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:38 ../operations/generated/darken.c:38
+#: ../operations/generated/difference.c:38
 #: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38
 #: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38
-#: ../operations/generated/dst-over.c:38
-#: ../operations/generated/exclusion.c:38
-#: ../operations/generated/hard-light.c:38
-#: ../operations/generated/lighten.c:38 ../operations/generated/overlay.c:38
-#: ../operations/generated/plus.c:38 ../operations/generated/screen.c:38
-#: ../operations/generated/soft-light.c:38
+#: ../operations/generated/dst-over.c:38 ../operations/generated/exclusion.c:38
+#: ../operations/generated/hard-light.c:38 ../operations/generated/lighten.c:38
+#: ../operations/generated/overlay.c:38 ../operations/generated/plus.c:38
+#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
 #: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
 #: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
@@ -3464,16 +3450,14 @@ msgstr "sRGB"
 
 #: ../operations/common/over.c:26 ../operations/generated/clear.c:39
 #: ../operations/generated/color-burn.c:39
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:39
-#: ../operations/generated/darken.c:39 ../operations/generated/difference.c:39
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:39 ../operations/generated/darken.c:39
+#: ../operations/generated/difference.c:39
 #: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39
 #: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39
-#: ../operations/generated/dst-over.c:39
-#: ../operations/generated/exclusion.c:39
-#: ../operations/generated/hard-light.c:39
-#: ../operations/generated/lighten.c:39 ../operations/generated/overlay.c:39
-#: ../operations/generated/plus.c:39 ../operations/generated/screen.c:39
-#: ../operations/generated/soft-light.c:39
+#: ../operations/generated/dst-over.c:39 ../operations/generated/exclusion.c:39
+#: ../operations/generated/hard-light.c:39 ../operations/generated/lighten.c:39
+#: ../operations/generated/overlay.c:39 ../operations/generated/plus.c:39
+#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
 #: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
 #: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
@@ -3879,7 +3863,7 @@ msgstr ""
 "χειριστές αποθήκευσης ανάλογα με την επέκταση και χρήση της ειδικής μορφής "
 "λειτουργιών αποθήκευσης για τον ορισμό πρόσθετων παραμέτρων."
 
-#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:145
+#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:143
 msgid "Shift"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
@@ -3891,7 +3875,7 @@ msgstr "Μέγιστη ποσότητα μετατόπισης"
 msgid "Shift direction"
 msgstr "Κατεύθυνση μετατόπισης"
 
-#: ../operations/common/shift.c:148
+#: ../operations/common/shift.c:146
 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
 msgstr "Μετατόπιση κάθε γραμμής ή στήλης εικονοστοιχείων κατά τυχαία ποσότητα"
 
@@ -3980,11 +3964,11 @@ msgstr ""
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Ακτίνα λάμψης"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:231
+#: ../operations/common/softglow.c:232
 msgid "Softglow"
 msgstr "Ήπια λάμψη"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:234
+#: ../operations/common/softglow.c:235
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Προσομοίωση λάμψης τονίζοντας ένταση και ασάφεια"
 
@@ -4090,13 +4074,13 @@ msgstr ""
 "της επίδρασης του φωτός είναι περίπου αναλογικά με το 1/r, όπου r είναι η "
 "απόσταση από το κέντρο του αστεριού."
 
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:25
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 ../operations/common/svg-matrix.c:27
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:25
 msgid "Values"
 msgstr "Τιμές"
 
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:28 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 ../operations/common/svg-matrix.c:28
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:26
 msgid "list of <number>s"
 msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
 
@@ -4847,11 +4831,15 @@ msgstr "Μορφή μετατροπής"
 msgid "Convert the data to the specified format"
 msgstr "Μετατροπή δεδομένων σε συγκεκριμένη μορφή"
 
-#: ../operations/core/crop.c:207
+#: ../operations/core/crop.c:45
+msgid "Reset origin"
+msgstr "Επαναφορά αρχικού"
+
+#: ../operations/core/crop.c:209
 msgid "Crop"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../operations/core/crop.c:208
+#: ../operations/core/crop.c:210
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Περικοπή μνήμης"
 
@@ -4863,19 +4851,32 @@ msgstr "Χωρίς λειτουργία"
 msgid "No operation (can be used as a routing point)"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο δρομολόγησης)"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:26
+#: ../operations/external/ff-load.c:25
 msgid "Path of video file to load"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου βίντεο για φόρτωση"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:28
+#: ../operations/external/ff-load.c:27
 msgid "Frame number"
 msgstr "Αριθμός πλαισίου"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:474
+#: ../operations/external/ff-load.c:31
+#| msgid "Frame"
+msgid "frames"
+msgstr "πλαίσια"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:32
+msgid ""
+"Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
+"decoded."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των πλαισίων στο βίντεο, ενημερώνεται τουλάχιστον όταν το πρώτο "
+"πλαίσιο έχει αποκωδικοποιηθεί."
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:487
 msgid "FFmpeg Frame Loader"
 msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:476
+#: ../operations/external/ff-load.c:489
 msgid "FFmpeg video frame importer."
 msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg."
 
@@ -5160,8 +5161,7 @@ msgstr "Διατήρηση μοντέλου"
 msgid "When TRUE the model will not be freed"
 msgstr "Όταν είναι αληθές, το μοντέλο θα ελευθερωθεί"
 
-#: ../operations/external/npd.c:53
-#: ../operations/transform/transform-core.c:190
+#: ../operations/external/npd.c:53 ../operations/transform/transform-core.c:190
 #: ../operations/workshop/ditto.c:29
 msgid "Sampler used internally"
 msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
@@ -5872,6 +5872,7 @@ msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Συστατικό Υ του διανύσματος κατεύθυνσης"
 
 #: ../operations/transform/rotate.c:26
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
 msgid "Angle to rotate (clockwise)"
 msgstr "Γωνία για περιστροφή (δεξιόστροφα)"
 
@@ -5879,6 +5880,19 @@ msgstr "Γωνία για περιστροφή (δεξιόστροφα)"
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Περιστροφή μνήμης γύρω από το ορισμένο αρχικό."
 
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:34
+msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
+msgstr ""
+"Παραβλέπεται. Χρησιμοποιείται πάντα το κέντρο της ενδιάμεσης μνήμης εισόδου"
+
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:40
+#| msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
+msgstr ""
+"Περιστροφή της ενδιάμεσης μνήμης γύρω από το κέντρο της, λαμβάνοντας υπόψη "
+"τις πιθανές μετατοπίσεις."
+
 #: ../operations/transform/scale-ratio.c:26
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Οριζόντιος συντελεστής κλίμακας"
@@ -6626,14 +6640,13 @@ msgstr "Πλάτος αποσφαλμάτωσης"
 msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
 msgstr "πόσο πλατιά απομακρύνονται οι ζώνες για την διάταξη μελανιού"
 
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1421
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1422
 msgid "spectral ink simulator, for softproofing/simulating press inks"
 msgstr ""
 "φασματικός προσομοιωτής μελανιού, για προεπισκόπηση εκτύπωσης/προσομοίωση "
 "μελανιών τύπου"
 
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:28
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
 "Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου (πλάτος και ύψος θα είναι "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]