[gimp] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Greek translation
- Date: Wed, 28 Oct 2015 07:50:11 +0000 (UTC)
commit a79af7d6aa00f6b226834a0ce5812f03c4539182
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Oct 28 11:49:56 2015 +0200
Updated Greek translation
po-libgimp/el.po | 281 +++++++------
po-plug-ins/el.po | 1130 ++++++++++++++++++++++--------------------------
po/el.po | 1239 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
3 files changed, 1292 insertions(+), 1358 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po
index 5568660..54219a8 100644
--- a/po-libgimp/el.po
+++ b/po-libgimp/el.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 12:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:25+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -245,46 +245,46 @@ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
-#. This string appears in an empty menu as in
-#. * "nothing selected and nothing to select"
-#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Κενό)"
-
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:597
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:788
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Περιστροφή %s;"
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:794
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Διατήρηση αρχικού"
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:836
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:852
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
msgid "Rotated"
msgstr "Περιεστραμμένο"
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:870
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Αυτή η εικόνα περιέχει μεταδεδομένα προσανατολισμού Exif."
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:888
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:900
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Κενό)"
+
#
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
msgid "Palette Selection"
@@ -665,518 +665,529 @@ msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Luminosity"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+msgid "Luma"
+msgstr "Φωτεινότητα (λούμα)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:439
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:440
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Λαμπρότητα"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Ξάνοιγμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Σκοτείνιασμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:500
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:503
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:504
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:503
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:505
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:504
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:506
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:640
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:641
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Διγραμμική"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινική"
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνη"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Κωνική (συμμετρική)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Κωνική (ασύμμετρη)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με γωνίες)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (σφαιρική)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με πτυχώσεις)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Ελικοειδής (δεξιόστροφα)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Ελικοειδής (αριστερόστροφα)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Τομές (κουκκίδες)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Τομές (σταυρονήματα)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Με παύλες"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Διπλές παύλες"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:688
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:758
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:757
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:759
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Ενσωματωμένο pixbuf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:758
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Χρώματα RGB"
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Χρώμα από ευρετήριο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:825
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-άλφα"
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:825
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Άλφα γκρι κλίμακας"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:829
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Από ευρετήριο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:830
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Κυβική"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:897
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:898
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1052
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1054
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1053
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1055
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1054
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1056
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1083
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1085
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερό"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1084
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1086
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Βηματικό"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1217
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερική διαδικασία GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1218
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Πρόσθετο GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Προσωρινή διαδικασία"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1295
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1297
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1296
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1298
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1297
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1299
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1298
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1300
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1299
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1301
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1300
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1302
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1301
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1303
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1304
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1305
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1306
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1305
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1307
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1306
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1308
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1375
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1377
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Καμία (επέκταση)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1376
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1378
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Πριονωτό κύμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1377
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1379
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Τριγωνικό κύμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1378
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1380
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Αποκοπή"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Διαδραστική εκτέλεση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Εκτέλεση με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Σύνθετο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1483
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1484
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
+#| msgid "Alpha"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
+
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1515
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1516
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Στιγμές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Ελαφριές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1607
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίες"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρεις"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1639
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1643
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1640
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1644
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1645
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1646
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1677
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Ενδιάμεσοι τόνοι"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1678
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Φωτεινοί τόνοι"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Κανονική (Εμπρός)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Διορθωτική (Πίσω)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1735
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1736
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Περικοπή"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1741
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1742
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
@@ -1249,7 +1260,6 @@ msgstr "(ανώνυμη κατατομή)"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:566
#, c-format
-#| msgid "Profile: %s"
msgid "Model: %s"
msgstr "Μοντέλο: %s"
@@ -1260,7 +1270,6 @@ msgstr "Κατασκευαστής: %s"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
#, c-format
-#| msgid "Copyright:"
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: %s"
@@ -1579,7 +1588,6 @@ msgid "Manufacturer: "
msgstr "Κατασκευαστής: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
-#| msgid "Copyright:"
msgid "Copyright: "
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
@@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr[1] "Επιλέχτηκε κάθε %d σελίδα"
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμος"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2059,13 +2067,11 @@ msgstr "Κουμπί %d πάτημα"
msgid "Button %d Release"
msgstr "Κουμπί %d απελευθέρωση"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "Χ μετακίνηση αριστερά"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "X μετακίνηση δεξιά"
@@ -2077,13 +2083,11 @@ msgstr "Y απομάκρυνση"
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y προσέγγιση"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "Ζ μετακίνηση πάνω"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "Ζ μετακίνηση κάτω"
@@ -2095,8 +2099,7 @@ msgstr "X άξονας μακρινής κλίσης"
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X άξονας κοντινής κλίσης"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y άξονας δεξιάς κλίσης"
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "Κατατομή οθόνης:"
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Κατατομή προσομοίωσης εκτύπωσης:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:381
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
@@ -2478,6 +2481,10 @@ msgstr "_Στόχος:"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Luminosity"
+#~ msgstr "Φωτεινότητα"
+
#~ msgid "Sans"
#~ msgstr "Χωρίς πατούρα"
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index 33d0ecb..b54a88f 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 05:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 09:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1229
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Προσθετικές στρώσεις (συνδυασμός)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1231
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Ένα πλαίσιο ανά στρώση (αντικατάσταση)"
@@ -341,26 +341,25 @@ msgstr "Κά_θετος"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
-#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
-#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1014 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1135
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:745
msgid "_Transparent"
msgstr "Δια_φανές"
@@ -385,22 +384,22 @@ msgstr "_Θόλωση"
msgid "Blurring"
msgstr "Θόλωση"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:105
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:116
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Επι_λεκτική θόλωση Γκάους..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:196
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:233
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:212
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
@@ -408,11 +407,11 @@ msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο."
#
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:273
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Α_κτίνα θόλωσης:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:283
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Μέγιστο δέλτα:"
@@ -431,123 +430,28 @@ msgid "Border Average"
msgstr "Μέσος όρος περιγράμματος"
#
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:361
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
msgid "Borderaverage"
msgstr "Μέσος όρος περιγράμματος"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:383
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "Border Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:391
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Πάχος:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:441
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:431
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Μέ_γεθος κουβά:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
-msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-msgstr "Δημιουργία ενός εφέ χάραξης χρησιμοποιώντας χάρτη ανάγλυφου"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..."
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
-msgid "Bump-mapping"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
-msgid "_Bump map:"
-msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου:"
-
-#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμικός"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
-msgid "Spherical"
-msgstr "Σφαιρικός"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Ημιτονοειδής"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
-msgid "_Map type:"
-msgstr "Τύ_πος χάρτη:"
-
-#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
-msgid "Co_mpensate for darkening"
-msgstr "Αντιστάθ_μηση σκοτεινιάσματος"
-
-#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
-msgid "I_nvert bumpmap"
-msgstr "Α_ντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
-
-#
-#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
-msgid "_Tile bumpmap"
-msgstr "Παράθεση χάρ_τη ανάγλυφου"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "_Αζιμούθιο:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
-msgid "_Elevation:"
-msgstr "Ανύ_ψωση:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922 ../plug-ins/common/emboss.c:525
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
-msgid "_Depth:"
-msgstr "Βά_θος:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
-msgid "_X offset:"
-msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
-msgid ""
-"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
-"button."
-msgstr ""
-"Η μετατόπιση μπορεί να ρυθμιστεί σύροντας την προεπισκόπηση με τη χρήση του "
-"μεσαίου πλήκτρου ποντικιού."
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
-msgid "_Y offset:"
-msgstr "Μετατόπιση _Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
-msgid "_Waterlevel:"
-msgstr "Στάθ_μη νερού:"
-
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
-msgid "A_mbient:"
-msgstr "Περι_βάλλον:"
-
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Προσομοίωση σκίτσου βελτιώνοντας τις άκρες"
@@ -561,7 +465,7 @@ msgid "Cartoon"
msgstr "Σκίτσο"
#
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Ακτίνα _μάσκας:"
@@ -586,7 +490,7 @@ msgid "Checkerboard"
msgstr "Σκακιέρα"
#
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1152
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Μέγεθος:"
@@ -809,8 +713,7 @@ msgstr "Κορεσμός"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -886,7 +789,7 @@ msgstr "Αντιστάθμιση έναρξης:"
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Τυχαίος σπόρος (μόνο για καταστάσεις \"Από σπόρο\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377
msgid "Seed:"
msgstr "Σπόρος:"
@@ -1017,17 +920,16 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1494 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 ../plug-ins/common/file-xwd.c:649
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1504
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -1049,21 +951,21 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:867
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:445 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:513 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
@@ -1102,27 +1004,27 @@ msgstr "Ανάλυση του συνόλου των χρωμάτων της ει
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Α_νάλυση χρωματικού κύβου..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Ανάλυση χρωματικού κύβου"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Διαστάσεις εικόνας: %d × %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
msgid "No colors"
msgstr "Χωρίς χρώματα"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
msgid "Only one unique color"
msgstr "Μόνο ένα μοναδικό χρώμα"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Αριθμός μοναδικών χρωμάτων: %d"
@@ -1461,8 +1363,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Επέκταση τιμών φωτεινότητας για κάλυψη όλης της περιοχής"
#
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "Κα_νονικοποίηση"
@@ -1544,7 +1445,7 @@ msgstr "Κάμψη της εικόνας χρησιμοποιώντας δύο
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Κα_μπύλωση..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Δυνατότητα λειτουργίας μόνο σε στρώσεις (αλλά κλήθηκε από κανάλι ή μάσκα)."
@@ -1725,10 +1626,14 @@ msgid "saturation"
msgstr "κορεσμός"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "value"
msgstr "τιμή"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
+msgid "lightness"
+msgstr "φωτεινότητα"
+
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "cyan-k"
msgstr "κυανό-k"
@@ -1929,8 +1834,7 @@ msgstr "Πηγή 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "Επι_κάλυψη:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
msgid "O_ffset:"
msgstr "Με_τατόπιση:"
@@ -2011,82 +1915,6 @@ msgstr "_Πλάτος:"
msgid "Create _histogram"
msgstr "Δ_ημιουργία ιστογράμματος"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-msgid "_X displacement"
-msgstr "Μετατόπιση _Χ"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
-msgid "_Pinch"
-msgstr "_Πίεση"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
-msgid "_Y displacement"
-msgstr "Μετατόπιση _Υ"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
-msgid "_Whirl"
-msgstr "Στροβ_ιλισμός"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr ""
-"Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
-"μετατόπισης"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
-msgid "_Displace..."
-msgstr "Μετ_ατόπιση..."
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
-msgid "Displacing"
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
-msgid "Displace"
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:363
-msgid "_X displacement:"
-msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
-
-#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:412
-msgid "_Y displacement:"
-msgstr "Μετατόπιση _Υ:"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:464
-msgid "Displacement Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:467
-msgid "_Cartesian"
-msgstr "_Καρτεσιανές"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
-msgid "_Polar"
-msgstr "_Πολικές"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:473
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
-msgid "_Wrap"
-msgstr "Ανα_δίπλωση"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/ripple.c:584
-msgid "_Smear"
-msgstr "Μου_ντζούρα"
-
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
-msgid "_Black"
-msgstr "_Μαύρο"
-
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης"
@@ -2095,23 +1923,23 @@ msgstr "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης"
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Διαφορά Γκάους..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Ανίχνευση άκρης DoG"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Παράμετροι εξομάλυνσης"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "Ακτί_να 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "_Ακτίνα 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "Αντ_ιστροφή"
@@ -2161,11 +1989,20 @@ msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου"
msgid "_Emboss"
msgstr "Χάρα_ξη"
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:501
+msgid "_Azimuth:"
+msgstr "_Αζιμούθιο:"
+
#
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "Ανύ_ψωση:"
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:803
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+msgid "_Depth:"
+msgstr "Βά_θος:"
+
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "τέχνη ASCII"
@@ -2234,15 +2071,15 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:859
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:549
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
@@ -2321,17 +2158,17 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:824 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1487 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:758
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1497
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -2440,7 +2277,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλι."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπους εικόνας."
@@ -2556,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"GIF: Ατεκμηρίωτος σύνθετος τύπος GIF %d δεν επεξεργάζεται. Η κίνηση ή η νέα "
"αποθήκευση ίσως να μην παίξουν τέλεια."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:510
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Αδυναμία παραπέρα μείωσης χρωμάτων. Αποθήκευση ως αδιαφανούς."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:625
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -2569,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης '%s'. Ο τύπος αρχείου GIF δεν υποστηρίζει εικόνες που "
"είναι πάνω από %d εικονοστοιχεία πλατιές ή ψηλές."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:735
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -2577,19 +2414,19 @@ msgstr ""
"Η μορφή GIF υποστηρίζει μόνο σχόλια σε κωδικοποίηση ASCII 7 δυαδικών. Χωρίς "
"αποθήκευση σχολίου."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων χρώματος RGB. Μετατροπή σε χρώμα από ευρετήριο "
"ή σε γκρι κλίμακα πρώτα."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:974
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Εισαγωγή καθυστέρησης για αποφυγή κίνησης υπερβολικά καταναλωτικής της CPU."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1015
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2597,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"Η εικόνα που προσπαθείτε να αποθηκεύσετε ως GIF περιέχει στρώσεις που "
"επεκτείνονται πέρα από τα τρέχοντα περιγράμματα της εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1032
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -2606,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"περικοπούν όλες οι στρώσεις στα περιγράμματα της εικόνας, ή να ακυρώσετε την "
"αποθήκευση."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1166
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2619,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227
msgid "I don't care"
msgstr "Αδιάφορο"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1248
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2631,12 +2468,12 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να εξάγετε ως κίνηση μόνο εάν η εικόνα έχει περισσότερες από μια "
"στρώσεις. Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε έχει μόνο μια στρώση."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2242
msgid "Error writing output file."
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου εξόδου."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2365
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Το προεπιλεγμένο σχόλιο περιορίζεται σε %d χαρακτήρες."
@@ -2701,7 +2538,7 @@ msgstr "Διάσταση:"
msgid "Ranks:"
msgstr "Τάξεις:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:81
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
msgid "C source code header"
msgstr "Κεφαλίδα πηγαίου κώδικα C"
@@ -2845,28 +2682,28 @@ msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού."
#
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:98
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Εικόνα JPEG 2000"
#
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:252
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr ""
"Η εικόνα '%s' είναι σε γκρι κλίμακα, αλλά δεν περιέχει κανένα γκρι συστατικό."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "Η εικόνα '%s' είναι σε RGB, αλλά της λείπουν μερικά συστατικά."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:328
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -2875,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"Η εικόνα '%s' είναι σε χρωματικό χώρο CIEXYZ, αλλά δεν υπάρχει κώδικας στη "
"θέση για μετατροπή της σε RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -2884,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"Η εικόνα '%s' είναι σε χρωματικό χώρο CIELAB, αλλά δεν υπάρχει κώδικας στη "
"θέση για μετατροπή της σε RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -2893,12 +2730,12 @@ msgstr ""
"Η εικόνα '%s' είναι σε χρωματικό χώρο YCbCr, αλλά δεν υπάρχει κώδικας στη "
"θέση για μετατροπή της σε RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:350
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "Η εικόνα '%s' είναι άγνωστου χρωματικού χώρου."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:364
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
@@ -2907,14 +2744,14 @@ msgstr ""
"Το συστατικό εικόνας %d της εικόνας '%s' δεν έχει το ίδιο μέγεθος με την "
"εικόνα. Αυτό προς το παρόν δεν υποστηρίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:375
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
"Το συστατικό εικόνας %d της εικόνας '%s' δεν έχει ούτε οριζόντιο βήμα ούτε "
"κάθετο βήμα."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:384
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -2924,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2101
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2113
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
@@ -2960,7 +2797,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2152
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2164
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3153,7 +2990,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Εισαγωγή από PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:464
msgid "_Import"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
@@ -3207,62 +3044,62 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι εισάγατε ένα έγκυρο όνομα αρχείου και ότι η επιλεγμένη "
"τοποθεσία δεν είναι μόνο για ανάγνωση!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:825
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Παράλειψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:830
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:981
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Μετατροπή ψηφιογραφιών σε διανυσματικό γραφικά όπου είναι δυνατό"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:957
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:864
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσης πριν την αποθήκευση"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:990
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921
msgid "Save to:"
msgstr "Αποθήκευση σε:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:925
msgid "Browse..."
msgstr "Περιήγηση..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Εξαγωγή πολλαπλής σελίδας PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971
msgid "Add this image"
msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1118
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1137
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1116
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
"Σφάλμα! Για να αποθηκευτεί το αρχείο, τουλάχιστον μια εικόνα πρέπει να "
"προστεθεί!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
@@ -3282,28 +3119,28 @@ msgstr "Εικόνα PNG"
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:835
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG διαβάζει δομή ενώ αποθηκεύει '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:845
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:990
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:992
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'."
# gconf/gconf-internals.c:2368
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1003 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1005 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1060
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3311,19 +3148,19 @@ msgstr ""
"Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της "
"στρώσης εκτός εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1363
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1364
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1389
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3332,22 +3169,22 @@ msgstr ""
"Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
"εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1463
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας PNG γράφει δομή ενώ αποθηκεύει '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης '%s'. Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1283
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1284
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -3567,6 +3404,14 @@ msgstr "PostScript"
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
+msgid "_X offset:"
+msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "Μετατόπιση _Y:"
+
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης"
@@ -3593,8 +3438,7 @@ msgid "_Millimeter"
msgstr "_Χιλιοστό"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
@@ -3789,7 +3633,7 @@ msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Ο τύπος του χρωματολογίου δεν υποστηρίζεται"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3799,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"Χωρίς καθορισμό πλάτους εικόνας"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3810,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"χειριστεί"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3820,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"Χωρίς καθορισμό ύψους εικόνας"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:537
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3844,9 +3688,9 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1469
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1628 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2001 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2264
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1418 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1680 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2053 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2316
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Κατά την ανάγνωση καταγράφηκε τέλος αρχείου"
@@ -3983,27 +3827,27 @@ msgstr "Κάτω αριστερά"
msgid "Top left"
msgstr "Πάνω αριστερά"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:180
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
msgid "TIFF image"
msgstr "Εικόνα TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:238
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:459
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Εισαγωγή από TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:914
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-από-%d-σελίδες"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1166
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Κανάλι TIFF"
@@ -4025,7 +3869,7 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Οι εικόνες από ευρετήριο δεν μπορούν να συμπιεστούν με \"JPEG\"."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1051
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4033,46 +3877,46 @@ msgstr ""
"Η μορφή TIFF υποστηρίζει σχόλια μόνο σε\n"
"κωδικοποίηση 7 δυαδικών ASCII. Κανένα σχόλιο δεν αποθηκεύτηκε."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1148
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1151
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη γραμμή %d"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1273
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1299
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1303
msgid "_None"
msgstr "Κα_νένα"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1304
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1305
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Πακέτα δυαδικών ψηφίων"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1306
msgid "_Deflate"
msgstr "_Ξεφούσκωμα"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1307
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1227
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1308
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1309
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα _4"
@@ -4174,7 +4018,7 @@ msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Ενεργό σημείο _X:"
@@ -4198,7 +4042,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1039
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Δρομέας ποντικιού X11"
@@ -4226,22 +4070,22 @@ msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ μεγάλο γι
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Το πλαίσιο %d του '%s' είναι πολύ υψηλό για έναν δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:892
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "Δεν υπάρχει κομμάτι εικόνας στο \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Το '%s' είναι πολύ πλατύ για έναν δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:940
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Το '%s' είναι πολύ υψηλό για ένα δρομέα X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1002
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Συνέβη σφάλμα ανάγνωσης."
@@ -4249,27 +4093,27 @@ msgstr "Συνέβη σφάλμα ανάγνωσης."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1045
msgid "XMC Options"
msgstr "Επιλογές XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Εισαγωγή της συντεταγμένης X του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω "
"αριστερή γωνία."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Εισαγωγή της συντεταγμένης Y του ενεργού σημείου. Το αρχικό είναι στην πάνω "
"αριστερή γωνία."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1112
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Αυτόματη περικοπή όλων των πλαισίων."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1125
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4282,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Αποεπιλογή εάν σχεδιάζετε να επεξεργαστείτε τον εξαγόμενο δρομέα "
"χρησιμοποιώντας άλλα προγράμματα."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1148
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4301,64 +4145,64 @@ msgstr ""
"σειρά κίνησης και ποια σειρά χρησιμοποιείται βασισμένο στην τιμή του \"gtk-"
"cursor-theme-size\"."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1165
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
"_Χρήση αυτής της τιμής μόνο για πλαίσιο του οποίου το μέγεθος δεν "
"καθορίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr ""
"Α_ντικατάσταση του μεγέθους όλων των πλαισίων ακόμα κι αν καθορίζονται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
msgid "_Delay:"
msgstr "_Καθυστέρηση:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
"Εισαγωγή χρόνου κάλυψης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου στον οποίο κάθε "
"πλαίσιο αποδίδεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
"_Χρήση αυτής της τιμής μόνο για πλαίσιο του οποίου η καθυστέρηση δεν "
"καθορίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
"Α_ντικατάσταση της καθυστέρησης όλων των πλαισίων ακόμα κι αν καθορίζονται."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Το μέρος της πληροφορίας πνευματικών δικαιωμάτων που ξεπερνά 65535 "
"χαρακτήρες αφαιρέθηκε."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Εισαγωγή πληροφορίας πνευματικών δικαιωμάτων."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
msgid "_Copyright:"
msgstr "Πνε_υματικά δικαιώματα:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Το μέρος της πληροφορίας άδειας που ξεπερνά 65535 χαρακτήρες αφαιρέθηκε."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
msgid "Enter license information."
msgstr "Εισαγωγή πληροφορίας άδειας."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
msgid "_License:"
msgstr "Ά_δεια:"
@@ -4368,39 +4212,39 @@ msgstr "Ά_δεια:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
msgid "_Other:"
msgstr "Άλλ_ο:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Εισαγωγή άλλου σχολίου εάν επιθυμείτε."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1378
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Το σχόλιο περιορίζεται στους %d χαρακτήρες."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1520
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1528
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ πλατύ. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από "
"%dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1537
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Το πλαίσιο '%s' είναι πολύ υψηλό. Παρακαλώ μειώστε σε όχι περισσότερο από "
"%dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Το πλάτος και/ή ύψος του πλαισίου '%s' είναι μηδέν!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1577
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1585
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4412,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"Προσπάθεια αλλαγής της θέσης του ενεργού σημείου, γεωμετρίας στρώσης ή "
"αποθήκευσης χωρίς αυτόματη περικοπή."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
@@ -4423,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"πλαίσια των οποίων το πλάτος ή ύψος είναι περισσότερο από %ipx.\n"
"Θα διαταράξει την οθόνη σε κάποια περιβάλλοντα."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1755
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4437,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"των πλαισίων...\" στο διάλογο αποθήκευσης, ή ο δρομέας σας ίσως να μην "
"εμφανιστεί στις ρυθμίσεις GNOME."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1982
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1992
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4447,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"ταιριάξει."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2185
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4482,16 +4326,16 @@ msgstr "XPM"
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Κατώφλι άλφ_α:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
msgid "X window dump"
msgstr "Ξεφόρτωμα παραθύρου X"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας XWD από '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4500,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Απαράδεκτος αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων: %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4509,11 +4353,11 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Ο αριθμός καταχωρίσεων πίνακα χρωμάτων < αριθμό των χρωμάτων"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εισόδων χρωμάτων"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4522,22 +4366,26 @@ msgstr ""
"Το αρχείο XWD %s έχει μορφή %d, βάθος %d και δυαδικά ψηφία ανά "
"εικονοστοιχείο %d. Προς το παρόν αυτό δεν υποστηρίζεται."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλια."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2097
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
#, c-format
-msgid "XWD-file %s is corrupt."
-msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο."
+#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgid "Could not open '%s' for writing: "
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: "
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2401
-msgid "Error during writing indexed/gray image"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής εικόνας από ευρετήριο/γκρι"
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s': "
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2501
-msgid "Error during writing rgb image"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής εικόνας rgb"
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1751 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2149
+#, c-format
+msgid "XWD-file %s is corrupt."
+msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο."
#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
@@ -4860,37 +4708,46 @@ msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας με το κλαστικό
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..."
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:461
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:697
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
msgid "Outside Type"
msgstr "Εξωτερικός τύπος"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
+#
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+msgid "_Wrap"
+msgstr "Ανα_δίπλωση"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:747 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+msgid "_Black"
+msgstr "_Μαύρο"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
msgid "_White"
msgstr "_Λευκό"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:756
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Παράμετροι του Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:767
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:776
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:785
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:794
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
@@ -5110,107 +4967,6 @@ msgstr "Κάθε κομμάτι έχει ευθείες πλευρές"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Κάθε κομμάτι έχει καμπύλες πλευρές"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:146
-msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "Ορισμός χρώματος κατατομής στην εικόνα"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:153
-msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "_Απόδοση χρωματικής κατατομής..."
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:169
-msgid "Assign default RGB Profile"
-msgstr "Απόδοση προεπιλεγμένης κατατομής RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:176
-msgid "Apply a color profile on the image"
-msgstr "Εφαρμογή χρωματικής κατατομής στην εικόνα"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:186
-msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "_Μετατροπή σε χρωματική κατατομή..."
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:204
-msgid "Convert to default RGB Profile"
-msgstr "Μετατροπή στην προεπιλεγμένη κατατομή RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:415
-#, c-format
-msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
-msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:519
-#, c-format
-msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-msgstr "Η εικόνα '%s' έχει μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή:"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
-#, c-format
-msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
-msgstr "Μετατροπή εικόνας σε χώρο εργασίας RGB (%s);"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:594
-msgid "Convert to RGB working space?"
-msgstr "Μετατροπή σε χώρο εργασίας RGB;"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:599
-msgid "_Keep"
-msgstr "Διατήρ_ηση"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:604
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Μετατροπή"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:632
-msgid "_Don't ask me again"
-msgstr "Μ_ην με ξαναρωτήσεις"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:663
-msgid "Select destination profile"
-msgstr "Επιλογή κατατομής προορισμού"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:685
-#, c-format
-msgid "RGB workspace (%s)"
-msgstr "Χώρος εργασίας RGB (%s)"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:722
-msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "Μετατροπή σε χρωματική κατατομή ICC"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:723
-msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "Απόδοση χρωματικής κατατομής ICC"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:731
-msgid "_Assign"
-msgstr "_Απόδοση"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:749
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Τρέχουσα χρωματική κατατομή"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:762
-msgid "Convert to"
-msgstr "Μετατροπή σε"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:762
-msgid "Assign"
-msgstr "Απόδοση"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:786
-msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "Στό_χος απόδοσης:"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:802
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "Αντιστά_θμιση μαύρου σημείου"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:857
-msgid "Destination profile is not for RGB color space."
-msgstr "Η κατατομή προορισμού δεν είναι για χρωματικό χώρο RGB."
-
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "Αποστολή της εικόνας ηλεκτρονικά"
@@ -5522,20 +5278,20 @@ msgstr ""
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Φωτοτυ_πία..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
msgid "Photocopy"
msgstr "Φωτοτυπία"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:507
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Οξύ_τητα:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
msgid "Percent _black:"
msgstr "Ποσοστό _μαύρου:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
msgid "Percent _white:"
msgstr "Ποσοστό ά_σπρου:"
@@ -5668,6 +5424,10 @@ msgstr "Διατή_ρηση παραθεσιμότητας"
msgid "Edges"
msgstr "Άκρες"
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+msgid "_Smear"
+msgstr "Μου_ντζούρα"
+
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Blank"
msgstr "_Κενό"
@@ -6782,8 +6542,7 @@ msgstr "_Δημιουργία"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:286
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"
@@ -6907,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"μην γράψει πληροφορίες χρωματικού χώρου στο αρχείο."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Προχ_ωρημένες επιλογές"
@@ -7083,7 +6842,7 @@ msgstr "Συμπιεσμένο (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Εικονίδιο #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:499
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -7103,92 +6862,92 @@ msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
msgid "File size: %s"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:598
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:605
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Υπολογισμός μεγέθους αρχείου..."
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
msgid "File size: unknown"
msgstr "Μέγεθος αρχείου: άγνωστο"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775
msgid "_Quality:"
msgstr "_Ποιότητα:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:772
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Παράμετροι ποιότητας JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:792
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μεγέθους αρχείου."
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:795
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:844
msgid "S_moothing:"
msgstr "Ε_ξομάλυνση:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Μεσοδιάστημα (γραμμές MCU):"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Χρή_ση σημειωτών επανεκκίνησης"
#
#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:894
msgid "_Optimize"
msgstr "Βελτιστ_οποίηση"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Χρήση αριθμητικής κ_ωδικοποίησης"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά "
"κωδικοποιημένων εικόνων"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "_Progressive"
msgstr "_Σταδιακός"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1009
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1016
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1028
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -7199,54 +6958,54 @@ msgstr ""
"για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Υποδειγματολη_ψία:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (άριστη ποιότητα)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 οριζόντια (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1072
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 κάθετο (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1074
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (υποτετραπλασιασμένο χρώμα)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1106
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
msgid "_DCT method:"
msgstr "Μέθοδος _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
msgid "Fast Integer"
msgstr "Γρήγορος ακέραιος"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1114
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121
msgid "Floating-Point"
msgstr "Κινητή υποδιαστολή"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Φόρτωση προεπι_λογών"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1183
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
@@ -7350,7 +7109,7 @@ msgstr "Πρόσθετο"
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:252
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -7360,11 +7119,11 @@ msgstr ""
"είτε το πρόσθετο αποθήκευσης δεν το υποστηρίζουν, θα χρησιμοποιηθεί η "
"κανονική κατάσταση."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:502
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1471
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7373,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης '%s'. Ο τύπος αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που "
"είναι πιο πλατιές ή ψηλές από 30000 εικονοστοιχεία."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1486
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7494,6 +7253,18 @@ msgstr "Ίδιο"
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικός"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Ημιτονοειδής"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
+msgid "Spherical"
+msgstr "Σφαιρικός"
+
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Swirl"
msgstr "Στροβιλισμός"
@@ -8241,8 +8012,7 @@ msgstr "Προβολή σημείων ελέγχου"
msgid "Max undo:"
msgstr "Μέγιστες αναιρέσεις:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
@@ -8522,8 +8292,7 @@ msgstr "Άκρες βαφής"
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Επιλογή εάν η τοποθέτηση πινελιών θα είναι μέχρι τα άκρα της εικόνας"
-#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr "Παραθέσιμος"
@@ -9390,7 +9159,6 @@ msgid "A_uto update preview"
msgstr "Α_υτόματη ενημέρωση προεπισκόπησης"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
-#| msgid "`Default' is created."
msgid "'Default' is created."
msgstr "Δημιουργήθηκε η 'Προεπιλογή'."
@@ -9615,8 +9383,7 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Δεύτερες λάμψεις"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Περιηγητής βοήθειας GIMP"
@@ -9938,8 +9705,7 @@ msgstr "Κέντρο _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
@@ -11320,65 +11086,6 @@ msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
-msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
-msgstr "Κατασκευή λαβύρινθου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο του Prim"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
-msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
-msgstr "Δημιουργία παραθέσιμου λαβύρινθου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο Prim"
-
-#
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
-msgid "Maze"
-msgstr "Λαβύρινθος"
-
-#. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
-msgid "Maze Size"
-msgstr "Μέγεθος λαβύρινθου"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
-msgid "Pieces:"
-msgstr "Κομμάτια:"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
-msgid "Height (pixels):"
-msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
-
-#. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
-msgid "Depth first"
-msgstr "Πρώτα βάθος"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
-msgid ""
-"Selection size is not even.\n"
-"Tileable maze won't work perfectly."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος επιλογής δεν είναι ομαλό.\n"
-"Ο παραθέσιμος λαβύρινθος δεν θα δουλέψει τέλεια."
-
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
-msgid "Draw a labyrinth"
-msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
-
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
-msgid "_Maze..."
-msgstr "_Λαβύρινθος..."
-
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:427
-msgid "Drawing maze"
-msgstr "Σχεδίαση λαβύρινθου"
-
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόνας"
@@ -11843,6 +11550,220 @@ msgstr "_Στιγμιότυπο..."
msgid "No data captured"
msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
+#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός εφέ χάραξης χρησιμοποιώντας χάρτη ανάγλυφου"
+
+#~ msgid "_Bump Map..."
+#~ msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..."
+
+#~ msgid "Bump-mapping"
+#~ msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#~ msgid "Bump Map"
+#~ msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#~ msgid "_Bump map:"
+#~ msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου:"
+
+#~ msgid "_Map type:"
+#~ msgstr "Τύ_πος χάρτη:"
+
+#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
+#~ msgstr "Αντιστάθ_μηση σκοτεινιάσματος"
+
+#~ msgid "I_nvert bumpmap"
+#~ msgstr "Α_ντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
+
+#
+#~ msgid "_Tile bumpmap"
+#~ msgstr "Παράθεση χάρ_τη ανάγλυφου"
+
+#
+#~ msgid "_Elevation:"
+#~ msgstr "Ανύ_ψωση:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μετατόπιση μπορεί να ρυθμιστεί σύροντας την προεπισκόπηση με τη χρήση "
+#~ "του μεσαίου πλήκτρου ποντικιού."
+
+#~ msgid "_Waterlevel:"
+#~ msgstr "Στάθ_μη νερού:"
+
+#~ msgid "A_mbient:"
+#~ msgstr "Περι_βάλλον:"
+
+#~ msgid "_X displacement"
+#~ msgstr "Μετατόπιση _Χ"
+
+#~ msgid "_Pinch"
+#~ msgstr "_Πίεση"
+
+#~ msgid "_Y displacement"
+#~ msgstr "Μετατόπιση _Υ"
+
+#~ msgid "_Whirl"
+#~ msgstr "Στροβ_ιλισμός"
+
+#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
+#~ "μετατόπισης"
+
+#~ msgid "_Displace..."
+#~ msgstr "Μετ_ατόπιση..."
+
+#~ msgid "Displacing"
+#~ msgstr "Μετατόπιση"
+
+#
+#~ msgid "Displace"
+#~ msgstr "Μετατόπιση"
+
+#~ msgid "_X displacement:"
+#~ msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
+
+#~ msgid "_Y displacement:"
+#~ msgstr "Μετατόπιση _Υ:"
+
+#~ msgid "Displacement Mode"
+#~ msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
+
+#~ msgid "_Cartesian"
+#~ msgstr "_Καρτεσιανές"
+
+#~ msgid "_Polar"
+#~ msgstr "_Πολικές"
+
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "Συμπεριφορά άκρης"
+
+#~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
+#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής εικόνας από ευρετήριο/γκρι"
+
+#~ msgid "Error during writing rgb image"
+#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής εικόνας rgb"
+
+#~ msgid "Set a color profile on the image"
+#~ msgstr "Ορισμός χρώματος κατατομής στην εικόνα"
+
+#~ msgid "_Assign Color Profile..."
+#~ msgstr "_Απόδοση χρωματικής κατατομής..."
+
+#~ msgid "Assign default RGB Profile"
+#~ msgstr "Απόδοση προεπιλεγμένης κατατομής RGB"
+
+#~ msgid "Apply a color profile on the image"
+#~ msgstr "Εφαρμογή χρωματικής κατατομής στην εικόνα"
+
+#~ msgid "_Convert to Color Profile..."
+#~ msgstr "_Μετατροπή σε χρωματική κατατομή..."
+
+#~ msgid "Convert to default RGB Profile"
+#~ msgstr "Μετατροπή στην προεπιλεγμένη κατατομή RGB"
+
+#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+#~ msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
+
+#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+#~ msgstr "Η εικόνα '%s' έχει μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή:"
+
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
+#~ msgstr "Μετατροπή εικόνας σε χώρο εργασίας RGB (%s);"
+
+#~ msgid "Convert to RGB working space?"
+#~ msgstr "Μετατροπή σε χώρο εργασίας RGB;"
+
+#
+#~ msgid "_Keep"
+#~ msgstr "Διατήρ_ηση"
+
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "_Μετατροπή"
+
+#~ msgid "_Don't ask me again"
+#~ msgstr "Μ_ην με ξαναρωτήσεις"
+
+#~ msgid "Select destination profile"
+#~ msgstr "Επιλογή κατατομής προορισμού"
+
+#~ msgid "RGB workspace (%s)"
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας RGB (%s)"
+
+#~ msgid "Convert to ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Μετατροπή σε χρωματική κατατομή ICC"
+
+#~ msgid "Assign ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Απόδοση χρωματικής κατατομής ICC"
+
+#~ msgid "_Assign"
+#~ msgstr "_Απόδοση"
+
+#~ msgid "Current Color Profile"
+#~ msgstr "Τρέχουσα χρωματική κατατομή"
+
+#~ msgid "Convert to"
+#~ msgstr "Μετατροπή σε"
+
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Απόδοση"
+
+#~ msgid "_Rendering Intent:"
+#~ msgstr "Στό_χος απόδοσης:"
+
+#~ msgid "_Black Point Compensation"
+#~ msgstr "Αντιστά_θμιση μαύρου σημείου"
+
+#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space."
+#~ msgstr "Η κατατομή προορισμού δεν είναι για χρωματικό χώρο RGB."
+
+#~ msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
+#~ msgstr "Κατασκευή λαβύρινθου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο του Prim"
+
+#~ msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημιουργία παραθέσιμου λαβύρινθου χρησιμοποιώντας τον αλγόριθμο Prim"
+
+#
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "Λαβύρινθος"
+
+#~ msgid "Maze Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος λαβύρινθου"
+
+#~ msgid "Pieces:"
+#~ msgstr "Κομμάτια:"
+
+#~ msgid "Height (pixels):"
+#~ msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"
+
+#~ msgid "Algorithm"
+#~ msgstr "Αλγόριθμος"
+
+#~ msgid "Depth first"
+#~ msgstr "Πρώτα βάθος"
+
+#~ msgid "Prim's algorithm"
+#~ msgstr "Αλγόριθμος του Prim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selection size is not even.\n"
+#~ "Tileable maze won't work perfectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το μέγεθος επιλογής δεν είναι ομαλό.\n"
+#~ "Ο παραθέσιμος λαβύρινθος δεν θα δουλέψει τέλεια."
+
+#~ msgid "Draw a labyrinth"
+#~ msgstr "Σχεδίαση ενός λαβύρινθου"
+
+#~ msgid "_Maze..."
+#~ msgstr "_Λαβύρινθος..."
+
+#~ msgid "Drawing maze"
+#~ msgstr "Σχεδίαση λαβύρινθου"
+
#~ msgid "Image Color Profile Information"
#~ msgstr "Πληροφορίες χρωματικής κατατομής εικόνας"
@@ -13146,9 +13067,6 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
#~ msgid "saturation_l"
#~ msgstr "κορεσμός_l"
-#~ msgid "lightness"
-#~ msgstr "φωτεινότητα"
-
#~ msgid "luma-y470f"
#~ msgstr "φωτεινότητα-y470f"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1544328..ad668a0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -119,19 +119,6 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί "
"με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../app/batch.c:76
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n"
-
-#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112
-#, c-format
-msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
-"Ο διερμηνευτής δέσμης '%s' δεν είναι διαθέσιμος. Η λειτουργία δέσμης "
-"απενεργοποιήθηκε."
-
#: ../app/main.c:150
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
@@ -247,18 +234,18 @@ msgstr ""
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Κάποιο άλλο στιγμιότυπο του GIMP εκτελείται ήδη."
-#: ../app/main.c:569
+#: ../app/main.c:572
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Έξοδος GIMP. Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το "
"παράθυρο."
-#: ../app/main.c:570
+#: ../app/main.c:573
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Πληκτρολογήστε οποιοδήποτε χαρακτήρα για να κλείσετε το παράθυρο)\n"
-#: ../app/main.c:587
+#: ../app/main.c:590
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το "
@@ -463,7 +450,7 @@ msgid "Plug-Ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:392
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
@@ -801,8 +788,7 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Τομή αυτού του καναλιού με την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα καναλιού"
@@ -815,12 +801,11 @@ msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Επεξεργασία χρώματος καναλιού"
#
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:279
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
@@ -1071,8 +1056,8 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
@@ -1088,10 +1073,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1905
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1902
+#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90
msgid "Untitled"
@@ -2641,7 +2625,7 @@ msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις"
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:243
+#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:271
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2654,7 +2638,7 @@ msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
#: ../app/actions/file-commands.c:304 ../app/actions/file-commands.c:775
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:121
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:146
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
@@ -2891,7 +2875,6 @@ msgstr "Λάμψη φακών..."
#
#: ../app/actions/filters-actions.c:223
-#| msgid "_Fade..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Λαβύρινθος..."
@@ -4046,15 +4029,13 @@ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:552
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:552 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:576
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:576 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
@@ -4653,7 +4634,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
msgid "Layer"
msgstr "Στρώση"
@@ -5667,78 +5648,92 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Επεξεργασία ενεργών προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Μενού προεπιλογών εργαλείων"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Δημιουργία νέων προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "Διπλότ_υπο προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Διπλασιασμός αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου των προεπιλογών στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Εμφάνιση στον διαχειριστή αρ_χείων"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr ""
"Εμφάνιση της θέσης αρχείου προκαθορισμένου εργαλείου στον διαχειριστή αρχείων"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "_Restore Tool Preset"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλογών εργαλείου"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Delete this tool preset"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Επαναφoρά των προεπιλογών αυτού του εργαλείου"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Διαγραφή αυτών των προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:79
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "_Ανανέωση προεπιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Ανανέωση των προεπιλογών του εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των προεπιλογών του εργαλείου"
@@ -6122,485 +6117,500 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Προσαρμογή του λόγου εστίασης ώστε να χρησιμοποιείται όλο το παράθυρο"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Crop to Selection"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "Εστίαση στ_ην επιλογή"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:103
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr ""
+"Προσαρμογή του λόγου εστίασης έτσι ώστε η επιλογή να γεμίζει το παράθυρο"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Επανα_φορά εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
+#: ../app/actions/view-actions.c:109
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Επαναφορά του προηγούμενου επιπέδου εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Ά_λλη..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
+#: ../app/actions/view-actions.c:115
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης γωνίας περιστροφής"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Παρά_θυρο περιήγησης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
+#: ../app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Προβολή ενός παραθύρου επισκόπησης αυτής της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Εμφάνιση _φίλτρων..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
+#: ../app/actions/view-actions.c:127
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Επεξεργασία των εφαρμοσμένων φίλτρων σε αυτήν την προβολή"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλ_ωσης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Συρρίκνωση του παραθύρου εικόνας στο μέγεθος της εμφάνισης εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "Κο_υκκίδα για κουκκίδα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr ""
"Ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Εμφάνισ_η επιλογής"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Εμφάνιση του περιγράμματος επιλογής"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γύρω από την ενεργή στρώση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Εμφάνιση των οδηγών της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέ_γματος"
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Εμφάνιση του πλέγματος της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Εμφάνιση σημείων δειγματοληψίας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Εμφάνιση των σημείων δειγματοληψίας χρώματος της εικόνας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Προσκόλληση στους ο_δηγούς"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Οι λειτουργίες εργαλείων προσκολλούνται στους οδηγούς"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Προσ_κόλληση στο πλέγμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο πλέγμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμ_βά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στα όρια του καμβά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτ_ι"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Οι λειτουργίες των εργαλείων προσκολλούνται στο ενεργό μονοπάτι"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Εμφάνιση αυτής της γραμμής μενού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Εμφάνιση χαράκων αυτού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης αυτού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής κα_τάστασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης αυτού του παραθύρου"
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
+#: ../app/actions/view-actions.c:245
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../app/actions/view-actions.c:240
+#: ../app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:302 ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Μεγέθυνση 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:314 ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Μεγέθυνση 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326 ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Μεγέθυνση 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:338 ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Μεγέθυνση 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:350 ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Μεγέθυνση 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Σμίκρυνση 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Σμίκρυνση 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Σμίκρυνση 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Σμίκρυνση 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Ά_λλη..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου συντελεστή εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset to 0°"
msgstr "Επανα_φορά σε 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "Επαναφορά της γωνίας περιστροφής σε 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:408
+#: ../app/actions/view-actions.c:414
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Περιστροφή 15° _δεξιόστροφα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409
+#: ../app/actions/view-actions.c:415
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the right"
msgstr "Περιστροφή 15 μοίρες προς τα δεξιά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:414
+#: ../app/actions/view-actions.c:420
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα δεξιά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:420
+#: ../app/actions/view-actions.c:426
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Περιστροφή _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Αναποδογύρισμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:426
+#: ../app/actions/view-actions.c:432
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες προς τα αριστερά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:432
+#: ../app/actions/view-actions.c:438
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Περιστροφή 15° α_ριστερόστροφα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή 15 μοίρες προς τα αριστερά"
-#: ../app/actions/view-actions.c:441
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Από _θέμα"
-#: ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Χρήση χρώματος παρασκηνίου του τρέχοντος θέματος"
-#: ../app/actions/view-actions.c:447
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Ανοιχ_τό χρώμα σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Χρήση του ανοιχτού χρώματος σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:453
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Σ_κούρο χρώμα σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Χρήση του σκούρου χρώματος σκακιέρας"
-#: ../app/actions/view-actions.c:459
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Επιλογή _προσαρμοσμένου χρώματος..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Επιλογή οποιουδήποτε χρώματος"
-#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Όπως στις _προτιμήσεις"
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Επαναφορά χρώματος υπόβαθρου στο χρώμα στις προτιμήσεις"
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:678
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Επα_ναφορά εστίασης (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:680
+#: ../app/actions/view-actions.c:686
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Επα_ναφορά εστίασης"
-#: ../app/actions/view-actions.c:839
+#: ../app/actions/view-actions.c:846
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Ά_λλη (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:848
+#: ../app/actions/view-actions.c:855
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Εστίαση (%s)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:864
+#: ../app/actions/view-actions.c:871
#, c-format
msgid "_Rotate (%d°)"
msgstr "_Περιστροφή (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:663
+#: ../app/actions/view-commands.c:682
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου"
-#: ../app/actions/view-commands.c:665
+#: ../app/actions/view-commands.c:684
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά"
@@ -8423,6 +8433,19 @@ msgstr "Αρθρώματα"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Δεν ορίστηκε διερμηνευτής δέσμης, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος '%s'.\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr ""
+"Ο διερμηνευτής δέσμης '%s' δεν είναι διαθέσιμος. Η λειτουργία δέσμης "
+"απενεργοποιήθηκε."
+
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370
#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
@@ -8627,7 +8650,7 @@ msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Αδύνατη η αποκωδικοποίηση μορφής "
"abr έκδοσης %d."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Απόσταση πινελιών"
@@ -8663,15 +8686,15 @@ msgstr "Ακτίνα πινέλου"
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Κορυφές πινέλου"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:217
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:202
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:207
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
msgid "Brush Angle"
msgstr "Γωνία πινέλου"
@@ -8697,7 +8720,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
@@ -8723,139 +8746,139 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Επιλογή κατά χρώμα από ευρετήριο"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Μετονομασία καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Μετακίνηση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Κλιμάκωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Αναστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Περιστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Χρωματισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287 ../app/core/gimpselection.c:599
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpselection.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Ανύψωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Βύθιση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Άμβλυνση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Όξυνση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Καθαρισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:319
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Γέμισμα καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Αναστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Περίγραμμα καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
+#: ../app/core/gimpchannel.c:323
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Επέκταση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
+#: ../app/core/gimpchannel.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:824
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1695
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1749
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1846 ../app/core/gimpselection.c:158
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1848 ../app/core/gimpselection.c:159
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
@@ -8957,7 +8980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:528
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:529
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
@@ -8976,7 +8999,7 @@ msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
msgid "Blending"
msgstr "Ανάμειξη"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
@@ -9025,7 +9048,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
@@ -9116,108 +9139,108 @@ msgstr ""
"Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και "
"αρνητικοί αριθμοί."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgid "Layer Group"
msgstr "Ομάδα στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2157
+#: ../app/core/gimpimage.c:2154
msgid " (exported)"
msgstr " (εξηγμένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2161
+#: ../app/core/gimpimage.c:2158
msgid " (overwritten)"
msgstr " (αντικαταστημένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2170
+#: ../app/core/gimpimage.c:2167
msgid " (imported)"
msgstr " (εισηγμένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2401
+#: ../app/core/gimpimage.c:2398
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2453
+#: ../app/core/gimpimage.c:2450
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3366
+#: ../app/core/gimpimage.c:3363
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3407
+#: ../app/core/gimpimage.c:3404
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4116
+#: ../app/core/gimpimage.c:4113
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4166 ../app/core/gimpimage.c:4186
+#: ../app/core/gimpimage.c:4163 ../app/core/gimpimage.c:4183
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+#: ../app/core/gimpimage.c:4177
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4345
+#: ../app/core/gimpimage.c:4342
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4383 ../app/core/gimpimage.c:4396
+#: ../app/core/gimpimage.c:4380 ../app/core/gimpimage.c:4393
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4447
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4478
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -9227,13 +9250,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-"
"profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:95
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -9241,29 +9264,29 @@ msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Οι σημαίες του παρασίτου δεν είναι "
"(ΜΟΝΙΜΕΣ | ΑΝΑΙΡΕΣΙΜΕΣ) (PERSISTENT | UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:152
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:250
msgid ""
"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
msgstr ""
"Αποτυχία της επικύρωσης κατατομής ICC: Αδύνατη η προσάρτηση κατατομής "
"χρώματος σε μια εικόνα ΓΚΡΙΖΟΥ"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:256
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:258
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο "
"χρώματος RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Μετατροπή από '%s' σε '%s'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:371
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Μετατροπή χρωματικής κατατομής"
@@ -9292,62 +9315,62 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:69
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
@@ -9597,7 +9620,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:839
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:844
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -9610,76 +9633,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
-#: ../app/core/gimplayer.c:320
+#: ../app/core/gimplayer.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:321
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:322
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Βύθιση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:561 ../app/core/gimplayer.c:1419
-#: ../app/core/gimplayermask.c:259
+#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1485
+#: ../app/core/gimplayermask.c:262
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:600
+#: ../app/core/gimplayer.c:605
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -9688,77 +9711,77 @@ msgstr ""
"Αιωρούμενη επιλογή\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1322
+#: ../app/core/gimplayer.c:1388
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1399
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
"καθορισμένης στρώσης."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/core/gimplayer.c:1405
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1470
+#: ../app/core/gimplayer.c:1536
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1621
+#: ../app/core/gimplayer.c:1687
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1622
+#: ../app/core/gimplayer.c:1688
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1727
+#: ../app/core/gimplayer.c:1793
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1728
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1807
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1883
+#: ../app/core/gimplayer.c:1949
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1915
+#: ../app/core/gimplayer.c:1981
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:2001
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:159
+#: ../app/core/gimplayermask.c:160
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης."
@@ -9835,7 +9858,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της κεφαλίδας από αρ
msgid "Premature end of file."
msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:246
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
msgid "History Color"
msgstr "Χρώμα ιστορικού"
@@ -9877,74 +9900,74 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της επανάκλησης για %s. Το συγκεκριμένο πρόσθετο μπορεί "
"να έχει καταρρεύσει."
-#: ../app/core/gimpselection.c:159
+#: ../app/core/gimpselection.c:160
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:160
+#: ../app/core/gimpselection.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Βαφή επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Όξυνση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Καμία επιλογή"
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:290
+#: ../app/core/gimpselection.c:291
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για βαφή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:687
+#: ../app/core/gimpselection.c:690
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:819
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:823
+#: ../app/core/gimpselection.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
msgid "Floated Layer"
msgstr "Αιωρούμενη στρώση"
@@ -10197,8 +10220,7 @@ msgstr "Μετατρ_οπή"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
msgid "Dithering"
msgstr "Πρόσμειξη"
@@ -10255,8 +10277,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κ
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
@@ -10363,7 +10384,7 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Αδιαφάνεια:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:245
msgid "Open layers"
msgstr "Άνοιγμα στρώσεων"
@@ -10386,11 +10407,11 @@ msgstr ""
"αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση "
"αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:596
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10399,15 +10420,15 @@ msgstr ""
"διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του "
"GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -10415,15 +10436,15 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF "
"του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10432,20 +10453,20 @@ msgstr ""
"μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων "
"αρχείων."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
msgid "Saving canceled"
msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10622,12 +10643,12 @@ msgstr "Ό_νομα στρώσης:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
@@ -10856,7 +10877,7 @@ msgstr "_Διάστημα:"
#
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1209
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -11272,8 +11293,7 @@ msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
@@ -11476,9 +11496,8 @@ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:205 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:205
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
@@ -11893,8 +11912,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε %s για να απορρίψετε όλες τις αλλαγές και να κλείσετε όλες τις "
"εικόνες."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Απόρ_ριψη αλλαγών"
@@ -12173,20 +12191,13 @@ msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:772
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1469 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:772 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1469
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<big>Unstable Development Version</big>\n"
-#| "\n"
-#| "<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
-#| "\n"
-#| "<small>Please build latest git master before\n"
-#| "reporting any bugs against this version.</small>"
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
"\n"
@@ -12346,7 +12357,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
@@ -12398,21 +12409,21 @@ msgstr "Μη κανονικό αρχείο"
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: ../app/file/file-open.c:233
+#: ../app/file/file-open.c:231
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα"
-#: ../app/file/file-open.c:244
+#: ../app/file/file-open.c:242
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
-#: ../app/file/file-open.c:634
+#: ../app/file/file-open.c:637
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις"
-#: ../app/file/file-open.c:693
+#: ../app/file/file-open.c:696
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s"
@@ -12751,7 +12762,7 @@ msgstr "Συνέλιξη"
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Ξάνοιγμα/Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Σβήστρα"
@@ -12764,7 +12775,7 @@ msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
#
-#: ../app/paint/gimpink.c:99 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:100 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη"
@@ -12780,20 +12791,19 @@ msgstr "Λόγος θέασης σταγόνας μελανιού"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Γωνία σταγόνας μελανιού"
-#: ../app/paint/gimpmybrush.c:89
+#: ../app/paint/gimpmybrush.c:90
msgid "Mybrush"
msgstr "ΤοΠινέλοΜου"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:69 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:166
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
#
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
@@ -12801,75 +12811,75 @@ msgstr "Πινέλο"
msgid "Paint"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
msgid "Brush Size"
msgstr "Μέγεθος πινέλου"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
msgid "Link brush size with canvas zoom"
msgstr "Σύνδεση του μεγέθους πινέλου με την εστίαση του καμβά"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:222
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Force"
msgstr "Δύναμη πινέλου"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "Σύνδεση μεγέθους πινέλου με το εγγενές πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:237
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr "Σύνδεση αναλογίας διαστάσεων πινέλου με το εγγενές πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "Σύνδεση γωνίας πινέλου με το εγγενές πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "Σύνδεση διάκενου πινέλου με το εγγενές πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "Σύνδεση σκληρότητας πινέλου με το εγγενές πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Κάθε σφραγίδα έχει τη δική της αδιαφάνεια"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Παράβλεψη θολώματος του τρέχοντος πινέλου"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Διασκορπισμός πινέλου κατά τη ζωγραφική"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Απόσταση διασκορπισμού"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Η απόσταση στην οποία ξεθωριάζουν οι πινελιές"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης ξεθωριάσματος"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:294
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Πώς επαναλαμβάνεται το ξεθώριασμα καθώς ζωγραφίζετε"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Πιο ομαλές πινελιές"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Βάθος εξομάλυνσης"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:361
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:364
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Βαρύτητα πένας"
@@ -12966,7 +12976,7 @@ msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
@@ -12976,7 +12986,7 @@ msgstr "Κατώφλι"
msgid "Plug-In"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
@@ -13392,286 +13402,286 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Θόλωση Γκάους"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Εφαρμογή καμβά"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Εφαρμογή φακού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
msgid "Autocrop image"
msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:663
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:709
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:863
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Μείκτης καναλιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:988
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1034
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1042
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1114
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Απόπλεξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Άκρη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Χάραξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Λάμψη φακών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Παράθεση γυαλιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Θόρυβος HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2181
msgid "Set color profile"
msgstr "Ορισμός χρωματικής κατατομής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2236
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Aυταπάτη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Λαπλάς"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2349
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση φακών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2389
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2456
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Λαβύρινθος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2724
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2786
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Υπερκαινοφανής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2876
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2960
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Εικονοστοιχείωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3011
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3065
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3105
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3158
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Τυχαία εκπομπή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3211
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Τυχαία επιλογή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3264
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Τυχαία σύντηξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3339
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Θόρυβος RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3462
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Τυχαίος θόρυβος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Ημιισοπέδωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3548
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3651
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3652
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Ημίτονο"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3699
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3700
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3760
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3761
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Διασπορά"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3846
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι άλφα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3891
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3892
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3928
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3929
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4032
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4033
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση τιμής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4079
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4080
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Διαστολή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4126
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4127
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Διάβρωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4189
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4190
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Κύματα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4237
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4238
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4289
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4290
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος"
@@ -13872,52 +13882,52 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Text Layer"
msgstr "Στρώση κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:564
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:632
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:691
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:694
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Κενή στρώση κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:741
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:744
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -14146,7 +14156,7 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "Ανάμει_ξη"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
msgid "The active layer is not visible."
@@ -14229,41 +14239,41 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Το χρησιμοποιούμενο κριτήριο για προσδιορισμό της ομοιότητας χρώματος"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Τύπος γεμίσματος (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Επηρεαζόμενη περιοχή (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Γέμισμα όλης της επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Γέμισμα παρόμοιων χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Εύρεση παρόμοιων χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
msgid "Sample merged"
msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:291
msgid "Fill by"
msgstr "Γέμισμα με"
@@ -14306,27 +14316,27 @@ msgstr ""
"Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n"
"του κλωβού με ένα χρώμα"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1178
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1179
msgid "Cage Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε την επιλογή με κλωβό"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:314 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1081
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1082
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1230
msgid "Cage transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
@@ -14468,18 +14478,15 @@ msgstr "Ο χρωματισμός δεν λειτουργεί σε στρώσε
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
msgid "_Hue"
msgstr "_Απόχρωση"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
msgid "_Saturation"
msgstr "_Κορεσμός"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
msgid "_Lightness"
msgstr "_Φωτεινότητα"
@@ -14516,46 +14523,46 @@ msgstr ""
"διάφορα χρωματικά πρότυπα"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Κατάσταση επιλογής (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "Color Picker"
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων από εικονοστοιχεία εικόνας"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Πάτημα σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Πάτημα σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:336
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων"
@@ -14587,39 +14594,39 @@ msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επι
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Θόλωση / Όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "Πάτημα για θόλωση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Πάτημα για θόλωση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s για όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Πάτημα για όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Πάτημα για όξυνση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s για θόλωση"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:225
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
@@ -14691,35 +14698,48 @@ msgstr "Εισαγωγή καμπυλών"
msgid "Export Curves"
msgstr "Εξαγωγή καμπυλών"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:315
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου ελέγχου"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:320
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
-msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
+#| msgid "Click to close the curve"
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#, c-format
+#| msgid "Click to add a control point"
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: προσθήκη σημείου ελέγχου"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
+#, c-format
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Κα_νάλι:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:443 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:451 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:542 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
msgid "Could not read header: "
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κεφαλίδας: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:641
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
@@ -14756,44 +14776,44 @@ msgstr ""
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "Πάτημα για άμβλυνση"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Πάτημα για άμβλυνση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s για σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s για ξάνοιγμα"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Τύπος (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
@@ -14803,7 +14823,7 @@ msgid "Move: "
msgstr "Μετακίνηση: "
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής"
@@ -14954,60 +14974,60 @@ msgstr "Ενεργές στάθμες"
msgid "Iterations"
msgstr "Επαναλήψεις"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:183
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
msgid "Foreground Select"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Επιλογή προσκηνίου: Επιλέξτε την περιοχή που περιέχει αντικείμενα προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:186
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Επιλογή _προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:299
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου"
#
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "_Preview mask"
msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:593
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:608
msgid "Selecting background,"
msgstr "Επιλογή παρασκηνίου,"
#
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:610
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "Άγνωστη επιλογή,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:613
msgid "press Enter to preview."
msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή "
"για εφαρμογή."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1205
msgid "Paint mask"
msgstr "Μάσκα βαφής"
@@ -15042,7 +15062,7 @@ msgstr ""
"Πάτημα και μεταφορά προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το πάτημα προσθέτει ένα "
"πολυγωνικό τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1568
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
@@ -15252,8 +15272,7 @@ msgstr "Προσαρμογή"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
@@ -15263,8 +15282,7 @@ msgstr "Γωνία"
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Κλίση"
@@ -15301,45 +15319,45 @@ msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντο
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Πατήστε για να αφαιρέσετε αυτό το σημείο"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: αφαίρεση αυτού του σημείου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:993
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1131 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Τροποποίηση της καμπύλης ψαλιδιού"
@@ -15360,32 +15378,26 @@ msgid "Export Levels"
msgstr "Εξαγωγή σταθμών"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου για όλα τα κανάλια"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου για το επιλεγμένο κανάλι"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου για όλα τα κανάλια"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου για το επιλεγμένο κανάλι"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για όλα τα κανάλια"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για το επιλεγμένο κανάλι"
@@ -15409,7 +15421,6 @@ msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματα"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
-#| msgid "Adjust levels automatically"
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών για όλα τα κανάλια"
@@ -15473,46 +15484,46 @@ msgstr "Μέτρηση: Μετρήστε αποστάσεις και γωνίε
msgid "_Measure"
msgstr "Μέ_τρηση"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:250
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
msgid "Add Guides"
msgstr "Προσθήκη οδηγών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:316
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων"
#
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1148 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1176
#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1057
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
@@ -15540,8 +15551,7 @@ msgstr "Μετακίνηση ενεργού μονοπατιού"
msgid "Move:"
msgstr "Μετακίνηση:"
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:189
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (%s)"
@@ -15735,10 +15745,8 @@ msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Επαναφορά μηδενικής γωνίας"
#
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
@@ -15783,8 +15791,7 @@ msgid "Fade length"
msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος"
#
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
@@ -15854,7 +15861,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl+πάτημα για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
@@ -16129,8 +16136,7 @@ msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επ
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
@@ -16698,19 +16704,19 @@ msgstr "Διαγραφή τμήματος"
msgid "Move Anchors"
msgstr "Μετακίνηση αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Πάτημα για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Πάτημα, ή πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας άγκυρας"
@@ -17358,61 +17364,61 @@ msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'"
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Πάνω βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Κάτω βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Αριστερό βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Δεξιό βέλος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Συμβάντα πληκτρολογίου"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
@@ -17574,55 +17580,55 @@ msgstr "Κουμπιά ποντικιού"
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Συμβάντα κουμπιών ποντικιού"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Κύλιση πάνω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Κύλιση κάτω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Κύλιση αριστερά"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Κύλιση δεξιά"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Τροχός ποντικιού"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Συμβάντα τροχού ποντικιού"
@@ -17845,7 +17851,7 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
msgid "_Export"
msgstr "_Εξαγωγή"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:126
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "By Extension"
msgstr "Κατ' επέκταση"
@@ -17853,15 +17859,15 @@ msgstr "Κατ' επέκταση"
msgid "All export images"
msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:644
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:724
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:649
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:729
msgid "All images"
msgstr "Όλες οι εικόνες"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:836
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:916
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)"
@@ -18357,18 +18363,18 @@ msgstr "7,500 K – D75"
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:157
msgid "All XCF images"
msgstr "Όλες οι εικόνες XCF"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:280
#, c-format
msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί τη συμπίεση για να κάνει το αρχείο XCF αναγνώσιμο από %s και "
"αργότερα."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:333
msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με μέγιστη συμβατότητα"
@@ -18828,22 +18834,22 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
@@ -19015,7 +19021,7 @@ msgstr ""
"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:534
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:535
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -19023,7 +19029,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
"το αρχείο παραμένει ατελές."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -19031,7 +19037,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
"μερικών δεδομένων."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:637
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:638
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -19063,6 +19069,9 @@ msgstr "στρογγυλή"
msgid "fuzzy"
msgstr "θολή"
+#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+#~ msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
+
#~ msgid "Pick black point"
#~ msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]