[gnome-clocks] Updated German translation



commit 464992afc152c9bc9dc2870ae006fb5eb929c748
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Wed Oct 28 07:04:43 2015 +0000

    Updated German translation

 help/de/de.po |   43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 8424fcf..4704798 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,22 +6,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:47+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013, 2014\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013, 2014, 2015\n"
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013, 2014"
 
 #. (itstool) path: credit/name
@@ -361,18 +361,23 @@ msgstr ""
 "\">Pause</gui> drücken, um den Zähler anzuhalten. Drücken Sie den Knopf <gui "
 "style=\"button\">Zurücksetzen</gui>, um den Zähler zurückzusetzen."
 
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
 #: C/world-add.page:24
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/world-add.page:28
 msgid "Add a clock for a new city to your world clocks list."
 msgstr "Eine Uhr für eine neue Stadt zu Ihrer Liste von Weltuhren hinzufügen."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/world-add.page:27
+#: C/world-add.page:31
 msgid "Add a new city clock"
 msgstr "Eine neue Stadtuhr hinzufügen"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:29
+#: C/world-add.page:33
 msgid ""
 "Add a city to your world clocks to see the time of day or night in that "
 "city. You will also be able to <link xref=\"world-check\">check the sunrise "
@@ -384,12 +389,12 @@ msgstr ""
 "prüfen</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:35 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
+#: C/world-add.page:39 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
 msgid "Press the <gui style=\"button\">World</gui> button."
 msgstr "Klicken Sie auf den Knopf <gui style=\"button\">Welt</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:38
+#: C/world-add.page:42
 msgid ""
 "Press the <gui style=\"button\">New</gui> button or <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>N</key></keyseq> to add a new city."
@@ -399,26 +404,26 @@ msgstr ""
 "hinzuzufügen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:42
+#: C/world-add.page:46
 msgid "Start typing the name of the city into the search."
 msgstr "Beginnen Sie den Namen der Stadt in die Suche einzutippen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:45
+#: C/world-add.page:49
 msgid "Select the correct city or the closest location to you from the list."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die richtige Stadt oder den zu Ihnen nächstgelegenen Ort aus der "
 "Liste."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:49
+#: C/world-add.page:53
 msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui> to finish adding the city."
 msgstr ""
 "Klicken Sie auf den Knopf <gui style=\"button\">Hinzufügen</gui>, um die "
 "Stadt hinzuzufügen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:53
+#: C/world-add.page:57
 msgid ""
 "If you do not see your city in the list, it is probably not available at "
 "this time. You should try adding the closest bigger city or the capital of "
@@ -429,16 +434,16 @@ msgstr ""
 "Landes auswählen."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/world-add.page:58
+#: C/world-add.page:62
 msgid ""
 "The clock for your current location will automatically be added to your "
-"world clocks when you are connected to the Internet. Not be shown if you "
-"disconnect from the Internet and will automatically update if you take your "
-"computer to a different city."
+"world clocks when you are connected to the Internet. It will not be shown if "
+"you disconnect from the Internet and it will automatically update if you "
+"take your computer to a different city."
 msgstr ""
 "Die Uhr für Ihren lokalen Standort wird automatisch den Weltuhren "
 "hinzugefügt, sobald Sie mit dem Internet verbunden sind. Sie wird nicht "
-"angezeigt, wenn die Verbindung mit dem Internet getrennt wird und sie wird "
+"angezeigt, wenn die Verbindung mit dem Internet getrennt ist und sie wird "
 "automatisch aktualisiert, wenn Sie sich mit Ihrem Rechner in eine andere "
 "Stadt begeben."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]