[evolution-rss] Updated Polish translation



commit 00a643ed96d75ed78e76c1dd8e71e13f7cd0fb94
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 25 19:52:31 2015 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d77e274..9f570a7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Czytnik kanałów RSS"
 msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "Odczytywanie kanałów RSS"
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2008 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Błąd podczas dodawania kanału."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2009 ../src/rss-config-factory.c:1190
-#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Kanał już istnieje."
 
@@ -56,25 +56,25 @@ msgstr "Kanał już istnieje."
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Importowanie adresu URL: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:220
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
 msgid "Posted under"
 msgstr "Opublikowano w"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Wyświetl podsumowanie"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:388
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:394
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Wyświetl pełny tekst"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:409
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Czytnik kanałów RSS dla programu Evolution"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:410
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
 msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "Wyświetlanie artykułów kanałów RSS"
 
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "Wartość „true”, jeśli program do obsługiwania tego adresu URL powinien być "
 "uruchamiany w terminalu"
 
-#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2177
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Pobieranie kanałów (włączonych: %d)"
@@ -419,25 +419,33 @@ msgstr "Brak informacji"
 msgid "No information"
 msgstr "Brak informacji"
 
-#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2363
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanał"
 
-#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2884
-#: ../src/rss-config-factory.c:3058
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "Ukończono: %2.0f%%"
 
-#: ../src/rss.c:623
-msgid "Enter User/Pass for feed"
-msgstr "Wprowadzanie użytkownika i hasła dla kanału"
+#: ../src/rss.c:628
+msgid "Enter Username/Password for feed"
+msgstr "Użytkownik i hasło dla kanału"
 
-#: ../src/rss.c:679
+#: ../src/rss.c:630
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/rss.c:684
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło dla:"
 
-#: ../src/rss.c:697
+#: ../src/rss.c:700
 msgid "Username: "
 msgstr "Nazwa użytkownika: "
 
@@ -445,120 +453,116 @@ msgstr "Nazwa użytkownika: "
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: ../src/rss.c:755
+#: ../src/rss.c:750
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapamiętanie tego hasła"
 
-#: ../src/rss.c:869 ../src/rss.c:873
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Anulowanie…"
 
-#: ../src/rss.c:1193
+#: ../src/rss.c:1186
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: ../src/rss.c:1194
+#: ../src/rss.c:1187
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz _wszystkie"
 
-#: ../src/rss.c:1196 ../src/rss.c:1207
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_większ"
 
-#: ../src/rss.c:1197 ../src/rss.c:1208
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/rss.c:1198 ../src/rss.c:1209
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Zwykły rozmiar"
 
-#: ../src/rss.c:1200
+#: ../src/rss.c:1193
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otwórz odnośnik"
 
-#: ../src/rss.c:1201 ../src/rss.c:1215
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "S_kopiuj adres odnośnika"
 
-#: ../src/rss.c:1211
+#: ../src/rss.c:1204
 msgid "_Print..."
 msgstr "Wy_drukuj…"
 
-#: ../src/rss.c:1212
+#: ../src/rss.c:1205
 msgid "Save _As"
 msgstr "Zapisz j_ako"
 
-#: ../src/rss.c:1214
+#: ../src/rss.c:1207
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce"
 
-#: ../src/rss.c:1499
+#: ../src/rss.c:1492
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Pobieranie kanału"
 
-#: ../src/rss.c:1811 ../src/rss.c:2089
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Kanał bez nazwy"
 
-#: ../src/rss.c:1812
+#: ../src/rss.c:1805
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Błąd podczas ustawiania kanału."
 
-#: ../src/rss.c:2020 ../src/rss.c:2090
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Błąd podczas pobierania kanału."
 
-#: ../src/rss.c:2021
+#: ../src/rss.c:2013
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Nieprawidłowy kanał"
 
-#: ../src/rss.c:2063
+#: ../src/rss.c:2055
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Dodawanie kanału %s"
 
-#: ../src/rss.c:2104 ../src/rss.c:2112
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Pobieranie wiadomości: %d z %d"
 
-#: ../src/rss.c:2198 ../src/rss.c:2201
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
 msgid "Complete."
 msgstr "Ukończono."
 
-#: ../src/rss.c:2238 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2460 ../src/rss.c:2667
-#: ../src/rss.c:3255
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Błąd podczas pobierania kanału: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2250 ../src/rss.c:2254
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulowano."
 
-#: ../src/rss.c:2307
+#: ../src/rss.c:2299
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania kanału: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2311
+#: ../src/rss.c:2303
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "niedozwolony typ treści"
 
-#: ../src/rss.c:2371 ../src/rss.c:2374
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
 msgid "Complete"
 msgstr "Ukończono"
 
-#: ../src/rss.c:2506
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Błąd formatowania."
-
-#: ../src/rss.c:3576
+#: ../src/rss.c:3567
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS."
 
-#: ../src/rss.c:3628
+#: ../src/rss.c:3619
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Oczekiwanie…"
 
@@ -598,71 +602,71 @@ msgstr "Przenosi do katalogu"
 msgid "M_ove"
 msgstr "Prz_enieś"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:721
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Modyfikacja kanału"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:723
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Dodawanie kanału"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1168 ../src/rss-config-factory.c:1737
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "Ukończono: 0%"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1556
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1556
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1616 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Usuń zawartość katalogu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
 msgid "Import error."
 msgstr "Błąd importowania."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2009
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Nieprawidłowy plik lub ten plik nie zawiera żadnych kanałów."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2014
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
 msgid "Importing"
 msgstr "Importowanie"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2037 ../src/rss-config-factory.c:2933
-#: ../src/rss-config-factory.c:3093
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2347 ../src/rss-config-factory.c:3213
-#: ../src/rss-config-factory.c:3276
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2358 ../src/rss-config-factory.c:3297
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Pliki OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2369 ../src/rss-config-factory.c:3286
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
 msgid "XML Files"
 msgstr "Pliki XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2388
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Wyświetla podsumowanie artykułu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2401
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Włączony kanał"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2414
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Sprawdź kanał"
 
@@ -670,35 +674,35 @@ msgstr "Sprawdź kanał"
 msgid "Select import file"
 msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2554 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Wybór pliku do wyeksportowania"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2916
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Eksportowanie kanałów…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2980 ../src/rss-config-factory.c:2988
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Błąd podczas eksportowania kanałów."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3069
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Importowanie ciasteczek…"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3149
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3219
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Format przeglądarki Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3225
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Nowy format przeglądarki Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3335 ../src/rss-config-factory.c:3340
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -706,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Nie skonfigurowano żadnych kanałów RSS.\n"
 "Nie można eksportować."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3503
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -717,23 +721,23 @@ msgstr ""
 "programistyczny firefox lub webkit i ponownie skompilować \n"
 "program evolution-rss."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4107 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4134
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nazwa kanału"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4147
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4464 ../src/rss.h:61
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Aktualności i blogi"
 
-#: ../src/rss.h:63
+#: ../src/rss.h:64
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Kanał bez tytułu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]