[polari] Updated Finnish translation



commit 01c6d709d1f75d767018c15192af7eb28b8e196f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Oct 25 10:23:08 2015 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f6e1362..bb1cb6a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-16 21:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:96
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:77
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "O_ikea nimi"
 msgid "optional"
 msgstr "valinnainen"
 
-#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu" */
-#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application 
menu" */
+#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu"
+#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application menu"
 #: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:132
-#: ../src/roomStack.js:142
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:113
+#: ../src/roomStack.js:123
 msgid "Connections"
 msgstr "Yhteydet"
 
@@ -126,16 +126,68 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:218
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Join a Room"
+msgid "Join Room"
+msgstr "Liity kanavalle"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Message User"
+msgstr "Viesti käyttäjälle"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "Leave chatroom"
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Poistu kanavalta"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Show Userlist"
+msgstr "Näytä käyttäjäluettelo"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:6 ../data/resources/menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigointi"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Room"
+msgid "Next Room"
+msgstr "Seuraava kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Previous Room"
+msgstr "Edellinen kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:10
+msgid "First Room"
+msgstr "Ensimmäinen kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
+#| msgid "Room"
+msgid "Last Room"
+msgstr "Viimeinen kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
+msgid "First - Ninth Room"
+msgstr "Ensimmäinen - yhdeksäs kanava"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:222
 msgid "Join Chat Room"
 msgstr "Liity kanavalle"
 
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:379
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:394
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:220
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:224
 msgid "_Join"
 msgstr "_Liity"
 
@@ -173,12 +225,12 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
 #: ../data/resources/menus.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
 
 #: ../data/resources/menus.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
 
 #: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
 msgid "_Message"
@@ -200,7 +252,7 @@ msgstr "Yhteysvirhe"
 msgid "Loading details"
 msgstr "Ladataan tietoja"
 
-#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:221
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:222
 msgid "Last Activity:"
 msgstr "Viimeisin toiminta:"
 
@@ -208,7 +260,7 @@ msgstr "Viimeisin toiminta:"
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: ../src/application.js:373
+#: ../src/application.js:372
 msgid "Good Bye"
 msgstr "Näkemiin"
 
@@ -216,6 +268,11 @@ msgstr "Näkemiin"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
+#: ../src/application.js:457
+#| msgid "About Polari"
+msgid "Learn more about Polari"
+msgstr "Tietoja - Polari"
+
 #: ../src/chatView.js:123
 msgid "New Messages"
 msgstr "Uudet viestit"
@@ -228,109 +285,127 @@ msgstr "Avaa linkki"
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopioi linkin osoite"
 
-#: ../src/chatView.js:678
+#: ../src/chatView.js:682
 #, javascript-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s vaihtoi nimekseen %s"
 
-#: ../src/chatView.js:685
+#: ../src/chatView.js:689
 #, javascript-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s katkaisi yhteyden"
 
-#: ../src/chatView.js:694
+#: ../src/chatView.js:698
 #, javascript-format
 msgid "%s has been kicked by %s"
 msgstr "%s potkaistiin käyttäjän %s toimesta"
 
-#: ../src/chatView.js:696
+#: ../src/chatView.js:700
 #, javascript-format
 msgid "%s has been kicked"
 msgstr "%s potkaistiin"
 
-#: ../src/chatView.js:703
+#: ../src/chatView.js:707
 #, javascript-format
 msgid "%s has been banned by %s"
 msgstr "%s sai bannit käyttäjän %s toimesta"
 
-#: ../src/chatView.js:705
+#: ../src/chatView.js:709
 #, javascript-format
 msgid "%s has been banned"
 msgstr "%s bannattiin"
 
-#: ../src/chatView.js:711
+#: ../src/chatView.js:715
 #, javascript-format
 msgid "%s joined"
 msgstr "%s liittyi"
 
-#: ../src/chatView.js:716
+#: ../src/chatView.js:720
 #, javascript-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s poistui"
 
-#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:756
+#. today
+#. Translators: Time in 24h format
+#: ../src/chatView.js:760
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
+#. yesterday
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:761
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:765
+#, no-c-format
 msgid "Yesterday, %H∶%M"
 msgstr "Eilen, %H:%M"
 
+#. this week
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:766
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:770
+#, no-c-format
 msgid "%A, %H∶%M"
 msgstr "%A, %H:%M"
 
+#. this year
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:772
+#. i.e. "May 25, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:776
+#, no-c-format
 msgid "%B %d, %H∶%M"
 msgstr "%e. %Bta, %H:%M"
 
+#. before this year
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:778
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:782
+#, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
 msgstr "%e. %Bta %Y, %H:%M"
 
-#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:783
+#. today
+#. Translators: Time in 12h format
+#: ../src/chatView.js:787
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
+#. yesterday
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:788
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:792
+#, no-c-format
 msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
 msgstr "Eilen, %l∶%M %p"
 
+#. this week
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:793
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:797
+#, no-c-format
 msgid "%A, %l∶%M %p"
 msgstr "%A, %l∶%M %p"
 
+#. this year
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:799
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:803
+#, no-c-format
 msgid "%B %d, %l∶%M %p"
 msgstr "%e. %Bta, %H:%M"
 
+#. before this year
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:805
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:809
+#, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 
-#: ../src/connections.js:226
+#: ../src/connections.js:239
 msgid ""
 "Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
 "field is correct."
@@ -338,23 +413,23 @@ msgstr ""
 "Polari katkaisi yhteyden yhteysvirheen vuoksi. Tarkista, että osoitekentän "
 "sisältö on oikein."
 
-#: ../src/connections.js:364 ../src/roomList.js:208 ../src/roomList.js:228
+#: ../src/connections.js:379 ../src/roomList.js:218 ../src/roomList.js:238
 msgid "Edit Connection"
 msgstr "Muokkaa yhteyttä"
 
-#: ../src/connections.js:365
+#: ../src/connections.js:380
 msgid "New Connection"
 msgstr "Uusi yhteys"
 
-#: ../src/connections.js:381
+#: ../src/connections.js:396
 msgid "A_pply"
 msgstr "_Toteuta"
 
-#: ../src/connections.js:381
+#: ../src/connections.js:396
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "_Luo"
 
-#. commands that would be nice to support: */
+#. commands that would be nice to support:
 #.
 #. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"),
 #. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
@@ -362,8 +437,8 @@ msgstr "_Luo"
 #. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"),
 #. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
 #. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
-#. */
-#: ../src/ircParser.js:25
+#.
+#: ../src/ircParser.js:24
 msgid ""
 "/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
 "commands"
@@ -371,107 +446,118 @@ msgstr ""
 "/HELP [<komento>] - näyttää ohjeen komennolle <komento>, tai listaa kaikki "
 "käytettävissä olevat komennot"
 
-#: ../src/ircParser.js:26
+#: ../src/ircParser.js:25
 msgid ""
 "/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
 msgstr ""
 "/INVITE <nimimerkki> [<kanava>] - kutsuu käyttäjän nimeltä <nimimerkki> "
 "kanavalle <kanava>, tai nykyiselle kanavalle"
 
-#: ../src/ircParser.js:27
+#: ../src/ircParser.js:26
 msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>"
 msgstr "/JOIN <kanava> - liittyy kanavalle <kanava>"
 
-#: ../src/ircParser.js:28
+#: ../src/ircParser.js:27
 msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
 msgstr ""
 "/KICK <nimimerkki> - potkii käyttäjän nimeltä <nimimerkki> nykyiseltä "
 "kanavalta"
 
-#: ../src/ircParser.js:29
+#: ../src/ircParser.js:28
 msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
 msgstr "/ME <toiminto> - lähettää tekstin <toiminto> nykyiselle kanavalle"
 
-#: ../src/ircParser.js:30
+#: ../src/ircParser.js:29
 msgid "/NAMES - lists users on the current channel"
 msgstr "/NAMES - listaa nykyisen kanavan käyttäjät"
 
-#: ../src/ircParser.js:31
+#: ../src/ircParser.js:30
 msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>"
 msgstr "/NICK <nimimerkki> - asettaa nimimerkiksesi <nimimerkki>"
 
-#: ../src/ircParser.js:32
+#: ../src/ircParser.js:31
 msgid ""
 "/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one"
 msgstr ""
 "/PART [<kanava>] [<syy>] - poistuu kanavalta <kanava>, oletuksena nykyinen "
 "kanava"
 
-#: ../src/ircParser.js:33
+#: ../src/ircParser.js:32
 msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
 msgstr ""
 "/QUERY <nimimerkki> - avaa yksityisen keskustelun käyttäjän nimeltä "
 "<nimimerkki> kanssa"
 
-#: ../src/ircParser.js:34
+#: ../src/ircParser.js:33
 msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
 msgstr "/QUIT [<syy>] - katkaisee yhteyden nykyiseen palvelimeen"
 
-#: ../src/ircParser.js:35
+#: ../src/ircParser.js:34
 msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
 msgstr ""
 "/SAY <teksti> - lähettää tekstin <teksti> nykyiselle kanavalle tai "
 "käyttäjälle"
 
-#: ../src/ircParser.js:36
+#: ../src/ircParser.js:35
 msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
 msgstr ""
 "/TOPIC <otsikko> - asettaa otsikoksi <otsikko>, tai näyttää nykyisen otsikon"
 
-#: ../src/ircParser.js:39
+#: ../src/ircParser.js:38
 msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
 msgstr ""
 "Tuntematon komento - anna komento /HELP listataksesi kaikki käytettävissä "
 "olevat komennot"
 
-#: ../src/ircParser.js:60
+#: ../src/ircParser.js:59
 #, javascript-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Käyttö: %s"
 
-#: ../src/ircParser.js:95
+#: ../src/ircParser.js:97
 msgid "Known commands:"
 msgstr "Tunnetut komennot:"
 
-#: ../src/ircParser.js:172
+#: ../src/ircParser.js:177
 #, javascript-format
 msgid "Users on %s:"
 msgstr "Käyttäjät kanavalla %s:"
 
-#: ../src/ircParser.js:253
+#: ../src/ircParser.js:261
 msgid "No topic set"
 msgstr "Kanavan otsikkoa ei ole asetettu"
 
-#: ../src/joinDialog.js:219
+#: ../src/joinDialog.js:223
 msgid "Add Connection"
 msgstr "Lisää yhteys"
 
-#: ../src/joinDialog.js:221
+#: ../src/joinDialog.js:225
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: ../src/mainWindow.js:239
+#: ../src/mainWindow.js:231
 #, javascript-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d käyttäjä"
 msgstr[1] "%d käyttäjää"
 
-#: ../src/messageDialog.js:92
+#: ../src/messageDialog.js:95
 msgid "No recent users"
 msgstr "Ei viimeisimpiä käyttäjiä"
 
-#: ../src/pasteManager.js:291
+#. translators: %s is a nick, #%s a channel
+#: ../src/pasteManager.js:95
+#, javascript-format
+msgid "%s in #%s"
+msgstr "%s kanavalla #%s"
+
+#: ../src/pasteManager.js:97
+#, javascript-format
+msgid "Paste from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pasteManager.js:306
 #, javascript-format
 msgid "Uploading %s"
 msgstr "Lähetetään %s"
@@ -484,101 +570,104 @@ msgstr "Poistu kanavalta"
 msgid "End conversation"
 msgstr "Lopeta keskustelu"
 
-#: ../src/roomList.js:186
+#: ../src/roomList.js:196
 #, javascript-format
 msgid "Connection %s has an error"
 msgstr "Yhteydessä %s on virhe"
 
-#: ../src/roomList.js:206
+#: ../src/roomList.js:216
 msgid "Please check your connection details."
 msgstr "Tarkista yhteytesi tiedot."
 
-#: ../src/roomList.js:227
+#: ../src/roomList.js:237
 msgid "Could not make connection in a safe way."
 msgstr "Yhteydeyn muodostaminen turvallisesti ei onnistunut."
 
-#: ../src/roomList.js:235
+#: ../src/roomList.js:245
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
 
-#: ../src/roomList.js:236 ../src/roomList.js:247 ../src/roomList.js:255
+#: ../src/roomList.js:246 ../src/roomList.js:257 ../src/roomList.js:265
 msgid "Try again"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ../src/roomList.js:246
+#: ../src/roomList.js:256
 msgid "The server is busy."
 msgstr "Palvelin on varattu."
 
-#: ../src/roomList.js:254
+#: ../src/roomList.js:264
 msgid "Failed to connect for an unknown reason."
 msgstr "Yhdistäminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/roomStack.js:130
-#| msgid "Use the + button to add a new connection."
+#: ../src/roomStack.js:111
 msgid "Begin chatting by adding a new connection."
 msgstr "Aloita keskustelu lisäämällä uusi yhteys."
 
-#: ../src/roomStack.js:133
+#: ../src/roomStack.js:114
 #, javascript-format
 msgid "Open %s in the application menu."
 msgstr "Avaa %s sovellusvalikosta."
 
-#: ../src/roomStack.js:136
+#: ../src/roomStack.js:117
 msgid "Join a room using the + button."
 msgstr "Liity kanavalle painamalla +."
 
-#: ../src/roomStack.js:140
+#: ../src/roomStack.js:121
 msgid "Your connections are disabled."
 msgstr "Yhteydet ovat pois käytöstä."
 
-#: ../src/roomStack.js:143
+#: ../src/roomStack.js:124
 #, javascript-format
 msgid "Enable them by opening %s in the application menu."
 msgstr "Ota ne käyttöön avaamalla %s sovellusvalikosta."
 
-#: ../src/userList.js:177
+#: ../src/userList.js:178
 #, javascript-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "%d sekunti sitten"
 msgstr[1] "%d sekuntia sitten"
 
-#: ../src/userList.js:182
+#: ../src/userList.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d minuutti sitten"
 msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
 
-#: ../src/userList.js:187
+#: ../src/userList.js:188
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d tunti sitten"
 msgstr[1] "%d tuntia sitten"
 
-#: ../src/userList.js:192
+#: ../src/userList.js:193
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d päivä sitten"
 msgstr[1] "%d päivää sitten"
 
-#: ../src/userList.js:197
+#: ../src/userList.js:198
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d viikko sitten"
 msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
 
-#: ../src/userList.js:201
+#: ../src/userList.js:202
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
 msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
 
-#: ../src/userList.js:538
+#: ../src/userList.js:380
+msgid "No results"
+msgstr "Ei tuloksia"
+
+#: ../src/userList.js:554
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
@@ -594,9 +683,6 @@ msgstr "Kaikki"
 #~ msgid "_Leave"
 #~ msgstr "_Poistu"
 
-#~ msgid "Message User"
-#~ msgstr "Viesti käyttäjälle"
-
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Sulje"
 
@@ -606,11 +692,5 @@ msgstr "Kaikki"
 #~ msgid "Identity"
 #~ msgstr "Omat tiedot"
 
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Kanava"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Käyttäjä"
-
-#~ msgid "About Polari"
-#~ msgstr "Tietoja - Polari"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]