[polari] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 25 Oct 2015 10:23:11 +0000 (UTC)
commit 01c6d709d1f75d767018c15192af7eb28b8e196f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Oct 25 10:23:08 2015 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f6e1362..bb1cb6a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-16 21:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:96
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:77
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "O_ikea nimi"
msgid "optional"
msgstr "valinnainen"
-#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu" */
-#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application
menu" */
+#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu"
+#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application menu"
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:132
-#: ../src/roomStack.js:142
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:113
+#: ../src/roomStack.js:123
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
@@ -126,16 +126,68 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:218
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Join a Room"
+msgid "Join Room"
+msgstr "Liity kanavalle"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Message User"
+msgstr "Viesti käyttäjälle"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "Leave chatroom"
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Poistu kanavalta"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Show Userlist"
+msgstr "Näytä käyttäjäluettelo"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:6 ../data/resources/menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigointi"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Room"
+msgid "Next Room"
+msgstr "Seuraava kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Previous Room"
+msgstr "Edellinen kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:10
+msgid "First Room"
+msgstr "Ensimmäinen kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
+#| msgid "Room"
+msgid "Last Room"
+msgstr "Viimeinen kanava"
+
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
+msgid "First - Ninth Room"
+msgstr "Ensimmäinen - yhdeksäs kanava"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:222
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Liity kanavalle"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:379
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:394
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:220
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:224
msgid "_Join"
msgstr "_Liity"
@@ -173,12 +225,12 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../data/resources/menus.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
#: ../data/resources/menus.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "_Message"
@@ -200,7 +252,7 @@ msgstr "Yhteysvirhe"
msgid "Loading details"
msgstr "Ladataan tietoja"
-#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:221
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:222
msgid "Last Activity:"
msgstr "Viimeisin toiminta:"
@@ -208,7 +260,7 @@ msgstr "Viimeisin toiminta:"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
-#: ../src/application.js:373
+#: ../src/application.js:372
msgid "Good Bye"
msgstr "Näkemiin"
@@ -216,6 +268,11 @@ msgstr "Näkemiin"
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
+#: ../src/application.js:457
+#| msgid "About Polari"
+msgid "Learn more about Polari"
+msgstr "Tietoja - Polari"
+
#: ../src/chatView.js:123
msgid "New Messages"
msgstr "Uudet viestit"
@@ -228,109 +285,127 @@ msgstr "Avaa linkki"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkin osoite"
-#: ../src/chatView.js:678
+#: ../src/chatView.js:682
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s vaihtoi nimekseen %s"
-#: ../src/chatView.js:685
+#: ../src/chatView.js:689
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s katkaisi yhteyden"
-#: ../src/chatView.js:694
+#: ../src/chatView.js:698
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s potkaistiin käyttäjän %s toimesta"
-#: ../src/chatView.js:696
+#: ../src/chatView.js:700
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s potkaistiin"
-#: ../src/chatView.js:703
+#: ../src/chatView.js:707
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s sai bannit käyttäjän %s toimesta"
-#: ../src/chatView.js:705
+#: ../src/chatView.js:709
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s bannattiin"
-#: ../src/chatView.js:711
+#: ../src/chatView.js:715
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s liittyi"
-#: ../src/chatView.js:716
+#: ../src/chatView.js:720
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s poistui"
-#. Translators: Time in 24h format */
-#: ../src/chatView.js:756
+#. today
+#. Translators: Time in 24h format
+#: ../src/chatView.js:760
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
+#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:761
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:765
+#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Eilen, %H:%M"
+#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:766
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:770
+#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H:%M"
+#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:772
+#. i.e. "May 25, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:776
+#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%e. %Bta, %H:%M"
+#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
-#: ../src/chatView.js:778
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
+#: ../src/chatView.js:782
+#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%e. %Bta %Y, %H:%M"
-#. Translators: Time in 12h format */
-#: ../src/chatView.js:783
+#. today
+#. Translators: Time in 12h format
+#: ../src/chatView.js:787
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
+#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:788
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:792
+#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Eilen, %l∶%M %p"
+#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
-#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:793
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:797
+#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
+#. this year
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
-#: ../src/chatView.js:799
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:803
+#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%e. %Bta, %H:%M"
+#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
-#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
-#: ../src/chatView.js:805
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
+#: ../src/chatView.js:809
+#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-#: ../src/connections.js:226
+#: ../src/connections.js:239
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
@@ -338,23 +413,23 @@ msgstr ""
"Polari katkaisi yhteyden yhteysvirheen vuoksi. Tarkista, että osoitekentän "
"sisältö on oikein."
-#: ../src/connections.js:364 ../src/roomList.js:208 ../src/roomList.js:228
+#: ../src/connections.js:379 ../src/roomList.js:218 ../src/roomList.js:238
msgid "Edit Connection"
msgstr "Muokkaa yhteyttä"
-#: ../src/connections.js:365
+#: ../src/connections.js:380
msgid "New Connection"
msgstr "Uusi yhteys"
-#: ../src/connections.js:381
+#: ../src/connections.js:396
msgid "A_pply"
msgstr "_Toteuta"
-#: ../src/connections.js:381
+#: ../src/connections.js:396
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Luo"
-#. commands that would be nice to support: */
+#. commands that would be nice to support:
#.
#. AWAY: N_("/AWAY [<message>] - sets or unsets away message"),
#. LIST: N_("/LIST [<channel>] - lists stats on <channel>, or all channels on the server"),
@@ -362,8 +437,8 @@ msgstr "_Luo"
#. NOTICE: N_("/NOTICE <nick|channel> <message> - sends notice to <nick|channel>"),
#. OP: N_("/OP <nick> - gives channel operator status to <nick>"),
#. WHOIS: N_("/WHOIS <nick> - requests information on <nick>"),
-#. */
-#: ../src/ircParser.js:25
+#.
+#: ../src/ircParser.js:24
msgid ""
"/HELP [<command>] - displays help for <command>, or a list of available "
"commands"
@@ -371,107 +446,118 @@ msgstr ""
"/HELP [<komento>] - näyttää ohjeen komennolle <komento>, tai listaa kaikki "
"käytettävissä olevat komennot"
-#: ../src/ircParser.js:26
+#: ../src/ircParser.js:25
msgid ""
"/INVITE <nick> [<channel>] - invites <nick> to <channel>, or the current one"
msgstr ""
"/INVITE <nimimerkki> [<kanava>] - kutsuu käyttäjän nimeltä <nimimerkki> "
"kanavalle <kanava>, tai nykyiselle kanavalle"
-#: ../src/ircParser.js:27
+#: ../src/ircParser.js:26
msgid "/JOIN <channel> - joins <channel>"
msgstr "/JOIN <kanava> - liittyy kanavalle <kanava>"
-#: ../src/ircParser.js:28
+#: ../src/ircParser.js:27
msgid "/KICK <nick> - kicks <nick> from current channel"
msgstr ""
"/KICK <nimimerkki> - potkii käyttäjän nimeltä <nimimerkki> nykyiseltä "
"kanavalta"
-#: ../src/ircParser.js:29
+#: ../src/ircParser.js:28
msgid "/ME <action> - sends <action> to the current channel"
msgstr "/ME <toiminto> - lähettää tekstin <toiminto> nykyiselle kanavalle"
-#: ../src/ircParser.js:30
+#: ../src/ircParser.js:29
msgid "/NAMES - lists users on the current channel"
msgstr "/NAMES - listaa nykyisen kanavan käyttäjät"
-#: ../src/ircParser.js:31
+#: ../src/ircParser.js:30
msgid "/NICK <nickname> - sets your nick to <nickname>"
msgstr "/NICK <nimimerkki> - asettaa nimimerkiksesi <nimimerkki>"
-#: ../src/ircParser.js:32
+#: ../src/ircParser.js:31
msgid ""
"/PART [<channel>] [<reason>] - leaves <channel>, by default the current one"
msgstr ""
"/PART [<kanava>] [<syy>] - poistuu kanavalta <kanava>, oletuksena nykyinen "
"kanava"
-#: ../src/ircParser.js:33
+#: ../src/ircParser.js:32
msgid "/QUERY <nick> - opens a private conversation with <nick>"
msgstr ""
"/QUERY <nimimerkki> - avaa yksityisen keskustelun käyttäjän nimeltä "
"<nimimerkki> kanssa"
-#: ../src/ircParser.js:34
+#: ../src/ircParser.js:33
msgid "/QUIT [<reason>] - disconnects from the current server"
msgstr "/QUIT [<syy>] - katkaisee yhteyden nykyiseen palvelimeen"
-#: ../src/ircParser.js:35
+#: ../src/ircParser.js:34
msgid "/SAY <text> - sends <text> to the current room/contact"
msgstr ""
"/SAY <teksti> - lähettää tekstin <teksti> nykyiselle kanavalle tai "
"käyttäjälle"
-#: ../src/ircParser.js:36
+#: ../src/ircParser.js:35
msgid "/TOPIC <topic> - sets the topic to <topic>, or shows the current one"
msgstr ""
"/TOPIC <otsikko> - asettaa otsikoksi <otsikko>, tai näyttää nykyisen otsikon"
-#: ../src/ircParser.js:39
+#: ../src/ircParser.js:38
msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
msgstr ""
"Tuntematon komento - anna komento /HELP listataksesi kaikki käytettävissä "
"olevat komennot"
-#: ../src/ircParser.js:60
+#: ../src/ircParser.js:59
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Käyttö: %s"
-#: ../src/ircParser.js:95
+#: ../src/ircParser.js:97
msgid "Known commands:"
msgstr "Tunnetut komennot:"
-#: ../src/ircParser.js:172
+#: ../src/ircParser.js:177
#, javascript-format
msgid "Users on %s:"
msgstr "Käyttäjät kanavalla %s:"
-#: ../src/ircParser.js:253
+#: ../src/ircParser.js:261
msgid "No topic set"
msgstr "Kanavan otsikkoa ei ole asetettu"
-#: ../src/joinDialog.js:219
+#: ../src/joinDialog.js:223
msgid "Add Connection"
msgstr "Lisää yhteys"
-#: ../src/joinDialog.js:221
+#: ../src/joinDialog.js:225
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/mainWindow.js:239
+#: ../src/mainWindow.js:231
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: ../src/messageDialog.js:92
+#: ../src/messageDialog.js:95
msgid "No recent users"
msgstr "Ei viimeisimpiä käyttäjiä"
-#: ../src/pasteManager.js:291
+#. translators: %s is a nick, #%s a channel
+#: ../src/pasteManager.js:95
+#, javascript-format
+msgid "%s in #%s"
+msgstr "%s kanavalla #%s"
+
+#: ../src/pasteManager.js:97
+#, javascript-format
+msgid "Paste from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pasteManager.js:306
#, javascript-format
msgid "Uploading %s"
msgstr "Lähetetään %s"
@@ -484,101 +570,104 @@ msgstr "Poistu kanavalta"
msgid "End conversation"
msgstr "Lopeta keskustelu"
-#: ../src/roomList.js:186
+#: ../src/roomList.js:196
#, javascript-format
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "Yhteydessä %s on virhe"
-#: ../src/roomList.js:206
+#: ../src/roomList.js:216
msgid "Please check your connection details."
msgstr "Tarkista yhteytesi tiedot."
-#: ../src/roomList.js:227
+#: ../src/roomList.js:237
msgid "Could not make connection in a safe way."
msgstr "Yhteydeyn muodostaminen turvallisesti ei onnistunut."
-#: ../src/roomList.js:235
+#: ../src/roomList.js:245
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
-#: ../src/roomList.js:236 ../src/roomList.js:247 ../src/roomList.js:255
+#: ../src/roomList.js:246 ../src/roomList.js:257 ../src/roomList.js:265
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: ../src/roomList.js:246
+#: ../src/roomList.js:256
msgid "The server is busy."
msgstr "Palvelin on varattu."
-#: ../src/roomList.js:254
+#: ../src/roomList.js:264
msgid "Failed to connect for an unknown reason."
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
-#: ../src/roomStack.js:130
-#| msgid "Use the + button to add a new connection."
+#: ../src/roomStack.js:111
msgid "Begin chatting by adding a new connection."
msgstr "Aloita keskustelu lisäämällä uusi yhteys."
-#: ../src/roomStack.js:133
+#: ../src/roomStack.js:114
#, javascript-format
msgid "Open %s in the application menu."
msgstr "Avaa %s sovellusvalikosta."
-#: ../src/roomStack.js:136
+#: ../src/roomStack.js:117
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Liity kanavalle painamalla +."
-#: ../src/roomStack.js:140
+#: ../src/roomStack.js:121
msgid "Your connections are disabled."
msgstr "Yhteydet ovat pois käytöstä."
-#: ../src/roomStack.js:143
+#: ../src/roomStack.js:124
#, javascript-format
msgid "Enable them by opening %s in the application menu."
msgstr "Ota ne käyttöön avaamalla %s sovellusvalikosta."
-#: ../src/userList.js:177
+#: ../src/userList.js:178
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d sekunti sitten"
msgstr[1] "%d sekuntia sitten"
-#: ../src/userList.js:182
+#: ../src/userList.js:183
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuutti sitten"
msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
-#: ../src/userList.js:187
+#: ../src/userList.js:188
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d tunti sitten"
msgstr[1] "%d tuntia sitten"
-#: ../src/userList.js:192
+#: ../src/userList.js:193
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
-#: ../src/userList.js:197
+#: ../src/userList.js:198
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d viikko sitten"
msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
-#: ../src/userList.js:201
+#: ../src/userList.js:202
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
-#: ../src/userList.js:538
+#: ../src/userList.js:380
+msgid "No results"
+msgstr "Ei tuloksia"
+
+#: ../src/userList.js:554
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -594,9 +683,6 @@ msgstr "Kaikki"
#~ msgid "_Leave"
#~ msgstr "_Poistu"
-#~ msgid "Message User"
-#~ msgstr "Viesti käyttäjälle"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Sulje"
@@ -606,11 +692,5 @@ msgstr "Kaikki"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Omat tiedot"
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Kanava"
-
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Käyttäjä"
-
-#~ msgid "About Polari"
-#~ msgstr "Tietoja - Polari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]