[quadrapassel/gnome-3-18] Added Friulian translation



commit 49077eff16d9a3e075cc921df834b1fd8f6807e3
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Oct 20 13:38:31 2015 +0000

    Added Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  373 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 374 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 733cfb7..53a9136 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ eu
 fa
 fi
 fr
+fur
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..ec1f804
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,373 @@
+# Friulian translation for quadrapassel.
+# Copyright (C) 2015 quadrapassel's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the quadrapassel package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quadrapassel gnome-3-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-20 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 15:38+0200\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "Inmagjin di doprâ par disegnâ i blocs"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "Inmagjin di doprâ par disegnâ i blocs."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "Il teme doprât par disegnâ i blocs"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "Il non dal teme doprât par disegnâ i blocs e il sfont."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+msgid "Level to start with"
+msgstr "Nivel di zûc di dulà tacâ"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+msgid "Level to start with."
+msgstr "Nivel di zûc di dulà tacâ."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "Indiche se mostrâ il bloc sucessîf"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "Indiche se mostrâ il bloc sucessîf."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+msgid "Whether to show where the moving piece will land"
+msgstr "Indiche se mostrâ o no dulà che al colarà il bloc"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+msgid "Whether to show where the moving piece will land."
+msgstr "Indiche se mostrâ o no dulà che al colarà il bloc."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "Indiche se colorâ i blocs a câs"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "Indiche se colorâ i blocs in mût casuâl."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "Indiche se zirâ in sens antiorari"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "Indiche se zirâ in sens antiorari."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "Numar di riis di jemplâ"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr ""
+"Il numar di riis che a vegnin jempladis cun blocs casuâi al inizi de partide."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "Densitât dai blocs intes riis jempladis"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"La densitât dai blocs intes riis jempladis a inizi zûc. Il valôr al è "
+"comprindût tra 0 (nissun bloc) e 10 (rie plene dal dut)."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether to play sounds"
+msgstr "Indiche se sunâ o no i events sonôrs"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Indiche se sunâ o no i events sonôrs."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+msgstr "Indiche se sielzi i blocs che a son dificii di plaçâ"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+msgstr "Indiche se sielzi i blocs che a son dificii di plaçâ."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:363
+msgid "Move left"
+msgstr "Sposte a çampe"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a çampe."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:366
+msgid "Move right"
+msgstr "Sposte a diestre"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a diestre."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:369
+msgid "Move down"
+msgstr "Sposte in ju"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "Boton di scliçâ par spostâ in ju."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:372
+msgid "Drop"
+msgstr "Mole"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "Boton di scliçâ par molâ ju."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:375
+msgid "Rotate"
+msgstr "Zire"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "Boton di scliçâ par voltâ."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:378
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "Boton di scliçâ par meti in pause."
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Largjece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
+#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
+#: ../src/quadrapassel.vala:750 ../src/quadrapassel.vala:790
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel"
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "Ingrume i blocs che a colin"
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"Quadrapassel al è un derivât dal classic zûc rus dai blocs che a colin. "
+"Place e volte i blocs intant che a colin e cîr di fâju cumbinâ: cuant che a "
+"si forme une rie orizontâl di blocs, cheste a sparirà e tu vuadagnarâs "
+"ponts. Plui ponts tu fasis plui tu larâs su di nivel e i blocs a colaran "
+"plui di corse. Il zûc al finis cuant che i blocs a vegnin metûts in pile "
+"masse in alt."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Se tu ciris une sfide, Quadrapassel al permet di aumentâ la velocitât "
+"iniziâl dai blocs o di tacâ une partide cun blocs za plaçâts in cualchi rie. "
+"Se no, invezit di vê blocs casuâi, Quadrapassel al pues selezionâ dai blocs "
+"plui dificii di plaçâ."
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+msgid "tetris;"
+msgstr "tetris;"
+
+#: ../src/game-view.vala:346
+msgid "Paused"
+msgstr "In pause"
+
+#: ../src/game-view.vala:348
+msgid "Game Over"
+msgstr "Partide finide!"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Risultâts"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:95
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencis"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:100
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:147 ../src/quadrapassel.vala:688
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Tache une gnove partide"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:152
+msgid "Next"
+msgstr "Prossim"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:165 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Ponts"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:176
+msgid "Lines"
+msgstr "Liniis"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:187
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:267
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
+msgid "Game"
+msgstr "Zûc"
+
+#. pre-filled rows
+#: ../src/quadrapassel.vala:289
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "_Numar di riis za jempladis:"
+
+#. pre-filled rows density
+#: ../src/quadrapassel.vala:304
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "_Densitât dai blocs intes riis za jempladis:"
+
+#. starting level
+#: ../src/quadrapassel.vala:318
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "_Nivel iniziâl:"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:331
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "_Abilite suns"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:336
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "Sielzi i _blocs dificii"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:341
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Anteprime prossim bloc"
+
+#. rotate counter clock wise
+#: ../src/quadrapassel.vala:348
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "_Voltâ in sens antiorari"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:353
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "Mostrâ _dulà che il bloc al colarà"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:397
+msgid "Controls"
+msgstr "Controi"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:403
+msgid "Theme"
+msgstr "Teme"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:415
+msgid "Plain"
+msgstr "Sempliç"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:420
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "Tango sempliç"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:425
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "Tango sfumât"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:430
+msgid "Clean"
+msgstr "Nete"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:669
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Jes de pause"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:674
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Met la partide in pause"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:752
+msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
+msgstr "Un classic zûc par fâ cometi blocs in cjadude libare"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:757
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:27
+msgid "New Game"
+msgstr "Gnove partide"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
+msgid "Date"
+msgstr "Date"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]