[bijiben/gnome-3-18] Updated Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben/gnome-3-18] Updated Icelandic translation
- Date: Tue, 20 Oct 2015 08:18:40 +0000 (UTC)
commit 3bd96be6c09d951ed758b8d73ce20802c0240878
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Oct 20 08:18:36 2015 +0000
Updated Icelandic translation
po/is.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e749eea..79b8b1e 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-20 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -21,27 +21,29 @@ msgstr ""
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr ""
+"Minnismiðar er ritill sem gerir kleift að hripa niður minnismiða fyrir síðari "
+"tíma notkun."
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
-msgstr ""
+msgstr "Hægt er að nota ownCloud sem geymslumiðil og netritil."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
-msgstr "Minnispunktar"
+msgstr "Minnismiðar"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
-msgstr ""
+msgstr "minnismiðar;minnispunktar;áminning;"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
msgid "Post notes, tag files!"
-msgstr ""
+msgstr "Birta minnismiða, merkja skrár!"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
msgid "Note-taker"
-msgstr ""
+msgstr "Glósuforrit"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
msgid "Custom Font"
@@ -50,27 +52,31 @@ msgstr "Sérsniðið letur"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
msgstr ""
+"Nafnið hér verður notað sem nafn á lit sem notaður er þegar minnismiðar eru "
+"birtir."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to use the system monospace font"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort nota eigi jafnbreytt kerfisletur"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
msgid "New notes color."
-msgstr ""
+msgstr "Litur nýrra minnismiða."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
msgid ""
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
msgstr ""
+"Nafnið hér verður notað sem nafn á lit sem notaður er þegar nýjir minnismiðar "
+"eru búnir til."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
-msgstr ""
+msgstr "Aðal-minnismiðaþjónusta sem á að nota fyrir nýja minnismiða."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
-msgstr ""
+msgstr "Aðal-minnisbókin er staðurinn þar sem nýjir minnismiðar eru búnir til."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized"
@@ -114,7 +120,7 @@ msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits"
#: ../src/bjb-bijiben.c:411
msgid "Create a new note"
-msgstr "Búa til nýjan minnispunkt"
+msgstr "Búa til nýjan minnismiða"
#: ../src/bjb-bijiben.c:413
msgid "[FILE...]"
@@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "[SKRÁ...]"
#: ../src/bjb-bijiben.c:420
msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr "Taka niður minnispunkta og flytja þá hvert sem er."
+msgstr "Taka niður minnismiða og flytja þá hvert sem er."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
@@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "Ekki tókst að þátta viðföng"
#: ../src/bjb-bijiben.c:440
msgid "GNOME Notes"
-msgstr "GNOME minnispunktar"
+msgstr "GNOME minnismiðar"
#: ../src/bjb-bijiben.c:453
msgid "Could not register the application"
@@ -181,19 +187,19 @@ msgstr "Skáletrað"
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
msgid "Strike"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirstrikað"
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
msgid "Copy selection to a new note"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita valið í nýjan minnismiða"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
msgid "No notes"
-msgstr "Engir minnispunktar"
+msgstr "Engir minnismiðar"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
msgid "Press the New button to create a note."
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á Nýtt-hnappinn til að búa til minnismiða."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
msgid "Oops"
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr "Úbbs"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr ""
+msgstr "Settu upp 'Tracker' og endurræstu forritið."
#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
@@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "Sérsniðin staðsetning"
#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
msgid "Import Notes"
-msgstr "Flytja inn minnispunkta"
+msgstr "Flytja inn minnismiða"
#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
@@ -217,15 +223,15 @@ msgstr "Flytja inn"
#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu staðsetningu innflutnings"
#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy forritið"
#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
-msgstr ""
+msgstr "Gnote forritið"
#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
msgid "Load More"
@@ -248,7 +254,7 @@ msgstr[1] "%d valið"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr ""
+msgstr "Leita í titlum minnismiða, efni og í minnisbókum"
#. Select
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
@@ -257,7 +263,7 @@ msgstr "Hætta við"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
msgid "Exit selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta í valham"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
#, c-format
@@ -282,11 +288,11 @@ msgstr "Valhamur"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða minnismiða og minnisbækur sem lista"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða minnismiða og minnisbækur sem töflu"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
msgid "Trash"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgstr "Minnisbók"
#: ../src/bjb-main-view.c:519
msgid "Note"
-msgstr "Minnispunktur"
+msgstr "Minnismiði"
#. Translators: %s is the note last recency description.
#. * Last updated is placed as in left to right language
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr "Endurheimta"
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
msgid "Share note"
-msgstr "Deila minnispunkti"
+msgstr "Deila minnismiða"
#. Detach
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
@@ -402,7 +408,7 @@ msgstr "Nota kerfisletur"
#. Default font
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
msgid "Note Font"
-msgstr "Letur á minnispunkti"
+msgstr "Letur á minnismiða"
#. Default color
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "Kjörstillingar"
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
msgid "Note Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa minnismiða"
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
msgid "Primary Book"
@@ -455,7 +461,7 @@ msgstr "Geymt staðvært"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "_Import Notes"
-msgstr "Flytja _inn minnispunkta"
+msgstr "Flytja _inn minnismiða"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_View Trash"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]