[gucharmap/gnome-3-10] Updated Portuguese translation



commit 9bb73d315b94bff28954fc97acad6bcb584622b4
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Mon Oct 19 06:55:59 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  470 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bd912e3..4f8a3ba 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,34 +2,36 @@
 # Copyright © 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gucharmap
 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:10-0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-19 07:55+0100\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
 #: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
-msgstr "Mapa de Carateres"
+msgstr "Mapa de caracteres"
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
 msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Inserir carateres especiais em documentos"
+msgstr "Inserir caracteres especiais em documentos"
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 msgid "font;unicode;"
-msgstr "fonte;unicode;"
+msgstr "letra;unicode;"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
 msgid "All"
@@ -45,11 +47,11 @@ msgstr "Decomposição canónica:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
 msgid "[not a printable character]"
-msgstr "[caracter não imprimível]"
+msgstr "[carácter não imprimível]"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581
 msgid "General Character Properties"
-msgstr "Propriedades Genéricas de Caracter"
+msgstr "Propriedades genéricas de carácter"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587
 msgid "In Unicode since:"
@@ -58,11 +60,11 @@ msgstr "No Unicode desde:"
 #. character category
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591
 msgid "Unicode category:"
-msgstr "Categoria unicode:"
+msgstr "Categoria Unicode:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600
 msgid "Various Useful Representations"
-msgstr "Várias Representações Úteis"
+msgstr "Várias representações úteis"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610
 msgid "UTF-8:"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Entidade decimal de XML:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650
 msgid "Annotations and Cross References"
-msgstr "Anotações e Referências Cruzadas"
+msgstr "Anotações e referências cruzadas"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657
 msgid "Alias names:"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Notas:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675
 msgid "See also:"
-msgstr "Consultar também:"
+msgstr "Ver também:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684
 msgid "Approximate equivalents:"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Equivalentes:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709
 msgid "CJK Ideograph Information"
-msgstr "Informação Ideográfica CJK"
+msgstr "Informação ideográfica CJK"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714
 msgid "Definition in English:"
@@ -138,19 +140,19 @@ msgstr "Pronunciação Coreana:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1125
 msgid "Characte_r Table"
-msgstr "Tabela de Caracte_res"
+msgstr "Tabela de caracte_Res"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1172
 msgid "Character _Details"
-msgstr "_Detalhes de Caracter"
+msgstr "_Detalhes de carácter"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795
 msgid "Character Table"
-msgstr "Tabela de Carateres"
+msgstr "Tabela de caracteres"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
 msgid "Unknown character, unable to identify."
-msgstr "Caracter desconhecido, incapaz de identificar."
+msgstr "Carácter desconhecido, impossível identificar."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Não encontrado."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
 msgid "Character found."
-msgstr "Caracter encontrado."
+msgstr "Carácter encontrado."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
 msgid "By _Script"
@@ -167,79 +169,79 @@ msgstr "Por _Script"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
 msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "Por Bloco _Unicode"
+msgstr "Por bloco _Unicode"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
 msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "_Apenas apresentar glifos desta fonte"
+msgstr "_Mostrar só glifos desta letra"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Aumentar Zoom"
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Ajustar as _colunas à potência de dois"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Reduzir Zoom"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Ampliar"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Reduzir"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamanho _Normal"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
 msgid "_Find"
-msgstr "_Procurar"
+msgstr "_Localizar"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
 msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
 msgid "_Close Window"
-msgstr "Fe_char a Janela"
+msgstr "Fe_Char a janela"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
 msgid "_Close"
-msgstr "Fe_char"
+msgstr "Fe_Char"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Ajustar as _Colunas à Potência de Dois"
-
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
 msgid "_Search"
 msgstr "_Procurar"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
 msgid "Find _Next"
-msgstr "Procurar _Seguinte"
+msgstr "Localizar _Seguinte"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "Procurar _Anterior"
+msgstr "Localizar _Anterior"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
 msgid "_Go"
-msgstr "_Ir Para"
+msgstr "_Ir"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
 msgid "_Next Character"
-msgstr "Caracter Segui_nte"
+msgstr "Carácter segui_Nte"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
 msgid "_Previous Character"
-msgstr "Caracter _Anterior"
+msgstr "Carácter _Anterior"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
 msgid "_Contents"
@@ -247,15 +249,15 @@ msgstr "_Conteúdo"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
 msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Letra"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295
 msgid "Font Family"
-msgstr "Família de Fonte"
+msgstr "Família da letra "
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313
 msgid "Font Size"
-msgstr "Tamanho de Fonte"
+msgstr "Tamanho da letra"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:155
 msgid "Script"
@@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "Informação"
 #. follow hig guidelines
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732
 msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Localizar"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745
 msgid "_Previous"
@@ -291,159 +293,159 @@ msgstr "_Procurar:"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
 msgid "Match _whole word"
-msgstr "Coincidir a palavra _inteira"
+msgstr "Comparar palavra _Inteira"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
 msgid "Search in character _details"
-msgstr "Procurar nos _detalhes de caracter"
+msgstr "Procurar nos _detalhes do carácter"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100
 msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
-msgstr "<Substituição Elevada de Utilização Não Privada>"
+msgstr "<Substituicao elevada de uso nao privado>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102
 msgid "<Private Use High Surrogate>"
-msgstr "<Substituição Elevada de Utilização Privada>"
+msgstr "<Substituicao elevada de uso privado>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104
 msgid "<Low Surrogate>"
-msgstr "<Substituição Rebaixada>"
+msgstr "<Substituicao reduzida>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:106
 msgid "<Private Use>"
-msgstr "<Utilização Privada>"
+msgstr "<Uso privado>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:108
 msgid "<Plane 15 Private Use>"
-msgstr "<Utilização Privada em Plano 15>"
+msgstr "<Uso privado em plano 15>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110
 msgid "<Plane 16 Private Use>"
-msgstr "<Utilização Privada em Plano 16>"
+msgstr "<Uso privado em plano 16>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115
 msgid "<not assigned>"
-msgstr "<não atribuido>"
+msgstr "<nao atribuido>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128
 msgid "Other, Control"
-msgstr "Outro, Controlo"
+msgstr "Outro, controlo"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129
 msgid "Other, Format"
-msgstr "Outro, Formato"
+msgstr "Outro, formato"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130
 msgid "Other, Not Assigned"
-msgstr "Outro, Não Atribuido"
+msgstr "Outro, não atribuído"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131
 msgid "Other, Private Use"
-msgstr "Outro, Utilização Privada"
+msgstr "Outro, uso privado"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132
 msgid "Other, Surrogate"
-msgstr "Outro, Substituição"
+msgstr "Outro, substituição"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133
 msgid "Letter, Lowercase"
-msgstr "Letra, Minúscula"
+msgstr "Letra, minúscula"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134
 msgid "Letter, Modifier"
-msgstr "Letra, Modificador"
+msgstr "Letra, modificador"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135
 msgid "Letter, Other"
-msgstr "Letra, Outro"
+msgstr "Letra, outro"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136
 msgid "Letter, Titlecase"
-msgstr "Letra, Capitalização de Títulos"
+msgstr "Letra, títulos em maiúsculas"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137
 msgid "Letter, Uppercase"
-msgstr "Letra, Maiúscula"
+msgstr "Letra, maiúscula"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138
 msgid "Mark, Spacing Combining"
-msgstr "Marca, Combinação de Espaços"
+msgstr "Marca, combinação de espaços"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
 msgid "Mark, Enclosing"
-msgstr "Marca, Contido"
+msgstr "Marca, contido"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
 msgid "Mark, Non-Spacing"
-msgstr "Marca, Não-Espaçamento"
+msgstr "Marca, não-espaçamento"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
 msgid "Number, Decimal Digit"
-msgstr "Número, Dígito Decimal"
+msgstr "Número, dígito decimal"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
 msgid "Number, Letter"
-msgstr "Número, Letra"
+msgstr "Número, letra"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
 msgid "Number, Other"
-msgstr "Número, Outro"
+msgstr "Número, outro"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
 msgid "Punctuation, Connector"
-msgstr "Pontuação, Ligação"
+msgstr "Pontuação, ligação"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
 msgid "Punctuation, Dash"
-msgstr "Pontuação, Traço"
+msgstr "Pontuação, traço"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
 msgid "Punctuation, Close"
-msgstr "Pontuação, Fechar"
+msgstr "Pontuação, fechar"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
 msgid "Punctuation, Final Quote"
-msgstr "Pontuação, Aspa Final"
+msgstr "Pontuação, aspa final"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
 msgid "Punctuation, Initial Quote"
-msgstr "Pontuação, Aspa Inicial"
+msgstr "Pontuação, aspa inicial"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
 msgid "Punctuation, Other"
-msgstr "Pontuação, Outra"
+msgstr "Pontuação, outra"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
 msgid "Punctuation, Open"
-msgstr "Pontuação, Abrir"
+msgstr "Pontuação, abrir"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
 msgid "Symbol, Currency"
-msgstr "Símbolo, Moeda"
+msgstr "Símbolo, moeda"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
 msgid "Symbol, Modifier"
-msgstr "Símbolo, Modificador"
+msgstr "Símbolo, modificador"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
 msgid "Symbol, Math"
-msgstr "Símbolo, Matemática"
+msgstr "Símbolo, matemática"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
 msgid "Symbol, Other"
-msgstr "Símbolo, Outro"
+msgstr "Símbolo, outro"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
 msgid "Separator, Line"
-msgstr "Separador, Linha"
+msgstr "Separador, linha"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
 msgid "Separator, Paragraph"
-msgstr "Separador, Parágrafo"
+msgstr "Separador, parágrafo"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
 msgid "Separator, Space"
-msgstr "Separador, Espaço"
+msgstr "Separador, espaço"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
 msgid ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "É aqui dada permissão, livre de encargos, a qualquer pessoa que obtenha uma "
 "cópia dos ficheiros de dados Unicode para os utilizar sem quaisquer "
 "restrições incluindo sem limitar os direitos de utilização, cópia, "
-"alteração, junção, publicação, distribuição e/ou comercialização de cópias."
+"alteração, união, publicação, distribuição e/ou comercialização de cópias."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
 msgid ""
@@ -478,8 +480,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gucharmap e os ficheiros de dados Unicode são distribuídos na expectativa de "
 "que possam ser úteis, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia "
-"implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.  "
-"Consulte a Licença Pública Genérica GNU e os Direitos de Autor do Unicode "
+"implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.  "
+"Consulte a Licença Pública Genérica GNU e os Direitos de autor do Unicode "
 "para mais detalhes."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
@@ -504,31 +506,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
-msgstr "Mapa de Carateres do GNOME"
+msgstr "Mapa de caracteres do GNOME"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
 msgid "Based on the Unicode Character Database 6.3.0"
-msgstr "Baseado na Base de Dados de Carateres Unicode 6.3.0"
+msgstr "Baseado na base de dados de caracteres Unicode 6.3.0"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
-msgstr "Script Seguinte"
+msgstr "Script seguinte"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Previous Script"
-msgstr "Script Anterior"
+msgstr "Script anterior"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Next Block"
-msgstr "Bloco Seguinte"
+msgstr "Bloco seguinte"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Previous Block"
-msgstr "Bloco Anterior"
+msgstr "Bloco anterior"
 
 #. Text to copy entry + button
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
@@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Copiar para a área de transferência."
 
 #: ../gucharmap/main.c:160
 msgid "Page _Setup"
-msgstr "Confi_guração de Página"
+msgstr "_Configurar página"
 
 #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
 #: ../gucharmap/main.c:162
@@ -550,27 +554,27 @@ msgstr "_Imprimir"
 
 #: ../gucharmap/main.c:210
 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
-msgstr "Fonte com que começar; ex: 'Serif 27'"
+msgstr "Letra com que começar; ex: 'Serif 27'"
 
 #: ../gucharmap/main.c:210
 msgid "FONT"
-msgstr "FONTE"
+msgstr "LETRA"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Latim Básico"
+msgstr "Latim básico"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latim-1 Suplementar"
+msgstr "Latim-1 suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latim Estendido-A"
+msgstr "Latim estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latim Estendido-B"
+msgstr "Latim estendido-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18
 msgid "IPA Extensions"
@@ -578,11 +582,11 @@ msgstr "Extensões IPA"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Letras Modificadoras de Espaçamentos"
+msgstr "Letras modificadoras de espaçamentos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Marcas Diacríticas Combinadas"
+msgstr "Marcas diacríticas combinadas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21
 msgid "Greek and Coptic"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Cirílico"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23
 msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Cirílico Suplementar"
+msgstr "Cirílico suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17
 msgid "Armenian"
@@ -614,7 +618,7 @@ msgstr "Sírio"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28
 msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "Arábico Suplementar"
+msgstr "Árabe suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111
 msgid "Thaana"
@@ -634,7 +638,7 @@ msgstr "Mandaic"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33
 msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "Arábico Estendido-A"
+msgstr "Arábico estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
 msgid "Devanagari"
@@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Etíope"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51
 msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Etíope Suplementar"
+msgstr "Etíope suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
 msgid "Cherokee"
@@ -714,7 +718,7 @@ msgstr "Cherokee"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "Sílabas Unificadas de Arborígenes Canadianos"
+msgstr "Sílabas unificadas de Aborígenes Canadianos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82
 msgid "Ogham"
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Mongól"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "Sílabas Unificadas Estendidas de Arborígenes Canadianos"
+msgstr "Sílabas unificadas estendidas de Aborígenes Canadianos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
 msgid "Limbu"
@@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "Ol Chiki"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74
 msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "Sundanês Suplementar"
+msgstr "Sundanês suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
 msgid "Vedic Extensions"
@@ -806,47 +810,47 @@ msgstr "Extensões Vedic"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Extensões Fonéticas"
+msgstr "Extensões fonéticas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "Extensões Fonéticas Suplementares"
+msgstr "Extensões fonéticas suplementares"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Marcas Diacríticas Combinadas Suplementares"
+msgstr "Marcas diacríticas combinadas suplementares"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latim Estendido Adicional"
+msgstr "Latim estendido adicional"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
 msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grego Estendido"
+msgstr "Grego estendido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Pontuação Genérica"
+msgstr "Pontuação genérica"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Elevados e Rebaixados"
+msgstr "Elevados e rebaixados"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Símbolos Monetários"
+msgstr "Símbolos monetários"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Marcas Diacríticas Combinadas para Símbolos"
+msgstr "Marcas diacríticas combinadas para símbolos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos do Tipo Letras"
+msgstr "Símbolos do tipo Letras"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Formas Numéricas"
+msgstr "Formas numéricas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
 msgid "Arrows"
@@ -854,39 +858,39 @@ msgstr "Setas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Operações Matemáticas"
+msgstr "Operadores matemáticos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Miscelânea Técnica"
+msgstr "Miscelânea técnica"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Imagens de Controlo"
+msgstr "Imagens de controlo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Reconhecimento Ótico de Carateres"
+msgstr "Reconhecimento ótico de caracteres"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanuméricos Contidos"
+msgstr "Alfanuméricos contidos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Desenho de Caixas"
+msgstr "Desenho de caixas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementos de Bloco"
+msgstr "Elementos de bloco"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Formas Geométricas"
+msgstr "Formas geométricas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Miscelânea de Símbolos"
+msgstr "Miscelânea de símbolos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97
 msgid "Dingbats"
@@ -894,11 +898,11 @@ msgstr "Dingbats"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Miscelânea de Símbolos Matemáticos-A"
+msgstr "Miscelânea de símbolos matemáticos-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99
 msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Setas Suplementares-A"
+msgstr "Setas suplementares-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100
 msgid "Braille Patterns"
@@ -906,19 +910,19 @@ msgstr "Padrões Braille"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101
 msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Setas Suplementares-B"
+msgstr "Setas suplementares-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Miscelânea de Símbolos Matemáticos-B"
+msgstr "Miscelânea de símbolos matemáticos-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr "Operadores Mateáticos Suplementares"
+msgstr "Operadores matemáticos suplementares"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104
 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "Miscelânea de Símbolos e Setas"
+msgstr "Miscelânea de símbolos e setas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
 msgid "Glagolitic"
@@ -926,15 +930,15 @@ msgstr "Glagolítico"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106
 msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "Latim Estendido-C"
+msgstr "Latim estendido-C"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
 msgid "Coptic"
-msgstr "Coptico"
+msgstr "Copta"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108
 msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Georgiano Suplementar"
+msgstr "Georgiano suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114
 msgid "Tifinagh"
@@ -942,19 +946,19 @@ msgstr "Tifinagh"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110
 msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "Etíope Estendido"
+msgstr "Etíope estendido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111
 msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "Cirílico Estendido-A"
+msgstr "Cirílico estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
 msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "Pontuação Suplementar"
+msgstr "Pontuação suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
 msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr "Suplemento Radical CJK"
+msgstr "Suplemento radical CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
 msgid "Kangxi Radicals"
@@ -962,11 +966,11 @@ msgstr "Radicais Kangxi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
 msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Carateres Descritívos Ideográficos"
+msgstr "Caracteres descritívos ideográficos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Símbolos e Pontuação CJK"
+msgstr "Símbolos e pontuação CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
 msgid "Hiragana"
@@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "Bopomofo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Jamo Compatível Hangul"
+msgstr "Jamo compatível Hangul"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
 msgid "Kanbun"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Kanbun"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
 msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo Estendido"
+msgstr "Bopomofo estendido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
 msgid "CJK Strokes"
@@ -998,11 +1002,11 @@ msgstr "Pinceladas CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124
 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "Extensões Fonéticas Katakana"
+msgstr "Extensões fonéticas Katakana"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Letras e Meses Contidos CJK"
+msgstr "Letras e meses contidos CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
 msgid "CJK Compatibility"
@@ -1010,15 +1014,15 @@ msgstr "Compatibilidade CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "Extensões Ideográficas CJK A"
+msgstr "Extensões ideográficas CJK A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "Símbolos de Hexagramas Yijing"
+msgstr "Símbolos de hexagramas Yijing"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Ideográficos Unificados CJK"
+msgstr "Ideográficos unificados CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130
 msgid "Yi Syllables"
@@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr "Vai"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134
 msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "Cirílico Estendido-B"
+msgstr "Cirílico estendido-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
 msgid "Bamum"
@@ -1046,11 +1050,11 @@ msgstr "Bamum"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136
 msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr "Letras Modificadoras de Tons"
+msgstr "Letras modificadoras de tons"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
 msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "Latim Estendido-D"
+msgstr "Latim estendido-D"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101
 msgid "Syloti Nagri"
@@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr "Syloti Nagri"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139
 msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr "Formas Numéricas Comuns Indianas"
+msgstr "Formas numéricas comuns indianas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
 msgid "Phags-pa"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr "Saurashtra"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142
 msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "Devanagari Estendido"
+msgstr "Devanagari estendido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
 msgid "Kayah Li"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr "Rejang"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "Hangul Jamo Estendido-A"
+msgstr "Hangul Jamo estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
 msgid "Javanese"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr "Cham"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
 msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "Myanmar Estendido-A"
+msgstr "Myanmar estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107
 msgid "Tai Viet"
@@ -1102,11 +1106,11 @@ msgstr "Tai Viet"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
 msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr "Estenções Meetei Mayek"
+msgstr "Extensões Meetei Mayek"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151
 msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr "Etíope Estendido-A"
+msgstr "Etíope estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
 msgid "Meetei Mayek"
@@ -1118,63 +1122,63 @@ msgstr "Sílabas Hangul"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "Hangul Jamo Estendido-B"
+msgstr "Hangul Jamo estendido-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155
 msgid "High Surrogates"
-msgstr "Substituições Elevadas"
+msgstr "Substituições elevadas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156
 msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr "Substituições Elevadas de Utilização Privada"
+msgstr "Substituições elevadas de uso privado"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Substituições Rebaixadas"
+msgstr "Substituições reduzidas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158
 msgid "Private Use Area"
-msgstr "Área de Utilização Privada"
+msgstr "Área de uso privado"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Ideográficos Compatíveis CJK"
+msgstr "Ideográficos compatíveis CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Formas de Apresentação Alfabética"
+msgstr "Formas de apresentação alfabética"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Formas de Apresentação Árabe-A"
+msgstr "Formas de apresentação Árabe-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162
 msgid "Variation Selectors"
-msgstr "Seletores de Variação"
+msgstr "Seletores de variação"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163
 msgid "Vertical Forms"
-msgstr "Formas Verticais"
+msgstr "Formas verticais"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Meias Marcas Combinadas"
+msgstr "Meias marcas combinadas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Formas Compatíveis CJK"
+msgstr "Formas compatíveis CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Variações de Formas Pequenas"
+msgstr "Variações de formas pequenas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Formas de Apresentação Árabe-B"
+msgstr "Formas de apresentação Árabe-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Completa"
+msgstr "Formas de meia largura e largura completa"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169
 msgid "Specials"
@@ -1182,11 +1186,11 @@ msgstr "Especiais"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Sílabas Lineares B"
+msgstr "Sílabas lineares B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ideogramas Lineares B"
+msgstr "Ideogramas lineares B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
 msgid "Aegean Numbers"
@@ -1194,11 +1198,11 @@ msgstr "Números Aegean"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Números Gregos Antigos"
+msgstr "Números gregos antigos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
 msgid "Ancient Symbols"
-msgstr "Símbolos Ancestrais"
+msgstr "Símbolos ancestrais"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
 msgid "Phaistos Disc"
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "Carian"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálico Antigo"
+msgstr "Itálico antigo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
 msgid "Gothic"
@@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "Ugarítico"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
 msgid "Old Persian"
-msgstr "Persa Antigo"
+msgstr "Persa antigo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
 msgid "Deseret"
@@ -1242,11 +1246,11 @@ msgstr "Osmanya"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Sílabas Cipriotas"
+msgstr "Sílabas cipriotas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
 msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr "Aramaico Imperial"
+msgstr "Aramaico imperial"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
 msgid "Phoenician"
@@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "Hieróglifos Meroitic"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
 msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "Meroitic Cursivo"
+msgstr "Meroitic cursivo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
 msgid "Kharoshthi"
@@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "Kharoshthi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
 msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Árabe do Sul Antigo"
+msgstr "Árabe do Sul antigo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
 msgid "Avestan"
@@ -1278,19 +1282,19 @@ msgstr "Avestan"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
 msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "Parthian de Inscrições"
+msgstr "Parthian de inscrições"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
 msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr "Pahlavi de Inscrições"
+msgstr "Pahlavi de inscrições"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
 msgid "Old Turkic"
-msgstr "Turco Antigo"
+msgstr "Turco antigo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197
 msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr "Símbolos Numéricos Rumi"
+msgstr "Símbolos numéricos Rumi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
 msgid "Brahmi"
@@ -1322,15 +1326,15 @@ msgstr "Cuniforme"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205
 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
-msgstr "Números e Pontuação Cuniforme"
+msgstr "Números e pontuação cuniforme"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
 msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr "Hieróglifos Egípcios"
+msgstr "Hieróglifos egípcios"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207
 msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Bamum Suplementar"
+msgstr "Bamum suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
 msgid "Miao"
@@ -1338,19 +1342,19 @@ msgstr "Miao"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209
 msgid "Kana Supplement"
-msgstr "Kana Suplementar"
+msgstr "Kana suplementar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos"
+msgstr "Símbolos musicais bizantinos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos Musicais"
+msgstr "Símbolos musicais"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Notação Musical Grega Antiga"
+msgstr "Notação musical grega antiga"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
@@ -1358,15 +1362,15 @@ msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214
 msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr "Numerais de Barras de Contagem"
+msgstr "Numerais de barras de contagem"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Símbolos Matemáticos Alfanuméricos"
+msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216
 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr "Símbolos Matemáticos Alfabéticos Arábicos"
+msgstr "Símbolos matemáticos alfabéticos arábicos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217
 msgid "Mahjong Tiles"
@@ -1378,19 +1382,19 @@ msgstr "Peças de Dominó"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219
 msgid "Playing Cards"
-msgstr "Cartas de Jogar"
+msgstr "Cartas de jogar"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220
 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "Suplemento Alfanumérico Contido"
+msgstr "Suplemento alfanumérico contido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221
 msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr "Suplemento Ideográfico Contido"
+msgstr "Suplemento ideográfico contido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222
 msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr "Miscelânea de Símbolos e Grafismos"
+msgstr "Miscelânea de símbolos e grafismos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223
 msgid "Emoticons"
@@ -1398,27 +1402,27 @@ msgstr "Risonhos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224
 msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr "Símbolos de Transportes e Mapas"
+msgstr "Símbolos de transportes e mapas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225
 msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr "Símbolos Alquímicos"
+msgstr "Símbolos alquímicos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Extensão Ideográfica Unificada CJK B"
+msgstr "Extensão ideográfica unificada CJK B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "Extensões Ideográficas Unificada CJK C"
+msgstr "Extensão ideográfica unificada CJK C"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "Extensões Ideográficas Unificada CJK D"
+msgstr "Extensão D ideográfica unificada CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Suplemento Ideográfico Compatível CJK"
+msgstr "Suplemento ideográfico compatível CJK"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230
 msgid "Tags"
@@ -1426,15 +1430,15 @@ msgstr "Etiquetas"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suplemento de Seletores de Variação"
+msgstr "Suplemento de seletores de variação"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Área de Utilização Privada Suplementar-A"
+msgstr "Área de uso privado suplementar-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Área de Utilização Privada Suplementar-B"
+msgstr "Área de uso privado suplementar-B"
 
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
 msgid "Braille"
@@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "Braille"
 
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
 msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr "Arborígenes Canadianos"
+msgstr "Aborígenes Canadianos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
 msgid "Cypriot"
@@ -1482,19 +1486,19 @@ msgstr "Yi"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
 msgid "Character map grouping method"
-msgstr "Método de agrupamento do mapa de carateres"
+msgstr "Método de agrupamento do mapa de caracteres"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
 "can either be grouped by 'script' or 'block'."
 msgstr ""
-"Isto é como são agrupados os carateres no mapa de carateres. Estes podem ser "
-"agrupados por 'script' ou 'block'."
+"Isto é como são agrupados os caracteres no mapa de caracteres. Estes podem "
+"ser agrupados por 'script' ou 'block'."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 msgid "Character map font description"
-msgstr "Descrição da fonte do mapa de carateres"
+msgstr "Descrição da letra do mapa de caracteres"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
 msgid ""
@@ -1502,9 +1506,9 @@ msgid ""
 "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 "description string like 'Sans 24'."
 msgstr ""
-"A fonte a utilizadar para o mapa de carateres. Se definida como 'nothing' a "
-"omissão é a fonte de sistema com o tamanho duplicado. Caso contrário deverá "
-"ser uma expressão descritiva tal como 'Sans 24'."
+"A letra a usar para o mapa de caracteres. Se definida como 'nothing' a "
+"predefinição é a letra de sistema com o tamanho duplicado. Caso contrário "
+"deverá ser uma expressão descritiva tal como 'Sans 24'."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -1516,13 +1520,13 @@ msgid ""
 "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
 "the nearest power of two."
 msgstr ""
-"O número de colunas na grelha de mapa de carateres é determinada pela "
-"largura da janela. Se esta definição for 'true' então o valor ser+a forçado "
-"a ser a potência de dois mais próxima."
+"O número de colunas na grelha de mapa de caracteres é determinada pela "
+"largura da janela. Se esta definição for 'true' então o valor será forçado a "
+"ser a potência de dois mais próxima."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
 msgid "Last selected character"
-msgstr "Último caracter selecionado"
+msgstr "Último carácter selecionado"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
 msgid ""
@@ -1531,11 +1535,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
 msgstr ""
-"Este é o último caracter que foi selecionado no mapa de carateres (e será "
-"selecionado novamente quando o mapa de carateres for iniciado da próxima "
+"Este é o último carácter que foi selecionado no mapa de caracteres (e será "
+"selecionado novamente quando o mapa de caracteres for iniciado da próxima "
 "vez).\n"
 "\n"
-"Por omissão, é a primeira letra do alfabeto no locale atual."
+"A predefinição é a primeira letra do alfabeto regional atual."
 
 #. The unicode code point of the first letter of the alphabet
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]