[gedit-collaboration] Add Catalan translation



commit 7e9d6c64b100dab7cf01c514c5e8eb806a9c2161
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Oct 18 10:04:56 2015 +0200

    Add Catalan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ca.po   |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 144 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7d6b333..753aaef 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 ar
 bs
+ca
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..2edcf00
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 10:00+0100\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default User Name"
+msgstr "Nom d'usuari predeterminat"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The default user name for collaboration"
+msgstr "Nom d'usuari predeterminat per col·laborar"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Default User Hue"
+msgstr "To de color de l'usuari predeterminat"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The default user hue part of the color to identify the user by."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1639
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Col·laboració"
+
+#: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Collaboration plugin"
+msgstr "Connector de col·laboració"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
+msgid "New File"
+msgstr "Nou fitxer"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
+msgid "New Folder"
+msgstr "Carpeta nova"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
+msgid "File _name:"
+msgstr "Nom del f_itxer:"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Nom de la carpeta:"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:262
+msgid "Defaults"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:275
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Crea una adreça d'interès nova"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:287
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Propietats d'adreça d'interès"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-color-button.c:86
+msgid "Select User Color"
+msgstr "Selecciona el color de l'usuari"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:143
+msgid "The collaboration session for this file was closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:166
+msgid "State vector has a bad format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:169
+msgid "State vector failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:180
+msgid "Adopted session user does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:183
+msgid "Adopted session missing operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:186
+msgid "Adopted session invalid request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:189
+msgid "Adopted session missing state vector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:192
+msgid "Adopted session failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:199
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error desconegut"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:805
+msgid "Synchronizing document"
+msgstr "S'està sincronitzant el document"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:806
+msgid "Please wait while the shared document is being synchronized"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Chat" is the label (noun) of the bottom pane in which
+#. the collaboration chat embedded and is used as a fallback label when
+#. the session name could not be determined
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:737
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1005
+#, c-format
+msgid "Please provide a password for %s"
+msgstr "Si us plau proporcioneu una contrasenya per %s"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1013
+msgid "Note: The connection is not secure"
+msgstr "Nota: la connexió no és segura"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1514
+msgid "Clear _Collaboration Colors"
+msgstr "Neteja els colors de col·laboració"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1515
+msgid "Clear collaboration user colors"
+msgstr "Neteja els colors de l'usuari de col·laboració"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]