[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 78e5431e6eefd634c6ae72a4baee3c2defcd214f
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Fri Oct 16 18:46:03 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   43 +++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2e4e502..5bd1d9d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-13 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 13:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 15:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Destinação de arquivo deve estar dentro da árvore do projeto."
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Arquivo deve estar dentro da árvore do projeto."
 
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
 #, c-format
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() só pode ser executado uma vez"
@@ -1169,29 +1169,29 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4696
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "Insira \"%s\""
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4698
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
 msgstr "Substitua \"%s\" com \"%s\""
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4817
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar correção"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4860
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Juntar linhas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4871
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Ordenar linhas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4890
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
 msgid "Go to Definition"
 msgstr "Ir para a definição"
 
@@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr "Subcomando :syntax inválido: %s"
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Requisição de pesquisa e substituição inválida"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
 #, c-format
 msgid "vim mode requires GtkSourceView"
 msgstr "o modo vim requer GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
 #, c-format
 msgid "Not an editor command: %s"
 msgstr "Não é um comando de editor: %s"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Linha %u, coluna %u"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "Re_velar em árvore de projeto"
 
@@ -1564,7 +1564,8 @@ msgstr "minimapa mini mapa visão geral visão-geral"
 msgid ""
 "draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
 msgstr ""
-"desenha espaços espaço tab tabulação nova linha nbsp não-quebra espaço branco início final"
+"desenha espaços espaço tab tabulação nova linha nbsp não-quebra espaço "
+"branco início final"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
@@ -1677,7 +1678,9 @@ msgstr "O provedor não pôde ser encontrado."
 #: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
 #, c-format
 msgid "%s more"
-msgstr "%s mais"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] "%s mais"
+msgstr[1] "%s mais"
 
 #: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
 msgid "Search Shortcuts"
@@ -1730,8 +1733,10 @@ msgstr "Cerca de ano atrás"
 
 #: ../src/util/gb-glib.c:69
 #, c-format
-msgid "About %u years ago"
-msgstr "Cerca de %u anos atrás"
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Cerca de %u ano atrás"
+msgstr[1] "Cerca de %u anos atrás"
 
 #: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
 msgid "Open Document"
@@ -1885,8 +1890,10 @@ msgstr "- Descobre projetos"
 
 #: ../tools/ide-search.c:68
 #, c-format
-msgid "%s results\n"
-msgstr "%s resultados\n"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "%s resultado\n"
+msgstr[1] "%s resultados\n"
 
 #: ../tools/ide-search.c:120
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]