[bijiben/gnome-3-18] Added Romanian Translation



commit c7078071f9ff98446688843109ca1c7948572cbb
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Wed Oct 14 17:57:50 2015 +0200

    Added Romanian Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ro.po   |  486 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 487 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d8d4871..b6c0d36 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -37,6 +37,7 @@ pa
 pl
 pt
 pt_BR
+ro
 ru
 sk
 sl
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..2e6196e
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# Romanian translation for bijiben.
+# Copyright (C) 2015 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+# va511e <va511e yahoo com>, 2015.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-14 17:48+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
+msgstr ""
+"Notițe este un editor care permite crearea de liste simple, pentru o "
+"utilizare ulterioară."
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
+msgstr ""
+"Acesta permite utilizarea ownCloud ca un loc de depozitare și editor online."
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Notițe"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
+msgid "notes;reminder;"
+msgstr "notes;remider;notițe;memento;"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+msgid "Post notes, tag files!"
+msgstr "Publică notițe, etichetează fișiere!"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+msgid "Note-taker"
+msgstr "Carnețel de notițe"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Font personalizat"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Numele fontului stabilit aici va fi folosit la afișarea notițelor."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Dacă doriți să utilizați fontul monospațiat al sistemului"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
+msgid "New notes color."
+msgstr "Culoarea notițelor noi."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+"Numele de culoare stabilită aici va fi folosit atunci când creați notițe noi."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Furnizor de notițe primar folosit pentru notițe noi."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
+msgstr "Carnețelul principal este locul în care sunt create noi notițe."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fereastră maximizată"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Stare fereastră maximizată."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensiunea ferestrei"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Dimensiunea ferestrei (lățime și înălțime)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Poziție fereastră"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Poziție fereastră (x și y)."
+
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
+msgid "Untitled"
+msgstr "Fără titlu"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Carnețel simplu pentru GNOME"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Vasile, Daniel Șerbănescu"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:409
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Arată versiunea aplicației"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:411
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Creează o notiță nouă"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:413
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIȘIER ...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:420
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Luați notițe și exportați-le oriunde."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:431
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Nu au putut fi parsate argumentele"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:440
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Notițe GNOME"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:453
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Nu s-a putut înregistra aplicația"
+
+#: ../src/bjb-color-button.c:146
+msgid "Note Color"
+msgstr "Culoare notiță"
+
+#. Cut
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#. Copy
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#. 'n paste
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
+
+#. Bullet
+#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
+#. * This is displayed inside a button.
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#. List
+#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
+#. * This is displayed inside a button.
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
+msgid "Bold"
+msgstr "Aldin"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiv"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
+msgid "Strike"
+msgstr "Tăiat"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Copiază selecția într-o notiță nouă"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
+msgid "No notes"
+msgstr "Nu există notițe"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
+msgid "Press the New button to create a note."
+msgstr "Apăsați butonul Nou pentru a creea o notiță."
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
+msgid "Oops"
+msgstr "Ups"
+
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
+msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgstr "Instalați „Tracker”, apoi reporniți aplicația."
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Locație personalizată"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+msgid "Import Notes"
+msgstr "Importă notițe"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
+msgid "Select import location"
+msgstr "Selectați locația de importat"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "Aplicație Tomboy"
+
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
+msgid "Gnote application"
+msgstr "Aplicație Gnote"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
+msgid "Load More"
+msgstr "Încarcă mai mult"
+
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
+msgid "Loading..."
+msgstr "Se încarcă..."
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Clic pe obiecte pentru a le selecta"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d selectat"
+msgstr[1] "%d selectate"
+msgstr[2] "%d selectate"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Caută în titlurile notițelor, conținut și carnețele"
+
+#. Select
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Ieșire din modul de selecție"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#, c-format
+msgid "Results for %s"
+msgstr "Rezultate pentru %s"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Noi și recente"
+
+#.
+#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
+#. * User clicks new, which opens a new blank note.
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Modul de selectare"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Vizualizează notițe și carnețele într-o listă"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Vizualizează notițe și carnețele într-o grilă"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+msgid "Trash"
+msgstr "Gunoi"
+
+#. Add Empty-Bin
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+msgid "Empty"
+msgstr "Gol"
+
+#.
+#. * Open the current note in a new window
+#. * in order to be able to see it and others at the same time
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Deschide în fereastră nouă"
+
+#. Undo Redo separator
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+msgid "Undo"
+msgstr "Anulează"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+msgid "Redo"
+msgstr "Refă"
+
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Carnețele"
+
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Trimite această notiță prin email"
+
+#. Delete Note
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mută la coșul de gunoi"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+msgid "More options…"
+msgstr "Mai multe opțiuni…"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+msgid "Note color"
+msgstr "Culoare notiță"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+msgid "Notebook"
+msgstr "Carnețel"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
+msgid "Note"
+msgstr "Notiță"
+
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:191
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Ultima actualizare</b> %s"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Introduceți un nume pentru a creea un carnețel"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
+msgid "New notebook"
+msgstr "Carnețel nou"
+
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulează"
+
+#: ../src/bjb-rename-note.c:19
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+msgid "Restore"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+msgid "Share note"
+msgstr "Partajează notița"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Deschide în altă fereastră"
+
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Ștergeți permanent"
+
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Utilizează fontul sistemului"
+
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
+msgid "Note Font"
+msgstr "Font notiță"
+
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
+msgid "Default Color"
+msgstr "Culoare implicită"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Editare notiță"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Carte primară"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+msgid "Today"
+msgstr "Astăzi"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+msgid "This week"
+msgstr "Săptămâna aceasta"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+msgid "This month"
+msgstr "Luna aceasta"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+msgid "This year"
+msgstr "Anul acesta"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:264
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+msgid "Local storage"
+msgstr "Stocarea locală"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "_Importă notițe"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Vezi coșul de gunoi"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferințe"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]