[gnome-todo] Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS



commit aed9eb3db2c04918ba4806419665647c6225a2bb
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Oct 14 12:32:48 2015 +0200

    Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   |  402 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 403 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9f498b9..a872834 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ de
 el
 eo
 es
+eu
 fa
 fi
 fr
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..85432a0
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Basque translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:57+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <Basque <librezale librezale org>>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Todo"
+msgstr "Egitekoak"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Todo manager for GNOME"
+msgstr "Egitekoen kudeatzailea GNOMErako"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+"with GNOME."
+msgstr ""
+"GNOMEren Egitekoak zereginak kudeatzeko aplikazio xume bat da GNOMErekin "
+"bateratzeko diseinatuta."
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "New List…"
+msgstr "Zerrenda berria…"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Change default storage location…"
+msgstr "Aldatu biltegi lehenetsiaren kokalekua…"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Garbitu burututako zeregina…"
+
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Kudeatu zure zeregin pertsonalak"
+
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
+msgid "Task;Productivity;"
+msgstr "zeregina;eraginkortasuna;produktibitatea;"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Leihoa maximizatua"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maximizatutako leihoaren egoera"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Leiho-tamaina"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Leihoaren posizioa"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "GNOMEren Egitekoak aplikazioaren aurreneko exekuzioa"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Hasierako konfigurazioa lantzeko GNOMEren Egitekoak aplikazioaren aurreneko "
+"exekuzioa den edo ez."
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+msgid "Default location to add new lists to"
+msgstr "Kokaleku lehenetsia horra zerrenda berriak gehitzeko"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
+msgstr ""
+"Kokaleku lehenetsiaren identifikatzailea horri zerrenda berriak gehitzeko"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+msgid "Due Date"
+msgstr "Mugaeguna"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Lehentasuna"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
+msgid "Low"
+msgstr "Baxua"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Altua"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
+msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Hasi saioa lineako kontuetan zure zereginak atzitzeko"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Ez da zereginik aurkitu"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
+msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
+msgstr "Zereginak gehi diezaiekezu zerrendei <b>Zerrendak</b> ikuspegian"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
+msgid "Show or hide completed tasks"
+msgstr "Erakutsi edo ezkutatu burututako zereginak"
+
+#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
+msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+msgstr "Hautatu biltegi lehenetsiaren kokalekua zereginen zerrendak sortzeko:"
+
+#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
+msgid "Default storage location"
+msgstr "Biltegi lehenetsiaren kokalekua"
+
+#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
+#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
+msgid "List Name"
+msgstr "Zerrenda-izena"
+
+#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Hautatu biltegi baten kokalekua"
+
+#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
+msgid "Off"
+msgstr "Desaktibatu"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Egin klik Google-eko kontu berri bat gehitzeko"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Egin klik ownCloud-eko kontu berri bat gehitzeko"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Egin klik 'Microsoft Exchange'-ko kontu berri bat gehitzeko"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Edo zure zereginak ordenagailu honetan gorde ditzakezu"
+
+#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
+msgid "New task…"
+msgstr "Zeregin berria…"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Lists"
+msgstr "Zerrendak"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
+#: ../src/gtd-window.c:522
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planifikatua"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:4
+msgid "Rename"
+msgstr "Aldatu izena"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "Zerrenda berria"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:8
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Zereginen zerrendaren izena"
+
+#: ../src/gtd-application.c:91
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "Copyright-a © %d 'To Do'-ko (Egitekoak) egileak"
+
+#: ../src/gtd-application.c:96
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "Copyright-a © %d-%d 'To Do'-ko (Egitekoak) egileak"
+
+#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
+#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
+msgid "To Do"
+msgstr "Egitekoak"
+
+#: ../src/gtd-application.c:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
+
+#: ../src/gtd-application.c:215
+msgid "Error loading CSS from resource"
+msgstr "Errorea CSS iturburutik kargatzean"
+
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "Data ezarri gabe"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Errorea GNOMEren Lineako Kontuak kargatzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Errorea zereginen zerrenda gordetzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Errorea zereginen zerrenda kentzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Errorea zereginen zerrenda sortzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
+msgid "Error creating task"
+msgstr "Errorea zeregina sortzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Errorea zeregina kentzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Errorea zeregina eguneratzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:689
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "Huts egin du kredentzialak eskatzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:712
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "Huts egin du honen kredentzialak eskatzean:"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:764
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Errorea zereginak zerrendatik eskuratzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:898
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Zereginen zerrendaren iturburura ongi konektatuta"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "Huts egin du zereginen zerrenden iturburuarekin konektatzean"
+
+#: ../src/gtd-manager.c:939
+msgid "Skipping already loaded task list "
+msgstr "Jadanik kargatutako zereginen zerrenda saltatzen "
+
+#: ../src/gtd-manager.c:977
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "Errorea zereginen kudeatzailea kargatzean"
+
+#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "Zereginik ez"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> zeregina kenduta"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
+#: ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Bihar"
+
+#: ../src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Atzo"
+
+#: ../src/gtd-window.c:307
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "Kendu hautatutako zereginen zerrendak?"
+
+#: ../src/gtd-window.c:310
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "Behin kendutakoan, zereginen zerrendak ezin izango dira berreskuratu."
+
+#: ../src/gtd-window.c:322
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "Kendu zereginen zerrendak"
+
+#: ../src/gtd-window.c:578
+msgid "Setting new color for task list"
+msgstr "Zereginen zerrendaren kolore berriaren ezarpena"
+
+#: ../src/gtd-window.c:1128
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Zure zereginen zerrenda kargatzen…"
+
+#: ../src/gtd-window.c:1256
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Egin klik zereginen zerrendan hautatzeko"
+
+#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Errorea zereginen zerrenda berria sortzean"
+
+#. Create task list
+#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86
+#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ordenagailu honetan"
+
+#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]