[gnome-sudoku/gnome-3-18] Updated Basque language



commit c71ceeb96d8066f8a21f71703597dc3a951ba886
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Oct 14 12:28:25 2015 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fc45d10..84e3250 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,17 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-31 17:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 17:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-sudoku gnome-3-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-09 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language-Team: Basque <Basque <librezale librezale org>>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "Sudoku."
 
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "La_guntza"
 msgid "_About"
 msgstr "Honi _buruz"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:364
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Irten"
 
@@ -127,26 +126,38 @@ msgstr "_Zaila"
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "_Oso zaila"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9 ../src/gnome-sudoku.vala:306
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "_Sortu zeure puzzlea"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausarazi"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
 msgid "_Clear Board"
 msgstr "_Garbitu taula"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
 msgid "Reset the board to its original state"
 msgstr "Berrezarri taula bere jatorriko egoerara"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
 msgid "_New Puzzle"
 msgstr "Puzzle _berria"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "Hasi puzzle berria"
 
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Hasi jokatzen"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Hasi sortu duzun puzzle pertsonalizatua jokatzen"
+
 #: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
 msgstr "Sudokuen zailtasun maila inprimatzeko"
@@ -212,61 +223,95 @@ msgstr "Puzzle _kopurua"
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Zailtasuna"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "Zailtasun ezezaguna"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:591
-msgid "Easy Puzzle"
-msgstr "Puzzle erraza"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+msgid "Easy Difficulty"
+msgstr "Zailtasun erraza"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "Tarteko zailtasuna"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:595
-msgid "Hard Puzzle"
-msgstr "Puzzle zaila"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+msgid "Hard Difficulty"
+msgstr "Zailtasun zaila"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+msgid "Very Hard Difficulty"
+msgstr "Zailtasun oso zaila"
 
-#: ../lib/sudoku-board.vala:597
-msgid "Very Hard Puzzle"
-msgstr "Puzzle oso zaila"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr "Puzzle pertsonalizatua"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:79
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
 msgid "Show release version"
 msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
 
 #. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:83
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
 msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Erakutsi gelaxka bakoitzeko balio posibleak"
 
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "Sartu duzun puzzlea ez da baliozko Sudoku bat."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "Sartu baliozko puzzlea."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "Sartu duzun puzzleak hainbat ebazpen ditu."
+
 #: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "Baliozko Sudoku puzzleek ebazpen bakarra daukate."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atzera"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr "Jokatu _dena den"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Berrekin"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:358
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Ongi eginda! Puzzlea minutu %d-ean osatuta!"
 msgstr[1] "Ongi eginda! Puzzlea %d minututan osatuta!"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:363
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Jokatu _berriro"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:384
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Hautatu zailtasuna"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:420
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Berrezarri taula bere jatorriko egoerara?"
 
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Sortu puzzlea"
+
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:531
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -277,26 +322,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puzzleak QQwing %s-(e)k sortuta"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:536
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
 
-#: ../src/number-picker.vala:89
-#, c-format
+#: ../src/number-picker.vala:90
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
 #. Error message if printing fails
 #: ../src/sudoku-printer.vala:48
-#, c-format
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Errorea fitxategia inprimatzean:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:574
+#: ../src/sudoku-view.vala:629
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 
+#~ msgid "Easy Puzzle"
+#~ msgstr "Puzzle erraza"
+
+#~ msgid "Hard Puzzle"
+#~ msgstr "Puzzle zaila"
+
+#~ msgid "Very Hard Puzzle"
+#~ msgstr "Puzzle oso zaila"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME Sudoku has a simple, unobstrusive interface with all the features "
 #~ "that make playing Sudoku fun. Games are automatically saved when you "
@@ -2203,9 +2255,6 @@ msgstr "Pausarazita"
 #~ msgid "Field Size"
 #~ msgstr "Eremuaren tamaina"
 
-#~ msgid "Custom Size"
-#~ msgstr "Tamaina pertsonalizatua"
-
 #~ msgid "H_orizontal:"
 #~ msgstr "_Horizontala:"
 
@@ -2433,9 +2482,6 @@ msgstr "Pausarazita"
 #~ msgid "Rome"
 #~ msgstr "Erroma"
 
-#~ msgid "Pennant Puzzle"
-#~ msgstr "Pennant buru-hausgarria"
-
 #~ msgid "Ithaca"
 #~ msgstr "Ithaka"
 
@@ -3621,9 +3667,6 @@ msgstr "Pausarazita"
 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 #~ msgstr "Mahaigaineko (.desktop) fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna"
 
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "%s hasieratzen"
-
 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
 #~ msgstr "Aplikazioak ez ditu dokumenturik onartzen komando-lerroan"
 
@@ -3948,9 +3991,6 @@ msgstr "Pausarazita"
 #~ msgid "Chessboard"
 #~ msgstr "Xake-taula"
 
-#~ msgid "Backbone"
-#~ msgstr "Bizkarrezurra"
-
 #~ msgid "Yukon"
 #~ msgstr "Yukon"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]