[cheese] Updated Basque language



commit bfa14b2604e77ee1077a1e7e3d9a4ea727aba34a
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Oct 14 10:35:29 2015 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9337e35..917020e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,25 +2,23 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 19:04+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-14 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
@@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "Argazki sorta modua"
 msgid "Burst"
 msgstr "Sorta"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Atera argazki bat web-kamera erabiliz"
 
@@ -75,80 +73,80 @@ msgstr "Utzi pantaila osoko modua eta itzuli leihoaren modura"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Argazkiaren bereizmena"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Bideoaren bereizmena"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Web-kamera"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Distira"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazioa"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Ñabardura"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastea"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Obturadorea"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_Atzekoz aurrera zenbatzea"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "_Jaurti flasha"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Sorta modua"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Argazki kopurua"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Atzerapena argazkien artean (seg.)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Kapturatu"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
-
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1363
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "Atera argazki bat"
 
@@ -168,7 +166,37 @@ msgstr "Honi _buruz"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Gorde _honela…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Bota _zakarrontzira"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"Atera argazkiak eta bideoak web-kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -177,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "eta dotoreak aplikatzen ditu eta jostaketa beste batzuekin partekatzea uzten "
 "dizu."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -186,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "denboraren  atzekoz aurrerako zenbaketa jarrera zuzentzeko, eta itxaron "
 "flasha agertu arte."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -197,22 +225,15 @@ msgstr ""
 "edo nahi duzunaren argazkiak erraz egingo dituzu. Gainera, beste batzuekin "
 "parteka ditzakezu."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese-ren web-kameraren kabina"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Web-kameraren kabina"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"Atera argazkiak eta bideoak web-kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese-ren web-kameraren kabina"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "photo;video;webcam;"
 
@@ -373,28 +394,28 @@ msgstr "Argazki kopurua sorta moduan"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Argazki kopurua sorta bakar batean ateratzeko."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
-#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Obturadorearen soinua"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Hartu beste argazkia"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Gstreamer-en beharrezko elementu bat (edo gehiago) falta da: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
@@ -404,26 +425,21 @@ msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Gailuaren ahalmenak ez daude onartuta"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Huts egin du %s gailua hasieratzean bere gaitasunak aztertzeko"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Gailu ezezaguna"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Bertan behera utzi daitekeen hasieratzea ez dago onartua"
 
@@ -467,108 +483,108 @@ msgstr "Cheese-ren webgunea"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Efekturik ez"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:237
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ezin izan da %s ireki"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:262
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "Ziur zaude fitxategia betirako ezabatzea nahi duzula?"
 msgstr[1] "Ziur zaude %d fitxategi betirako ezabatzea nahi dituzula?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:268
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da"
 msgstr[1] "Elementuak ezabatzen badituzu, betirako galduko dira"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:341
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ezabatu"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltatu"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Saltatu denak"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:366
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Gorde fitxategia"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:370
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:400
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' gorde"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Utzi grabatzeari"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Grabatu bideoa"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:871
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Gelditu argazkiak ateratzea"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:894
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Atera hainbat argazki"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1088
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Ez da efekturik aurkitu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Errorea gertatu da web-kameratik bideoa erreproduzitzean"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1227
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1230
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Gorde _honela…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1233
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Bota _zakarrontzira"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1236
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1338
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Grabatu bideoa web-kamera erabiliz"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1344
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Atera hainbat argazki web-kamera erabiliz"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Aukeratu efektu bat"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1367
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Grabatu bideoa"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1371
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Atera hainbat argazki"
 
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Huts egin du %s gailua hasieratzean bere gaitasunak aztertzeko"
+
 #~ msgid "_Take a Photo"
 #~ msgstr "_Atera argazki bat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]