[quadrapassel/gnome-3-10] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel/gnome-3-10] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 14 Oct 2015 06:40:30 +0000 (UTC)
commit 49261e9a3c5928bbe734e829563938aff0dc3410
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Wed Oct 14 06:40:22 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3146e18..e8750ec 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,16 @@
-# gnome-games' Portuguese translation.
-# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-games
-# Distributed under the same licence as the gnome-games package
-# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013.
-#
+# gnome-games' Portuguese translation.
+# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-games
+# Distributed under the same licence as the gnome-games package
+# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 15:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Se antever ou não o bloco seguinte."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "Se apresentar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado"
+msgstr "Se mostrar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "Se apresentar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado."
+msgstr "Se mostrar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Se escolher ou não blocos que são difíceis de colocar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../src/quadrapassel.vala:394
msgid "Move left"
msgstr "Mover à esquerda"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover à esquerda."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../src/quadrapassel.vala:397
msgid "Move right"
msgstr "Mover à direita"
@@ -133,7 +135,7 @@ msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover à direita."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../src/quadrapassel.vala:400
msgid "Move down"
msgstr "Mover abaixo"
@@ -142,7 +144,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para mover abaixo."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../src/quadrapassel.vala:403
msgid "Drop"
msgstr "Largar"
@@ -151,7 +153,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para largar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../src/quadrapassel.vala:406
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
@@ -160,7 +162,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para rodar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:409
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -184,8 +186,8 @@ msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver em modo de ecrã completo"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:109
+#: ../src/quadrapassel.vala:769 ../src/quadrapassel.vala:811
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -197,166 +199,168 @@ msgstr "Encaixar blocos em queda"
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
-msgstr "Em Pausa"
+msgstr "Pausado"
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
-msgstr "Jogo Terminado"
+msgstr "Jogo terminado"
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
msgid "_New Game"
-msgstr "_Novo Jogo"
+msgstr "_Novo jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
+#: ../src/quadrapassel.vala:93 ../src/quadrapassel.vala:145
+#: ../src/quadrapassel.vala:694
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
msgid "_Scores"
msgstr "_Pontuações"
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:95
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:102
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
+#: ../src/quadrapassel.vala:137
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
+#: ../src/quadrapassel.vala:152 ../src/quadrapassel.vala:242
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Ecrã Completo"
+msgstr "_Ecrã completo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
+#: ../src/quadrapassel.vala:184
msgid "Score:"
msgstr "Pontuação:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
+#: ../src/quadrapassel.vala:193
msgid "Lines:"
msgstr "Linhas:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
+#: ../src/quadrapassel.vala:202
msgid "Level:"
msgstr "Nível:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
+#: ../src/quadrapassel.vala:237
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Deixar Ecrã Completo"
+msgstr "_Deixar ecrã completo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:301
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "Preferências do Quadrapassel"
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:316
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:320
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Número de linhas inicialmente preenchidas:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:335
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_Densidade dos blocos nas linha preenchidas:"
+msgstr "_Densidade dos blocos na linha preenchida:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Nível inicial:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Ativar sons"
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: ../src/quadrapassel.vala:367
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "Selecionar _Blocos difíceis"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:372
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Antever o bloco seguinte"
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "Selecionar _blocos difíceis"
-
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:379
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rodar blocos no sentido inverso aos ponteiros do relógio"
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:384
msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "Apresentar onde irá o bloco _parar"
+msgstr "_Mostrar onde irá o bloco parar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:428
msgid "Controls"
msgstr "Controlos"
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:434
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:446
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:451
msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango Alisado"
+msgstr "Tango alisado"
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:456
msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango Sombreado"
+msgstr "Tango sombreado"
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:461
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
+#: ../src/quadrapassel.vala:689
msgid "Res_ume"
-msgstr "Re_tomar"
+msgstr "Re_Tomar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:771
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Um jogo clássico para encaixar blocos em queda.\n"
+"Um jogo clássico para encaixar blocos em queda\n"
"\n"
"Quadrapassel faz parte dos Jogos GNOME."
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
+#: ../src/quadrapassel.vala:774
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página dos jogos GNOME"
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:777
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/quadrapassel.vala:848
msgid "New Game"
-msgstr "Novo Jogo"
+msgstr "Novo jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/quadrapassel.vala:869
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
+#: ../src/quadrapassel.vala:872
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
@@ -7438,15 +7442,15 @@ msgstr "Pontuação"
#~ "%(move)s White %(piece)s at %1$s takes the black %(victim_piece)s at %2$s "
#~ "(%(result)s)"
#~ msgstr ""
-#~ "%(move)s %(piece)s Branco em %1$s toma o %(victim_piece)s Preto em %(end)"
-#~ "s (%(result)s)"
+#~ "%(move)s %(piece)s Branco em %1$s toma o %(victim_piece)s Preto em "
+#~ "%(end)s (%(result)s)"
#~ msgid ""
#~ "%(move)s Black %(piece)s at %1$s takes the white %(victim_piece)s at %2$s "
#~ "(%(result)s)"
#~ msgstr ""
-#~ "%(move)s %(piece)s Preto em %1$s toma o %(victim_piece)s Branco em %(end)"
-#~ "s (%(result)s)"
+#~ "%(move)s %(piece)s Preto em %1$s toma o %(victim_piece)s Branco em "
+#~ "%(end)s (%(result)s)"
#~ msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
#~ msgstr "%(move)s %(piece)s Branco é movido de %1$s para %2$s (%(result)s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]