[quadrapassel/gnome-3-10] Updated Portuguese translation



commit 49261e9a3c5928bbe734e829563938aff0dc3410
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Wed Oct 14 06:40:22 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  160 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3146e18..e8750ec 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,16 @@
-# gnome-games' Portuguese translation.
-# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-games
-# Distributed under the same licence as the gnome-games package
-# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013.
-# 
+# gnome-games' Portuguese translation.
+# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-games
+# Distributed under the same licence as the gnome-games package
+# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 15:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Se antever ou não o bloco seguinte."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "Se apresentar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado"
+msgstr "Se mostrar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado"
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "Se apresentar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado."
+msgstr "Se mostrar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Se escolher ou não blocos que são difíceis de colocar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../src/quadrapassel.vala:394
 msgid "Move left"
 msgstr "Mover à esquerda"
 
@@ -124,7 +126,7 @@ msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tecla para mover à esquerda."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../src/quadrapassel.vala:397
 msgid "Move right"
 msgstr "Mover à direita"
 
@@ -133,7 +135,7 @@ msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tecla para mover à direita."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../src/quadrapassel.vala:400
 msgid "Move down"
 msgstr "Mover abaixo"
 
@@ -142,7 +144,7 @@ msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tecla para mover abaixo."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../src/quadrapassel.vala:403
 msgid "Drop"
 msgstr "Largar"
 
@@ -151,7 +153,7 @@ msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tecla para largar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../src/quadrapassel.vala:406
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rodar"
 
@@ -160,7 +162,7 @@ msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tecla para rodar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:409
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -184,8 +186,8 @@ msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
 msgid "true if the window is fullscren"
 msgstr "verdadeiro se a janela estiver em modo de ecrã completo"
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:109
+#: ../src/quadrapassel.vala:769 ../src/quadrapassel.vala:811
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
@@ -197,166 +199,168 @@ msgstr "Encaixar blocos em queda"
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
-msgstr "Em Pausa"
+msgstr "Pausado"
 
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
-msgstr "Jogo Terminado"
+msgstr "Jogo terminado"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
 msgid "_New Game"
-msgstr "_Novo Jogo"
+msgstr "_Novo jogo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
+#: ../src/quadrapassel.vala:93 ../src/quadrapassel.vala:145
+#: ../src/quadrapassel.vala:694
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Pontuações"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:95
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
 msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:102
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
+#: ../src/quadrapassel.vala:137
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
+#: ../src/quadrapassel.vala:152 ../src/quadrapassel.vala:242
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Ecrã Completo"
+msgstr "_Ecrã completo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
+#: ../src/quadrapassel.vala:184
 msgid "Score:"
 msgstr "Pontuação:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
+#: ../src/quadrapassel.vala:193
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linhas:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
+#: ../src/quadrapassel.vala:202
 msgid "Level:"
 msgstr "Nível:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
+#: ../src/quadrapassel.vala:237
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Deixar Ecrã Completo"
+msgstr "_Deixar ecrã completo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:301
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Preferências do Quadrapassel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:316
 msgid "Game"
 msgstr "Jogo"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:320
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Número de linhas inicialmente preenchidas:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:335
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_Densidade dos blocos nas linha preenchidas:"
+msgstr "_Densidade dos blocos na linha preenchida:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Nível inicial:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Ativar sons"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: ../src/quadrapassel.vala:367
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "Selecionar _Blocos difíceis"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:372
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Antever o bloco seguinte"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "Selecionar _blocos difíceis"
-
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:379
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Rodar blocos no sentido inverso aos ponteiros do relógio"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:384
 msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "Apresentar onde irá o bloco _parar"
+msgstr "_Mostrar onde irá o bloco parar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlos"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:434
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:446
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:451
 msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango Alisado"
+msgstr "Tango alisado"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:456
 msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango Sombreado"
+msgstr "Tango sombreado"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:461
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
+#: ../src/quadrapassel.vala:689
 msgid "Res_ume"
-msgstr "Re_tomar"
+msgstr "Re_Tomar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:771
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
 "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Um jogo clássico para encaixar blocos em queda.\n"
+"Um jogo clássico para encaixar blocos em queda\n"
 "\n"
 "Quadrapassel faz parte dos Jogos GNOME."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
+#: ../src/quadrapassel.vala:774
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Página dos jogos GNOME"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:777
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/quadrapassel.vala:848
 msgid "New Game"
-msgstr "Novo Jogo"
+msgstr "Novo jogo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/quadrapassel.vala:869
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
+#: ../src/quadrapassel.vala:872
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
@@ -7438,15 +7442,15 @@ msgstr "Pontuação"
 #~ "%(move)s White %(piece)s at %1$s takes the black %(victim_piece)s at %2$s "
 #~ "(%(result)s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "%(move)s %(piece)s Branco em %1$s toma o %(victim_piece)s Preto em %(end)"
-#~ "s (%(result)s)"
+#~ "%(move)s %(piece)s Branco em %1$s toma o %(victim_piece)s Preto em "
+#~ "%(end)s (%(result)s)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%(move)s Black %(piece)s at %1$s takes the white %(victim_piece)s at %2$s "
 #~ "(%(result)s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "%(move)s %(piece)s Preto em %1$s toma o %(victim_piece)s Branco em %(end)"
-#~ "s (%(result)s)"
+#~ "%(move)s %(piece)s Preto em %1$s toma o %(victim_piece)s Branco em "
+#~ "%(end)s (%(result)s)"
 
 #~ msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
 #~ msgstr "%(move)s %(piece)s Branco é movido de %1$s para %2$s (%(result)s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]