[gnome-mines/gnome-3-18] Added Friulian translation

commit 7bc8fd81220d886cfa72e194b139dbb1d4608d23
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Oct 12 22:51:33 2015 +0000

    Added Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  352 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 353 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a5765e4..e2650e5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,6 +31,7 @@ eu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..19bd12d
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Friulian translation for gnome-mines.
+# Copyright (C) 2015 gnome-mines's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-mines package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"POT-Creation-Date: 2015-10-12 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 23:34+0200\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "Minis di GNOME"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "Smine un cjamp di minis"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+"Minis di GNOME al è un zûc dulà che tu âs di cirî lis minis platadis. Segne "
+"i spazis cun lis minis doprant une bandiere tal minôr timp pussibil par "
+"rindi il puest sigûr. Tu vincis cuant che tu âs cjatât dutis lis minis. Sta "
+"atent a no fâlis esplodi se no il zûc al finis!"
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+"Al è pussibil selezionâ la dimension dal cjamp dulà zuiâ, tal inizi de "
+"partide. Se tu ti cjatis in dificoltât tu puedis domandâ un aiût: a je une "
+"penalitât sul timp, ma simpri miôr che fa saltâ pal aiar une mine!"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
+#: ../src/gnome-mines.vala:784
+msgid "Mines"
+msgstr "Minis"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+msgid "minesweeper;"
+msgstr "minesweeper;minis;"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+msgid "Small board"
+msgstr "Taule piçule"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+msgid "Medium board"
+msgstr "Taule medie"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+msgid "Big board"
+msgstr "Taule grande"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+msgid "The theme to use"
+msgstr "Il teme di doprâ"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "Il non dal teme di doprâ."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "Doprâ la bandiere di inciertece"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "Impostâ a VÊR par podê marcjâ une cele come incierte."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "Avîs se a son masse bandieris"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
+"numbered tile."
+msgstr ""
+"Imposte a VÊR par abilitâ la icone di avîs cuant che a vegnin plaçadis masse "
+"bandieris visin a une casele numerade."
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "Abilite il plaçament automatic des bandieris"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
+msgstr ""
+"Imposte a VÊR par meti lis bandieris in automatic cuant che a vegnin "
+"liberâts vonde ricuadris"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Abilite animazions"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
+msgstr ""
+"Impostâ a FALS par disabilitâ lis animazions di transizion definidis dal teme"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "Numar di colonis intune partide personalizade"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "Numar di riis intune partide personalizade"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "Numar di minis intune partide personalizade"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+msgid "Board size"
+msgstr "Dimension taule"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "Dimension de taule (0-2 = piçule-grande, 3=personalizade)"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Largjece dal barcon in pixel"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altece dal barcon in pixel"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largjece"
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "_Height"
+msgstr "_Altece"
+#: ../data/interface.ui.h:4
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "Percentuâl _minis"
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Zuie"
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
+#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+#: ../data/interface.ui.h:8
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Cambie _dificoltât"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Timps miôrs"
+#: ../data/interface.ui.h:10
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Torne zuie"
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Paused"
+msgstr "In pause"
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Stampe la version e jes"
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
+msgid "Small game"
+msgstr "Cjamp piçul"
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
+msgid "Medium game"
+msgstr "Cjamp medi"
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
+msgid "Big game"
+msgstr "Cjamp grant"
+#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Risultâts"
+#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_spiet"
+#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
+msgid "_Show Warnings"
+msgstr "_Mostre avîs"
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
+msgid "_Use Question Flags"
+msgstr "_Dopre pont interogatîf"
+#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+#: ../src/gnome-mines.vala:252
+msgid "_Mines"
+msgstr "_Minis"
+#: ../src/gnome-mines.vala:253
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+#: ../src/gnome-mines.vala:261
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contignûts"
+#: ../src/gnome-mines.vala:353
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizât"
+#: ../src/gnome-mines.vala:432
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> mine"
+msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+msgstr[0] "<b>%d</b> mine"
+msgstr[1] "<b>%d</b> minis"
+#: ../src/gnome-mines.vala:546
+msgid "Do you want to start a new game?"
+msgstr "Vûstu tacâ une gnove partide?"
+#: ../src/gnome-mines.vala:547
+msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
+msgstr "Se tu tachis une gnove partide, i tiei progrès atuâi a saran pierdûts."
+#: ../src/gnome-mines.vala:548
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "Continue cheste partide"
+#: ../src/gnome-mines.vala:549
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Tache une gnove partide"
+#: ../src/gnome-mines.vala:590
+msgid "St_art Over"
+msgstr "_Torne partî"
+#: ../src/gnome-mines.vala:693
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Ripie"
+#: ../src/gnome-mines.vala:711
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Torne zu_ie"
+#: ../src/gnome-mines.vala:757
+msgid "Main game:"
+msgstr "Zûc principâl:"
+#: ../src/gnome-mines.vala:762
+msgid "Score:"
+msgstr "Ponts:"
+#: ../src/gnome-mines.vala:765
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "Cambiament dimension e supuart SVG:"
+#: ../src/gnome-mines.vala:787
+msgid "Clear explosive mines off the board"
+msgstr "Cjate dutis lis minis platadis cence falis saltâ pal aiar"
+#: ../src/gnome-mines.vala:794
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+#: ../src/score-dialog.vala:18
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
+#: ../src/score-dialog.vala:20
+msgid "New Game"
+msgstr "Gnove partide"
+#: ../src/score-dialog.vala:24
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+#: ../src/score-dialog.vala:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimension:"
+#: ../src/score-dialog.vala:61
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+#: ../src/score-dialog.vala:64
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+#: ../src/score-dialog.vala:160
+#, c-format
+msgid "%u × %u, %u mine"
+msgid_plural "%u × %u, %u mines"
+msgstr[0] "%u × %u, %u mine"
+msgstr[1] "%u × %u, %u minis"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+msgid "Use _animations"
+msgstr "Dopre _animazions"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selezione teme"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]