[evolution] Updated German translation



commit 767dedb6cd8035e02ebc8fec73e03746e755b6f5
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Mon Oct 12 20:44:11 2015 +0000

    Updated German translation

 help/de/de.po |  117 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 710d693..7f6c13a 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -31,16 +31,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manual_evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-04 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 17:41+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-10 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -260,9 +260,8 @@ msgid ""
 msgstr "So fügen Sie einen solchen Kalender in <app>Evolution</app> hinzu:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar-caldav.page:32 C/calendar-google.page:34
-#: C/calendar-local.page:27 C/calendar-weather.page:29
-#: C/calendar-webdav.page:28
+#: C/calendar-caldav.page:32 C/calendar-google.page:34 C/calendar-local.page:27
+#: C/calendar-weather.page:29 C/calendar-webdav.page:28
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
 msgstr ""
@@ -275,19 +274,18 @@ msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
 msgstr "Wählen Sie den Typ <gui>CalDAV</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar-caldav.page:39 C/calendar-google.page:40
-#: C/calendar-local.page:34 C/calendar-weather.page:36
-#: C/calendar-webdav.page:35 C/contacts-google.page:35 C/contacts-ldap.page:48
-#: C/contacts-local.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:48
-#: C/tasks-caldav.page:26 C/tasks-local.page:26 C/tasks-webdav.page:28
+#: C/calendar-caldav.page:39 C/calendar-google.page:40 C/calendar-local.page:34
+#: C/calendar-weather.page:36 C/calendar-webdav.page:35
+#: C/contacts-google.page:35 C/contacts-ldap.page:48 C/contacts-local.page:34
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:48 C/tasks-caldav.page:26
+#: C/tasks-local.page:26 C/tasks-webdav.page:28
 msgid "Enter a name that you prefer."
 msgstr "Geben Sie den gewünschten Namen ein."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar-caldav.page:42 C/calendar-google.page:43
-#: C/calendar-local.page:37 C/calendar-weather.page:39
-#: C/calendar-webdav.page:38 C/tasks-caldav.page:27 C/tasks-local.page:27
-#: C/tasks-webdav.page:29
+#: C/calendar-caldav.page:42 C/calendar-google.page:43 C/calendar-local.page:37
+#: C/calendar-weather.page:39 C/calendar-webdav.page:38 C/tasks-caldav.page:27
+#: C/tasks-local.page:27 C/tasks-webdav.page:29
 msgid "Optionally choose a color that you prefer."
 msgstr "Wählen Sie optional die gewünschte Farbe."
 
@@ -326,18 +324,16 @@ msgid "Enter your username and your email address."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihre E-Mail-Adresse ein."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/calendar-caldav.page:59 C/calendar-google.page:55
-#: C/calendar-local.page:46 C/calendar-weather.page:56
-#: C/calendar-webdav.page:55 C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58
-#: C/contacts-local.page:37 C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28
-#: C/tasks-webdav.page:34
+#: C/calendar-caldav.page:59 C/calendar-google.page:55 C/calendar-local.page:46
+#: C/calendar-weather.page:56 C/calendar-webdav.page:55
+#: C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58 C/contacts-local.page:37
+#: C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28 C/tasks-webdav.page:34
 msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
 msgstr "Klicken Sie auf <gui style=\"button\">Anwenden</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/calendar-caldav.page:63 C/calendar-google.page:59
-#: C/calendar-local.page:50 C/calendar-weather.page:60
-#: C/calendar-webdav.page:59
+#: C/calendar-caldav.page:63 C/calendar-google.page:59 C/calendar-local.page:50
+#: C/calendar-weather.page:60 C/calendar-webdav.page:59
 msgid ""
 "The calendar will be added to the list of calendars in <app>Evolution</app>."
 msgstr ""
@@ -1026,8 +1022,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/calendar-meetings-delegating.page:41 C/contacts-usage-add-contact.page:43
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:69 C/mail-attachments-sending.page:32
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:69
+#: C/mail-attachments-sending.page:32
 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45
 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35
 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:40
@@ -1413,8 +1409,7 @@ msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/calendar-searching.page:33 C/contacts-searching.page:43
-#: C/mail-searching.page:39 C/memos-searching.page:39
-#: C/tasks-searching.page:39
+#: C/mail-searching.page:39 C/memos-searching.page:39 C/tasks-searching.page:39
 msgid "Quick Search"
 msgstr "Schnelle Suche"
 
@@ -1443,15 +1438,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/calendar-searching.page:47 C/contacts-searching.page:55
-#: C/mail-searching.page:43 C/memos-searching.page:44
-#: C/tasks-searching.page:44
+#: C/mail-searching.page:43 C/memos-searching.page:44 C/tasks-searching.page:44
 msgid "Select the search condition from the list."
 msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/calendar-searching.page:50 C/contacts-searching.page:58
-#: C/mail-searching.page:49 C/memos-searching.page:45
-#: C/tasks-searching.page:45
+#: C/mail-searching.page:49 C/memos-searching.page:45 C/tasks-searching.page:45
 msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
 "Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und "
@@ -1496,8 +1489,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/calendar-searching.page:76 C/contacts-searching.page:80
-#: C/mail-searching.page:54 C/memos-searching.page:54
-#: C/tasks-searching.page:54
+#: C/mail-searching.page:54 C/memos-searching.page:54 C/tasks-searching.page:54
 msgid ""
 "If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
 "search, which is described below."
@@ -2773,8 +2765,9 @@ msgstr "Die Übersetzer des Benutzerhandbuchs von <app>Evolution</app>"
 #. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User
 #. Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own
 #. names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT
-#. use '\n' for linebreaks or square brakets for potential email addresses
-#. here as this will not work. Thanks for all your hard work! andre
+#. use '\n' for linebreaks or square brackets for potential email
+#. addresses here as this will not work. Thanks for all your hard work!
+#. andre
 #: C/credits.page:43
 msgid "(Not applicable to the English version)"
 msgstr "Christian Kirbach, Gabor Karsay, Mario Blättermann"
@@ -3493,7 +3486,7 @@ msgstr "Outlook"
 msgid ""
 "These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
 "data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
-"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"server and does not need to be manually transferred. You can set up the "
 "corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
 msgstr ""
 "Diese Schritte beziehen sich auf lokal gespeicherte Daten, wie z.B. bei POP-"
@@ -4686,8 +4679,9 @@ msgstr "Aufgabenliste und Notizliste"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/intro-main-window.page:128
 msgid ""
-"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
-"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows."
+"Tasks and memos are just displayed for your convenience and are not "
+"associated to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their "
+"main windows."
 msgstr ""
 "Aufgaben und Notizen werden nur zu Ihrer Dienlichkeit angezeigt und stehen "
 "nicht im Zusammenhang mit Terminen. Verwenden Sie den <gui>Umschalter</gui>, "
@@ -4753,7 +4747,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For performance reasons it is recommended to <gui>Use a Real Folder for "
 "Trash</gui> by setting it to <gui>[GMail]/Trash</gui> and to <gui>Use a Real "
@@ -4762,10 +4755,11 @@ msgid ""
 "link>."
 msgstr ""
 "Für hohe Geschwindigkeit wird empfohlen <gui>einen realen Ordner für den "
-"Papierkorb</gui> zu verwenden, indem es auf <gui>[GMail]/Trash</gui> und auf "
-"<gui>Use a Real Folder for Junk</gui> by setting it to <gui>[GMail]/Spam</"
-"gui> under the account's <link xref=\"mail-default-folder-locations"
-"\"><gui>Defaults</gui></link>."
+"Papierkorb</gui> zu verwenden, indem er auf <gui>[GMail]/Trash</gui> und auf "
+"<gui>Einen realen Ordner für unerwünschte E-Mails</gui> eingestellt wird, "
+"indem er unter den <link xref=\"mail-default-folder-locations"
+"\"><gui>Vorgaben</gui></link> des Kontos auf <gui>[GMail]/Spam</gui> "
+"eingestellt wird."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:30
@@ -6161,6 +6155,11 @@ msgid ""
 "and set the corresponding <gui>Command</gui> to start the application under "
 "<gui>Configuration</gui>."
 msgstr ""
+"Verfassen Sie auf Wunsch Ihre Nachricht in einem externen Texteditor. "
+"Schalten Sie dazu <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Plugins</"
+"gui><gui>Externer Editor</gui></guiseq> ein und legen Sie unter "
+"<gui>Einstellungen</gui> den entsprechenden <gui>Befehl</gui> fest, mit dem "
+"die Anwendung gestartet wird."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mail-composer-external-editor.page:23
@@ -6169,6 +6168,9 @@ msgid ""
 "need to select <guiseq><gui>File</gui><gui>Compose in External Editor</gui></"
 "guiseq> in the mail composer."
 msgstr ""
+"Wenn <gui>Automatisch beim Bearbeiten einer neuen E-Mail starten</gui> nicht "
+"ausgewählt ist, so müssen Sie im E-Mail-Editor <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>In externem Editor verfassen</gui></guiseq> auswählen."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/mail-composer-forward.page:5
@@ -6345,6 +6347,11 @@ msgid ""
 "and change the default sender name and email address in the corresponding "
 "fields."
 msgstr ""
+"Um eine angepasste E-Mail-Adresse und eigenen Absendernamen beim Versenden "
+"einer Nachricht zu verwenden, schalten Sie <guiseq><gui>Ansicht</"
+"gui><gui>Sendekonto überschreiben</gui></guiseq> und ändern Sie den "
+"voreingestellten Absendernamen und die E-Mail-Adresse in den entsprechenden "
+"Feldern."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mail-composer-from-field-override.page:27
@@ -6354,9 +6361,9 @@ msgid ""
 "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags\";>sub-"
 "addressing</link>."
 msgstr ""
-"Dieses Merkmal ist nützlich für <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Qmail#Innovations\">Wildcard-Postfächer mit qmail</link> und <link href="
-"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags";
+"Dieses Merkmal ist nützlich für <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/";
+"Qmail#Innovationen\">Wildcard-Postfächer mit qmail</link> und <link href="
+"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Sub-addressing";
 "\">Unteradressierung</link>."
 
 #. (itstool) path: note/p
@@ -6367,6 +6374,10 @@ msgid ""
 "Framework</link> and/or <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "DomainKeys_Identified_Mail\">DomainKeys Identified Mail</link> restrictions."
 msgstr ""
+"Das Festelegen einer beliebigen Aadresse steht eventuell im Konflikt mit den "
+"<link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework";
+"\">Richtlinien</link> Ihres E-Mail-Anbieters und ggfs. mit <link href="
+"\"https://de.wikipedia.org/wiki/DomainKeys\";>DomainKeys</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/mail-composer-html-image.page:5
@@ -11238,6 +11249,9 @@ msgid ""
 "id=550796#c10\">combine numerous conditions by using the <gui>Free form "
 "expression</gui> syntax</link>."
 msgstr ""
+"Fortgeschritte Benutzer <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
+"id=550796#c10\">kombinieren verschiedene Bedingungen mit einer Syntax im "
+"<gui>Ausdruck-Feld</gui></link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mail-searching.page:46
@@ -11258,9 +11272,8 @@ msgstr ""
 "Mail-Konten."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:46
-#: C/memos-searching.page:52 C/tasks-searching.page:46
-#: C/tasks-searching.page:52
+#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:46 C/memos-searching.page:52
+#: C/tasks-searching.page:46 C/tasks-searching.page:52
 msgid "Evolution displays the search results."
 msgstr "Evolution zeigt die Suchergebnisse an."
 
@@ -12866,8 +12879,8 @@ msgstr ""
 "Im Allgemeinen empfiehlt sich der Einsatz von Anwendungen und Geräten, die "
 "beide das <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/ActiveSync\";>ActiveSync-"
 "Protokoll</link> unterstützen (wie z.B. <app>SyncEvolution</app>). Eine "
-"(englischsprachige) <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"List_of_collaborative_software\">Liste mitwirkender Software</link> wird bei "
+"(englischsprachige) <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:";
+"Kollaborationssoftware\">Liste mitwirkender Software</link> wird bei "
 "Wikipedia gepflegt."
 
 #. (itstool) path: page/p


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]