[five-or-more] Added Friulian translation



commit df26c5780ce2907d8461c3b9bcbce73130d141a4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Oct 12 11:26:15 2015 +0000

    Added Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 324 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 733cfb7..53a9136 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ eu
 fa
 fi
 fr
+fur
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..82ff4db
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# Friulian translation for five-or-more.
+# Copyright (C) 2015 five-or-more's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the five-or-more package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-";
+"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-12 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 13:25+0200\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
+#: ../src/five-or-more.c:1731
+msgid "Five or More"
+msgstr "Cinc o plui"
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "Gjave lis balutis coloradis de scachiere formant liniis"
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
+msgstr ""
+"Cinc o plui al je la version par GNOME di un vecjo zûc famôs. Met in linie "
+"cinc o plui elements dal stes colôr par fâju sparî e cjapâ ponts. Vuadagne "
+"ponts ingrumant plui elements pussibii prime di fâju sparî."
+
+#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
+msgstr ""
+"A ogni turni, gnûfs elements a saran disponibii. Zuie par plui timp "
+"pussibil, fintremai che la taule di zûc no je plene!"
+
+#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "zûc;zûcs;strategjie;logjiche;"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
+#: ../src/five-or-more.c:171
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspiet"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Inmagjin:"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "Colôr di _sfont:"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+msgid "Board Size"
+msgstr "Dimension taule"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+msgid "_Small"
+msgstr "_Piçule"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medie"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+msgid "_Large"
+msgstr "_Grande"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "_Dopre mossis velocis"
+
+#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+msgid "Next:"
+msgstr "Prossimis:"
+
+#: ../data/five-or-more.ui.h:3
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+msgid "Score:"
+msgstr "Ponts:"
+
+#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+
+#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+msgid "Start a new puzzle"
+msgstr "Tache une gnove partide"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Scores"
+msgstr "Risultâts"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+msgid "Playing field size"
+msgstr "Dimensions cjamp di zûc"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr ""
+"Dimensions cjamp di zûc. 1=piçul, 2=medi, 3=grant. Cualsisei altri valôr nol "
+"è valit."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+msgid "Ball style"
+msgstr "Stîl balutis"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr ""
+"Stîl des balutis. Il non dal file des inmagjinis di doprâ par lis balutis."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+msgid "Background color"
+msgstr "Colôr di sfont"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr "Colôr di sfont. Il colôr di sfont in notazion esadecimâl."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+msgid "Time between moves"
+msgstr "Timp framieç lis mossis"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+msgid "Time between moves in milliseconds."
+msgstr "Timp framieç lis mossis in miliseconts."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "Ponts partide"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
+msgstr "Ponts de partide de ultime session salvade."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+msgid "Game field"
+msgstr "Cjamp di zûc"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+msgid "Game field from last saved session."
+msgstr "Cjamp di zûc de ultime session salvade."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+msgid "Game preview"
+msgstr "Anteprime partide"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+msgid "Game preview from last saved session."
+msgstr "Anteprime partide de ultime session salvade."
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Largjece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
+
+#: ../src/five-or-more.c:80
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "Piçule"
+
+#: ../src/five-or-more.c:81
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: ../src/five-or-more.c:82
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../src/five-or-more.c:165
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Impussibil cjariâ il teme"
+
+#: ../src/five-or-more.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"Impussibil cjatâ il file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Al vegnarà cjariât invezit il teme predefinît."
+
+#: ../src/five-or-more.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"Impussibil cjatâ il file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Controlâ la instalazion di Cinc o plui."
+
+#: ../src/five-or-more.c:407
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "Met in linie cinc elements dal stes gjenar par fâ ponts!"
+
+#: ../src/five-or-more.c:468
+msgid "Five or More Scores"
+msgstr "Risultâts Cinc o plui"
+
+#: ../src/five-or-more.c:470
+msgid "_Board size:"
+msgstr "_Dimension taule:"
+
+#: ../src/five-or-more.c:487
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Partide finide!"
+
+#. Can't move there!
+#: ../src/five-or-more.c:644
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "No tu puedis spostâ lì!"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1174
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "Trasposizion par GNOME dal gloriôs zûc Color Lines"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1180
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1304
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Sêstu sigûr di tornâ a tacâ la partide?"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1307
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: ../src/five-or-more.c:1308
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Torne tache"
+
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Score"
+msgstr "Ponts"
+
+#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+#, c-format
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:371
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:378
+msgid "_Undo"
+msgstr "A_nule"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:392
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
+
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
+msgid "Date"
+msgstr "Date"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]