[gnome-keyring] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Greek translation
- Date: Thu, 8 Oct 2015 21:14:35 +0000 (UTC)
commit b84b9205f9f3ccf7c05f16cac561e8e16eebbefa
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Oct 8 21:14:28 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e7dbcb9..9bccc6d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 09:59+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -18,11 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
@@ -30,12 +29,12 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
msgstr "Εισάγετε τον παλιό κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη '%s'"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
@@ -44,21 +43,20 @@ msgstr ""
"Μια εφαρμογή επιθυμεί να αλλάξει το κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη "
"'%s'. Εισάγετε τον παλιό κωδικό πρόσβασης για αυτό."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
msgstr "Επιλέξτε νέο κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη '%s'"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -67,13 +65,11 @@ msgstr ""
"Μια εφαρμογή επιθυμεί να αλλάξει το κωδικό πρόσβασης για την κλειδοθήκη "
"'%s'. Επιλέξετε τον κωδικό πρόσβασης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτό."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Αποθήκευση κωδικών πρόσβασης χωρίς κρυπτογράφηση;"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -83,11 +79,11 @@ msgstr ""
"με ασφάλεια οι αποθηκευμένοι σας κωδικοί πρόσβασης. Θα είναι προσβάσιμοι "
"στον καθένα που έχει πρόσβαση στα αρχεία σας."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "Ο αρχικός κωδικός πρόσβασξς ήταν λάθος"
+msgstr "Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης κλειδοθήκης"
@@ -104,18 +100,10 @@ msgstr ""
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Επιλέξτε κωδικό πρόσβασης για νέα κλειδοθήκη"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης κλειδοθήκης"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Πράκτορας κωδικού πρόσβασης GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας GPG"
-
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Αποθήκη πιστοποιητικών και κλειδιών"
@@ -140,36 +128,8 @@ msgstr "Πράκτορας κλειδιού SSH"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας SSH"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:105
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Κλειδί PGP: %s"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Εισάγετε συνθηματικό"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
-msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτού του κλειδιού, όποτε συνδέομαι"
-
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:150
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -405,6 +365,15 @@ msgstr ""
"Η κλειδοθήκη εισόδου σας δεν ξεκλειδώθηκε όταν συνδεθήκατε σε αυτόν τον "
"υπολογιστή."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Ξεκλείδωμα κλειδοθήκης"
@@ -462,8 +431,8 @@ msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτή της πιστοποίη
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα όποτε συνδέομαι"
@@ -520,15 +489,15 @@ msgstr ""
"Μια εφαρμογή επιθυμεί πρόσβαση στο πιστοποιητικό/αποθήκη κλειδιών '%s', αλλά "
"αυτό είναι κλειδωμένο"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New Password Required"
msgstr "Απαιτείται νέος κωδικός πρόσβασης"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "Απαιτείται νέος κωδικός πρόσβασης για την ασφαλή αποθήκευση"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -537,45 +506,63 @@ msgstr ""
"Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την προετοιμασία του '%s' για αποθήκευση "
"πιστοποιητικών ή κλειδιών"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Αρχικός κωδικός πρόσβασης για ασφαλή αποθήκευση"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
#, c-format
msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
msgstr ""
"Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης για '%s', απαιτείται ο αρχικός κωδικός "
"πρόσβασης"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης για ασφαλή αποθήκευση"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
#, c-format
msgid "Type a new password for '%s'"
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για '%s'"
-#: ../tool/gkr-tool.c:101
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "χρήση: gnome-keyring εντολή [επιλογές]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:103
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
msgstr "εντολές:"
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:107
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
msgstr " "
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Πράκτορας κωδικού πρόσβασης GPG"
+
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "Κλειδοθήκη GNOME: Πράκτορας GPG"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "Κλειδί PGP: %s"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Εισάγετε συνθηματικό"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+#~ msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτού του κλειδιού, όποτε συνδέομαι"
+
#~ msgid "Forget this password if idle for"
#~ msgstr "Να ξεχαστεί αυτός ο κωδικός αν είναι αδρανής για"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]