[gthumb] Update German translation



commit 5a2b3a8770ed8310025d47cfdf640cbd2e34f15a
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Wed Oct 7 15:26:08 2015 +0200

    Update German translation

 po/de.po | 1854 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 970 insertions(+), 884 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f1e553b..788a1e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,10 +12,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 03:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-07 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:25+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -23,69 +22,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
-"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to be well "
+"integrated with the GNOME 3 desktop."
 msgstr ""
-"gThumb ist ein Programm zum Betrachten, Bearbeiten, Durchsuchen und "
-"Organisieren von Bildern. Es wurde speziell für die Integration in die GNOME "
-"3 Arbeitsumgebung entwickelt."
+"gThumb ist ein Programm zum Betrachten, Bearbeiten, Durchsuchen und Organisieren von "
+"Bildern. Es wurde speziell für die Integration in die GNOME 3 Arbeitsumgebung entwickelt."
 
 #: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
-"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
-"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
-"such as EXIF, IPTC and XMP."
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as BMP, JPEG, GIF "
+"(including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It is also possible to view "
+"various metadata types embedded inside an image such as EXIF, IPTC and XMP."
 msgstr ""
-"Als Bildbetrachter ermöglicht gThumb verbreitete Bilddateiformate wie BMP, "
-"JPEG, GIF (inklusive Animationen), PNG, TIFF, TGA und RAW anzusehen. Es ist "
-"des weiteren möglich eingebettete Metadaten wie EXIF, IPTC und XMP anzusehen."
+"Als Bildbetrachter ermöglicht gThumb verbreitete Bilddateiformate wie BMP, JPEG, GIF "
+"(inklusive Animationen), PNG, TIFF, TGA und RAW anzusehen. Es ist des weiteren möglich "
+"eingebettete Metadaten wie EXIF, IPTC und XMP anzusehen."
 
 #: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
-"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; change the "
+"saturation, lightness, contrast as well as other color trasformations."
 msgstr ""
-"Als Bildbearbeitungsprogramm können Sie gThumb einsetzen, um Bilder zu "
-"skalieren, zu drehen und auszuschneiden. Sie können die Sättigung, die "
-"Helligkeit und den Kontrast ändern und weitere Farbtransformationen "
-"vornehmen."
+"Als Bildbearbeitungsprogramm können Sie gThumb einsetzen, um Bilder zu skalieren, zu "
+"drehen und auszuschneiden. Sie können die Sättigung, die Helligkeit und den Kontrast "
+"ändern und weitere Farbtransformationen vornehmen."
 
 #: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
-"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
-"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
-"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
-"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
-"several others."
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your disk, allows "
+"to perform the common operations of a file manager such as copy, move and delete files "
+"and folders. Furthermore there is a series of image specific tools such as JPEG lossless "
+"transformations; image resize; format conversion; slideshow; setting an image as desktop "
+"background and several others."
 msgstr ""
-"Beim Durchsuchen Ihrer Bilder mit gThumb werden Ihnen kleine Vorschaubilder "
-"der Bilder auf Ihrem Datenträger angezeigt. Sie können gewöhnliche "
-"Tätigkeiten einer Dateiverwaltung wie Kopieren, Verschieben und Löschen von "
-"Dateien und Ordner durchführen. Zusätzlich finden Sie eine Reihe von "
-"speziellen Bildbearbeitungsfunktionen wie verlustfreie JPEG-Transformation, "
-"Bildgröße ändern, Bilddateiformat umwandeln, Diashow, Bild als "
+"Beim Durchsuchen Ihrer Bilder mit gThumb werden Ihnen kleine Vorschaubilder der Bilder "
+"auf Ihrem Datenträger angezeigt. Sie können gewöhnliche Tätigkeiten einer Dateiverwaltung "
+"wie Kopieren, Verschieben und Löschen von Dateien und Ordner durchführen. Zusätzlich "
+"finden Sie eine Reihe von speziellen Bildbearbeitungsfunktionen wie verlustfreie JPEG-"
+"Transformation, Bildgröße ändern, Bilddateiformat umwandeln, Diashow, Bild als "
 "Schreibtischhintergrund festlegen und einige andere."
 
 #: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
-"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
-"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
-"images and save the result as a catalog."
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to images; "
+"organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for images and save the "
+"result as a catalog."
 msgstr ""
-"Sie können Ihre Bilder mit gThumb organisieren, indem Sie Kommentare und "
-"weitere Metadaten zu Bildern hinzufügen. Außerdem können Sie Bilder in "
-"Kataloge und Kataloge in Bibliotheken einfügen, sowie nach Bildern suchen "
-"und die Suchergebnisse als Katalog speichern."
+"Sie können Ihre Bilder mit gThumb organisieren, indem Sie Kommentare und weitere "
+"Metadaten zu Bildern hinzufügen. Außerdem können Sie Bilder in Kataloge und Kataloge in "
+"Bibliotheken einfügen, sowie nach Bildern suchen und die Suchergebnisse als Katalog "
+"speichern."
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
@@ -102,6 +95,10 @@ msgstr "gThumb Bildbetrachter"
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Ihre Bilder betrachten und katalogisieren"
 
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Bild;Bildbetrachter;"
+
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
 msgid "Import with gThumb"
 msgstr "Mit gThumb importieren"
@@ -120,12 +117,11 @@ msgstr "Bilder von einer Digitalkamera importieren"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
+"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want to generate "
+"thumbnails for all images."
 msgstr ""
-"Von Bildern, die größer sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-"
-"Vorschaubild erzeugt. Falls dieser Wert 0 ist, werden für alle Bilder "
-"Miniatur-Vorschaubilder erzeugt."
+"Von Bildern, die größer sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-Vorschaubild erzeugt. "
+"Falls dieser Wert 0 ist, werden für alle Bilder Miniatur-Vorschaubilder erzeugt."
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Open files in the active window"
@@ -133,9 +129,7 @@ msgstr "Dateien im aktiven Fenster öffnen"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Bildlaufleisten nach dem Ändern eines Bildes zurückgesetzt "
-"werden"
+msgstr "Legt fest, ob die Bildlaufleisten nach dem Ändern eines Bildes zurückgesetzt werden"
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
@@ -147,11 +141,67 @@ msgstr "Zulässige Werte: tiff, tif."
 
 #: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::"
+"photo::datetimeoriginal"
 msgstr ""
-"Mögliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::"
-"size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"Mögliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "andere"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "_Vorschaubildgröße:"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+msgid "112"
+msgstr "112"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "Den Typ der Bilder anhand ihres _Inhalts bestimmen (langsamer)"
 
 #: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
 msgid "_Extensions:"
@@ -165,14 +215,12 @@ msgstr "Mehr Erweiterungen …"
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "_Filtername:"
 
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
 msgid "_Match"
 msgstr "_Vergleichen"
 
 #. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
-#: ../gthumb/gth-filter.c:337
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269 ../gthumb/gth-filter.c:337
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Begrenzen bis"
 
@@ -288,129 +336,68 @@ msgid "gThumb Preferences"
 msgstr "gThumb-Einstellungen"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "T_humbnails in viewer:"
 msgstr "_Vorschaubilder im Betrachter:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
 msgid "on the bottom"
 msgstr "unten"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
 msgid "on the side"
 msgstr "seitlich"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
 msgid "File _properties in browser:"
 msgstr "Datei_eigenschaften im Browser:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
-
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "On startup:"
+msgstr "Beim Start:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "Zum letzten _besuchten Ort wechseln"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "Zu _folgendem Ordner gehen:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "Wählen Sie einen Startordner"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "Auf _momentan geöffneten setzen"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
 msgid "_Reuse the active window to open files"
 msgstr "Das aktive Fenster zum Öffnen von Dateien wiede_rverwenden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-msgid "On startup:"
-msgstr "Beim Start:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "Vor dem Löschen von Dateien oder Katalogen _nachfragen"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "Nachfragen, ob _geänderte Dateien gespeichert werden sollen"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "Metadaten in Dateien _speichern, wenn möglich"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-msgid "Other"
-msgstr "andere"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "Caption"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "_Vorschaubildgröße:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
-msgid "164"
-msgstr "164"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Den Typ der Bilder anhand ihres _Inhalts bestimmen (langsamer)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
-msgid "Browser"
-msgstr "Browser"
-
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortieren nach"
@@ -427,16 +414,7 @@ msgstr "23"
 msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "Bilder zu 23hq.com übertragen"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
-
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -447,15 +425,18 @@ msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
@@ -464,9 +445,19 @@ msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
 msgid "gthumb development team"
 msgstr "gThumb-Entwicklerteam"
 
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325 ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
+
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
@@ -487,8 +478,7 @@ msgstr "_Lesezeichen:"
 msgid "Go to this location"
 msgstr "Zu diesem Ort wechseln"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4 ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -536,18 +526,17 @@ msgstr "_Gewählte Dateien"
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238 ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Auf Medium schreiben"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Fehler beim Interpretieren der JPEG-Bilddatei: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:507
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Unbekannter JPEG-Farbraum (%d)"
@@ -629,7 +618,7 @@ msgid "_Lossless"
 msgstr "Ver_lustlos"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:140
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -639,8 +628,7 @@ msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439 ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
 
@@ -653,7 +641,7 @@ msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:165
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
@@ -661,69 +649,64 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Saving"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488 ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Kein Name angegeben"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495 ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Ungültiger Name. Die folgenden Zeichen sind unzulässig: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
 msgid "Name already used"
 msgstr "Der Name wird bereits verwendet"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:173 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
 msgid "New catalog"
 msgstr "Katalog anlegen"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:174 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Geben Sie einen Namen für den Katalog ein:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568 ../extensions/file_manager/actions.c:139
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:287 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
 msgid "New library"
 msgstr "Neue Bibliothek"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:288 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Geben Sie einen Namen für die Bibliothek ein:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Der Katalog konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
@@ -732,8 +715,7 @@ msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
 msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Zum Katalog hinzufügen …"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:56
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57 ../extensions/selections/callbacks.c:57
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ordner öffnen"
 
@@ -749,41 +731,38 @@ msgstr "Katalog anlegen"
 msgid "Create Library"
 msgstr "Bibliothek anlegen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73 ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4154 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:4502
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:256
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201 ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
 msgid "Command Line"
 msgstr "Befehlszeile"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Katalog-Eigenschaften"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
 msgid "Organize"
 msgstr "Ordnen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Dateien automatisch nach Datum ordnen"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1016
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611 ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1016 ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Kataloge"
 
@@ -796,20 +775,23 @@ msgid "Add to Catalog"
 msgstr "Zum Katalog hinzufügen"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "_Hinzufügen und schließen"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "K_ataloge:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "Katalog a_nlegen"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
 msgid "New _Library"
 msgstr "Neue _Bibliothek"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:684 ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "Ziel _betrachten"
 
@@ -818,7 +800,7 @@ msgstr "Ziel _betrachten"
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
@@ -878,13 +860,13 @@ msgstr "Einzelne Dateien setzen in Katalog:"
 msgid "Singles"
 msgstr "Einzelne"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Dateien konnten nicht zum Katalog hinzugefügt werden"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:357
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Der Katalog konnte nicht angelegt werden"
 
@@ -899,8 +881,8 @@ msgstr "Der Katalog konnte nicht geladen werden"
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
-"Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem Datenträger wird keine "
-"Datei verschoben."
+"Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem Datenträger wird keine Datei "
+"verschoben."
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
@@ -908,23 +890,20 @@ msgstr ""
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
 msgid "File modified date"
 msgstr "Änderungsdatum der Datei"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
-#: ../extensions/comments/main.c:182
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138 ../extensions/comments/main.c:182
 msgid "Tag"
 msgstr "Schlagwort"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Schlagwort (eingebettet)"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Tags"
 msgstr "Schlagwörter"
@@ -965,11 +944,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Die gewählten Bilder konnten nicht aus dem Katalog entfernt werden"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:861
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:870
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:900
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1431
-#: ../extensions/search/gth-search.c:265
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443 ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ungültiges Dateiformat"
 
@@ -1066,7 +1044,9 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
 msgstr "Kommentare und Schlagworte zu Dateien beliebigen Typs hinzufügen."
 
 #: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
 #: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -1074,7 +1054,8 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "Mit den eingebetteten Metadaten _abgleichen"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -1110,7 +1091,6 @@ msgstr "Bewertung"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
 #, fuzzy
-#| msgid "Contact _Sheet"
 msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "_Kontaktinformationen …"
 
@@ -1126,15 +1106,13 @@ msgstr "Übersichtsbild"
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
 msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
 msgstr ""
-"Ein Indexbild erstellen, welches die Miniatur-Vorschaubilder der gewählten "
-"Dateien zeigt."
+"Ein Indexbild erstellen, welches die Miniatur-Vorschaubilder der gewählten Dateien zeigt."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:490
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:430
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393 ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
@@ -1198,7 +1176,7 @@ msgstr "Text"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
 msgid "_Header:"
 msgstr "_Kopfzeile:"
@@ -1210,14 +1188,14 @@ msgstr "Schrift auswählen"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
 msgid "_Footer:"
 msgstr "_Fußzeile:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
 msgid "Caption:"
 msgstr "Beschriftung:"
 
@@ -1442,12 +1420,9 @@ msgstr "Bilder werden konvertiert"
 
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
 msgid "Could not show the desktop background properties"
-msgstr ""
-"Die Eigenschaften des Schreibtischhintergrundes konnten nicht angezeigt "
-"werden"
+msgstr "Die Eigenschaften des Schreibtischhintergrundes konnten nicht angezeigt werden"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
@@ -1455,8 +1430,9 @@ msgstr "_Einstellungen"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:272
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:291
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:331
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:350
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Schreibtischhintergrund konnte nicht gesetzt werden"
 
@@ -1474,16 +1450,12 @@ msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Das Bild als Schreibtischhintergrund verwenden"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
-"files?"
-msgstr ""
-"Sollen die Metadaten der ausgewählten Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected files?"
+msgstr "Sollen die Metadaten der ausgewählten Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Metadaten löschen, gehen diese für Sie dauerhaft verloren."
+msgstr "Wenn Sie die Metadaten löschen, gehen diese für Sie dauerhaft verloren."
 
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
 msgid "Delete Metadata"
@@ -1491,7 +1463,7 @@ msgstr "Metadaten löschen"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_Beschreibung:"
 
@@ -1516,8 +1488,7 @@ msgstr "_Titel:"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Metadaten der Datei konnten nicht gespeichert werden"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229 ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Dateiinformation konnte nicht gelesen werden"
 
@@ -1667,7 +1638,11 @@ msgstr "Unterstützung für EXIF, IPTC, XMP"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Lesen und Schreiben von exif-, iptc- und xmp-Metadaten."
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:698
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(Ungültiger Wert)"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
@@ -1804,30 +1779,15 @@ msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Private Fotos, für Freunde sichtbar"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Sichtbarkeit:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Dateien wurden erfolgreich zum Server übertragen."
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "Im Br_owser öffnen"
-
 #: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
 msgid "Import from Picasa Web Album"
@@ -1854,71 +1814,85 @@ msgid "_Album:"
 msgstr "_Album:"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:175
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:176
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Dateien wurden erfolgreich zum Server übertragen."
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "Im Br_owser öffnen"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht übertragen werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Das Album konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
 msgid "New Album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Keine gültige Datei ausgewählt"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht exportiert werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:793
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254 ../gthumb/gth-browser.c:818
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d Datei (%s)"
 msgstr[1] "%d Dateien (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportieren nach %s"
@@ -1953,14 +1927,14 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Bilder zu Facebook übertragen"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Albenliste wird geholt"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -1969,7 +1943,7 @@ msgstr "Albenliste wird geholt"
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Neues Album wird angelegt"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -1978,7 +1952,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -1986,155 +1960,133 @@ msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "»%s« wird übertragen …"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Dateien werden zum Server übertragen"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Bilderliste wird geholt"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
 msgid "New folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Geben Sie einen Namen für den Ordner ein:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:409 ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht verschoben werden"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410 ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
 msgid ""
-"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
-"to copy them."
+"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
 msgstr ""
-"Dateien können nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ "
-"können Sie sie kopieren."
+"Dateien können nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ können Sie sie "
+"kopieren."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:412 ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70 ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
 msgid "Move To"
 msgstr "Verschieben nach"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
 msgid "Copy To"
 msgstr "Kopieren nach"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663 ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Der Ort konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Der Ordner ist nicht leer, sollen der Ordner und die enthaltenen Dateien "
-"dauerhaft gelöscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Der Ordner konnte nicht gelöscht werden"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. Soll er "
-"dauerhaft gelöscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, geht diese für Sie dauerhaft verloren."
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:67
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:96
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69 ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:74
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76 ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
 msgid "Copy to…"
 msgstr "Kopieren nach …"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77 ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
 msgid "Move to…"
 msgstr "Verschieben nach …"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:81
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83 ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "In den Papierkorb verschieben"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84 ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:86
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
 msgid "Open with the File Manager"
 msgstr "Mit der Dateiverwaltung öffnen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:91
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Ordner anlegen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "In Ordner einfügen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:112
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikat"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:510
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:513
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533 ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
 msgid "Open _With"
 msgstr "Ö_ffnen mit"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5040 ../gthumb/gth-browser.c:5073
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, c-format
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Wollen Sie »%s« nach »%s« verschieben?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Wollen Sie »%s« nach »%s« kopieren?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766 ../gthumb/gth-browser.c:5456
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5489 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
 
@@ -2146,12 +2098,9 @@ msgstr "Dateimanager"
 msgid "File manager operations."
 msgstr "Operationen des Dateimanagers."
 
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Dateien werden gelöscht"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Vorschau"
 
@@ -2187,90 +2136,72 @@ msgstr "_Gelb-Blau:"
 msgid "Color Levels"
 msgstr "Farbanzahl"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Gitterlinien:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
 msgid "Heigh_t:"
 msgstr "_Höhe:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Position:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis _umkehren"
 
 #. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
 msgid "M_ultiple of:"
 msgstr "_Vielfaches von:"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
-msgid "C_rop"
-msgstr "_Zuschneiden"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Gitterlinien:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:1
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:2
-msgid "_Brightness"
-msgstr "_Helligkeit"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:3
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Sättigung"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:4
-msgid "_Average"
-msgstr "_Durchschnitt"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Das aktuelle Datum"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
 msgid "High _quality"
@@ -2360,7 +2291,7 @@ msgstr "Punkt 2:"
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
 msgid ""
 "Draw a line on the image \n"
 "to set the alignment."
@@ -2368,23 +2299,18 @@ msgstr ""
 "Linie am Bild zeichnen, \n"
 "um die Ausrichtung festzulegen."
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
 msgid "Parallel"
 msgstr "Parallel"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Im rechten Winkel"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Vorschau:"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Schwellwert:"
@@ -2397,144 +2323,290 @@ msgstr "Radius:"
 msgid "Amount:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Image tools"
-msgstr "Bildwerkzeuge"
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893 ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Lineare Darstellung"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905 ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logarithmische Darstellung"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925 ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947 ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952 ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957 ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:346
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:227
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:121
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962 ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
+msgid "Presets"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:239
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:262
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:589
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Gammawert eines Bildes ändern"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:244
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
+msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
+msgstr ""
+
+# CHECK
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
+msgid "Equalize"
+msgstr "Angleichen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
+msgid "Equalize the histogram using the square root function"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+msgid "Uniform"
+msgstr "Gleichmäßig"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
+msgid "Equalize the histogram using the linear function"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Kontrastabgleich"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:245
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Automatischer Kontrastabgleich"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:461
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:580
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (Bild)"
 
 # CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (Bildschirm)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (DVD, Buch)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (Postkarte)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:474
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:475
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:476
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
 #: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:491
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Drittel-Regel"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:492
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Goldener Schnitt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Zentrale Linien"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:494
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:434
-msgid "Uniform"
-msgstr "Gleichmäßig"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:667
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:158
-msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "Bild durch Angleichen des Histogramms verbessern"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Zu Voreinstellungen hinzufügen"
 
-# CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:185
-msgid "Equalize"
-msgstr "Angleichen"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der Voreinstellung ein:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:186
-msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299 ../gthumb/gth-browser.c:1882
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Zu Voreinstellungen hinzufügen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Farbkurven"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Farbkurven korrigieren"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Spezialeffekte"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "Wärmer"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+msgid "Cooler"
+msgstr "Kälter"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+msgid "Soil"
+msgstr "Erde"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+msgid "Desert"
+msgstr "Wüste"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
+msgid "Artic"
+msgstr "Arktisch"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+msgid "Mangos"
+msgstr "Mangos"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Frisches blau"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+msgid "Cherry"
+msgstr "Kirsche"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+msgid "Vintage"
+msgstr "Alterung"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Verschwommenen Kanten"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vignettierung"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
 msgid "Flip"
@@ -2544,10 +2616,26 @@ msgstr "Vertikal spiegeln"
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:475
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Helligkeit"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Sättigung"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
+msgid "_Average"
+msgstr "_Durchschnitt"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr ""
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
 msgid "Mirror"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
@@ -2556,7 +2644,7 @@ msgstr "Horizontal spiegeln"
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:136
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
@@ -2564,22 +2652,22 @@ msgstr "Negativ"
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:189
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#. resize the original image
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172 ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Bildgröße wird geändert"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:814
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:832
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:662
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46 ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Linksherum drehen"
 
@@ -2588,8 +2676,7 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "Das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47 ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rechts herum drehen"
 
@@ -2602,16 +2689,15 @@ msgstr "Das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66 ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:121
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "Bild wird geschärft"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "Schärfe verbessern"
 
@@ -2708,8 +2794,7 @@ msgid "Searching for duplicates"
 msgstr "Nach Duplikaten wird gesucht"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
-#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
-#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106 ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%d files remaining"
@@ -2797,8 +2882,7 @@ msgstr "_Legitimieren …"
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:672
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937
-#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937 ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:149
@@ -2808,8 +2892,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
 #, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgid "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
 msgstr ""
 "Kehren Sie zu diesem Fenster zurück, sobald der Legitimierungsvorgang auf %s "
 "abgeschlossen ist."
@@ -2821,42 +2904,35 @@ msgstr "Sobald dies erledigt ist, klicken Sie auf »Fortsetzen«."
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:571
 #, c-format
 msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr ""
-"gThumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können"
+msgstr "gThumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
+"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload photos to %s. "
+"When you're finished, return to this window to complete the authorization."
 msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Legitimieren«, um Ihren Webbrowser zu öffnen und gThumb zu "
-"legitimieren, Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren "
-"Sie zu diesem Fenster zurück, um die Legitimierung abzuschließen."
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1854
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
+"Klicken Sie auf »Legitimieren«, um Ihren Webbrowser zu öffnen und gThumb zu legitimieren, "
+"Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren Sie zu diesem Fenster zurück, "
+"um die Legitimierung abzuschließen."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
-msgid "Save Image"
-msgstr "Bild speichern"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Image saved as %s"
+msgstr "Bild gespeichert unter »%s« "
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:166
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137 ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
@@ -2876,6 +2952,11 @@ msgstr "Zeit:"
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "Bildschirmfotos"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Audio/Video support"
 msgstr "Audio/Video-Unterstützung"
@@ -2884,69 +2965,66 @@ msgstr "Audio/Video-Unterstützung"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Video- und Audiodateien wiedergeben."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:558
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
 msgid "Playing video"
 msgstr "Video wird abgespielt"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:571
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ein Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
 msgid "Encoder"
 msgstr "Codierer"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45 ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 msgid "Framerate"
 msgstr "Einzelbildrate"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
@@ -2960,10 +3038,10 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -2972,8 +3050,7 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht gedruckt werden"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53 ../extensions/image_print/callbacks.c:59
 #: ../extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
@@ -3031,22 +3108,22 @@ msgstr "Millimeter"
 msgid "inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
 msgid "Select Caption Font"
 msgstr "Schriftart der Beschriftung auswählen"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
 msgid "Select Header Font"
 msgstr "Schriftart der Kopfzeile auswählen"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
 msgid "Select Footer Font"
 msgstr "Schriftart der Fußzeile auswählen"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
-
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
@@ -3064,9 +3141,9 @@ msgstr "Drucken nicht möglich"
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
-#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847 ../gthumb/gth-image-loader.c:215
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:341 ../gthumb/gth-image-utils.c:131
+#: ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Für diesen Dateityp ist kein brauchbarer Lader verfügbar"
 
@@ -3077,7 +3154,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "»%s« wird geladen"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2720
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
 msgid "Loading images"
 msgstr "Bilder werden geladen"
 
@@ -3100,8 +3177,8 @@ msgstr "Die EXIF-Ausrichtung zurücksetzen"
 
 #: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
 #: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2338
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
 msgid "Saving images"
 msgstr "Bilder werden gespeichert"
 
@@ -3120,28 +3197,26 @@ msgstr "Beim Umwandeln des Bildes trat ein Problem auf: %s"
 
 #: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
 msgid ""
-"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
-"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
+"This transformation may introduce small image distortions along one or more edges, "
+"because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
 "\n"
-"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
-"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
-"original image.\n"
+"The distortion is reversible, however. If the resulting image is unacceptable, simply "
+"apply the reverse transformation to return to the original image.\n"
 "\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
-"transformation is not strictly lossless anymore."
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. For practical "
+"use, this mode gives the best looking results, but the transformation is not strictly "
+"lossless anymore."
 msgstr ""
-"Diese Umwandlung kann zu ein oder mehreren Verzerrungen entlang von Kanten "
-"führen, weil die Bildausmaße kein Vielfaches von 8 sind.\n"
+"Diese Umwandlung kann zu ein oder mehreren Verzerrungen entlang von Kanten führen, weil "
+"die Bildausmaße kein Vielfaches von 8 sind.\n"
 "\n"
-"Diese Verzerrungen sind aber umkehrbar. Wenn das Ergebnis nicht akzeptabel "
-"ist, wenden Sie einfach die entgegengesetzte Umwandlung an, um zum "
-"ursprünglichen Bild zurückzugelangen.\n"
+"Diese Verzerrungen sind aber umkehrbar. Wenn das Ergebnis nicht akzeptabel ist, wenden "
+"Sie einfach die entgegengesetzte Umwandlung an, um zum ursprünglichen Bild "
+"zurückzugelangen.\n"
 "\n"
-"Sie können sich auch dafür entscheiden, alle nicht umwandelbaren Pixel an "
-"Ecken zu entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung "
-"führt dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht "
-"mehr strikt verlustfrei."
+"Sie können sich auch dafür entscheiden, alle nicht umwandelbaren Pixel an Ecken zu "
+"entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung führt dies zu den besten "
+"Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht mehr strikt verlustfrei."
 
 #: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
 msgid "_Trim"
@@ -3152,74 +3227,83 @@ msgid "_Accept distortion"
 msgstr "Verzerrung _akzeptieren"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "Nach dem Laden eines Bildes:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Auf Originalgröße setzen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
 msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Vorherigen Vergrößerungsfaktor behalten"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
 msgid "Fit to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "In Fenster einpassen, falls größer"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Breite einpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
 msgid "Fit to width if larger"
 msgstr "In Fensterbreite einpassen, falls größer"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "Position der Bildlaufleisten zurücksetzen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "Nach dem Laden eines Bildes:"
-
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "Vergrößerungsqualität:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_High"
+msgstr "_Hoch"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-msgid "Zoom quality:"
-msgstr "Vergrößerungsqualität:"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Gering"
 
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:75
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Bild kopieren"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:70
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:76
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
-msgid "Loading the original image"
-msgstr "Originalbild wird geladen"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Höhe einpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Bildbetrachter"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Das eingebettetes Farbprofil anwenden"
 
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Grundlegende Bildbetrachtung."
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+msgid "Save Image"
+msgstr "Bild speichern"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "Originalbild wird geladen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
 msgid "Viewer"
 msgstr "Betrachter"
 
@@ -3306,7 +3390,6 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Die gewählten Dateien sind im Ziel bereits vorhanden."
 
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:707
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Die Dateien konnte nicht gelöscht werden"
 
@@ -3381,7 +3464,7 @@ msgstr "Der Basisname der Datei"
 msgid "The parent folder path"
 msgstr "Der Pfad zum Eltern-Ordner"
 
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
 #, no-c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3391,7 +3474,7 @@ msgstr "%ask{ Meldung }{ Vorgabewert }"
 msgid "Ask an input value"
 msgstr "Nach einem Eingabewert fragen"
 
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
@@ -3420,7 +3503,7 @@ msgstr "%E"
 msgid "The file extension"
 msgstr "Die Dateierweiterung"
 
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
 #, no-c-format
 msgid "%quote{ text }"
@@ -3471,8 +3554,7 @@ msgstr "Soll der ausgewählte Befehl gelöscht werden?"
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Geben Sie einen Wert ein:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750 ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
 msgid "Malformed command"
@@ -3533,9 +3615,7 @@ msgstr "Karte"
 #. No GPS label
 #: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
 msgid "The geographical position information is not available for this image."
-msgstr ""
-"Informationen zur geografischen Position sind für dieses Bild nicht "
-"verfügbar."
+msgstr "Informationen zur geografischen Position sind für dieses Bild nicht verfügbar."
 
 #: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
 msgid "View the photo position on the map"
@@ -3550,8 +3630,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Ladevorgang …"
 
 #: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:153
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140 ../gthumb/gtk-utils.h:41
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
@@ -3612,7 +3691,7 @@ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
 msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "Dateigröße 1 Megabyte"
 
@@ -3624,31 +3703,31 @@ msgstr "Dateinamen ver_würfeln"
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Container:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
 msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Winzig ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
 msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Klein ( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
 msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Mittel ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Groß ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "15ʺ Bildschirm ( 800 x 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "Dateigröße 2 Megabyte"
 
@@ -3683,16 +3762,15 @@ msgid "I_mport From"
 msgstr "I_mportieren von"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
-msgid "_Rotate the images physically"
-msgstr "Bilder tatsächlich _drehen"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
 msgid "After importing from a device:"
 msgstr "Nach dem Import von einem Gerät:"
 
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "_Rotate the images physically"
+msgstr "Bilder tatsächlich _drehen"
+
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3 ../gthumb/gth-filterbar.c:404
 msgid "S_how:"
 msgstr "An_zeigen:"
 
@@ -3724,13 +3802,12 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Ordner konnte nicht geladen werden"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 ../gthumb/gth-file-list.c:43
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1097
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leer)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1768
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 ../gthumb/gth-browser.c:1793
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Ordnerinhalt wird eingelesen …"
 
@@ -3754,8 +3831,7 @@ msgstr "Fotos importieren"
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Fotos von tragbaren Geräten importieren."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50 ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
 msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "_Picasa-Webalbum …"
 
@@ -3767,11 +3843,11 @@ msgstr "In Picasa-Webalbum exportieren"
 msgid "_Albums:"
 msgstr "_Alben:"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:458
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Die Albenliste konnte nicht geholt werden"
@@ -3804,11 +3880,11 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:498
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rote Augen entfernen"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:499
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Den durch Blitzgeräte hervorgerufenen Rote-Augen-Effekt entfernen"
 
@@ -3837,6 +3913,7 @@ msgid "add"
 msgstr "hinzufügen"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
@@ -3894,6 +3971,10 @@ msgstr "_Vorlage:"
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "_Reihenfolge umkehren"
 
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vorschau:"
+
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
 msgid "Enumerator"
 msgstr "Zählnummer"
@@ -3992,7 +4073,7 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis _beibehalten"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
@@ -4034,31 +4115,28 @@ msgid "Search again"
 msgstr "Neue Suche"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:147
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/search/callbacks.c:147 ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
 msgid "all the following rules"
 msgstr "alle folgenden Regeln"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "eine der folgenden Regeln"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
 #, c-format
 msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Bis jetzt gefundene Dateien: %s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
 msgid "Searching…"
 msgstr "Suche läuft …"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:278
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Den Vorgang abbrechen"
 
@@ -4066,18 +4144,21 @@ msgstr "Den Vorgang abbrechen"
 msgid "File search tool."
 msgstr "Dateisuchwerkzeug."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Selection"
+msgstr "Aus Auswahl entfernen"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:107
 #, c-format
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "Auswahl %d anzeigen"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:315
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:329
 #, c-format
-msgid ""
-"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgid "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
 msgstr ""
-"Verwenden Sie Alt-%d, um Dateien dieser Auswahl hinzuzufügen und Ctrl-%d, um "
-"diese Auswahl zu betrachten."
+"Verwenden Sie Alt-%d, um Dateien dieser Auswahl hinzuzufügen und Ctrl-%d, um diese "
+"Auswahl zu betrachten."
 
 #: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
 #, c-format
@@ -4300,36 +4381,36 @@ msgstr "Folgende Attribute anzeigen:"
 msgid "Image Attributes"
 msgstr "Bild-Attribute"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1800
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Das Ziel konnte nicht angezeigt werden"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1836
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "Das Album wurde erfolgreich angelegt."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2104
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2132
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden gespeichert"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2160
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Bilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2218
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Indizes"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2503
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Originalbilder werden kopiert"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2964
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Der Stilvorlagen-Ordner konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3002
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Es konnte kein temporärer Ordner angelegt werden"
 
@@ -4341,9 +4422,8 @@ msgstr "Web-Alben"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Statische Web-Alben anlegen."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1073
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1648 ../gthumb/gth-browser.c:5976
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5995 ../gthumb/gth-browser.c:6019
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098 ../gthumb/gth-browser.c:1673
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6404 ../gthumb/gth-browser.c:6423 ../gthumb/gth-browser.c:6447
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Die Position »%s« konnte nicht geladen werden"
@@ -4364,98 +4444,101 @@ msgstr "Neuer Filter"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Filter bearbeiten"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
 msgid "Viewers"
 msgstr "Betrachter"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 msgid "File tools"
 msgstr "Dateiwerkzeuge"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "List tools"
 msgstr "Werkzeuge zur Dateiauflistung"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Importers"
 msgstr "Importierer"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
 msgid "Exporters"
 msgstr "Exportierer"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:437
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "Die Erweiterung konnte nicht aktiviert werden"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:449
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "Die Erweiterung konnte nicht deaktiviert werden"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:739
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:786
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
 msgid "Restart required"
 msgstr "Neustart ist erforderlich"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:787
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr ""
-"Sie müssen gThumb neu starten, um die Änderungen wirksam werden zu lassen"
+msgstr "Sie müssen gThumb neu starten, um die Änderungen wirksam werden zu lassen"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:788
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortfahren"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:789
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Neu starten"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s von %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "»%s« wird nach »%s« verschoben"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Moving files"
 msgstr "Dateien werden verschoben"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Copying files"
 msgstr "Dateien werden kopiert"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
 
@@ -4465,7 +4548,7 @@ msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4477,51 +4560,47 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid ""
-"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the "
+"GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 "
+"of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"gThumb ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
-"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Version."
+"gThumb ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, solange Sie "
+"sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie sie von der Free "
+"Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem "
+"Ermessen) in jeder neueren Version."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
 msgid ""
-"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; "
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"gThumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
-"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
-"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach."
+"gThumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch OHNE "
+"JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der "
+"NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere Informationen bitte in "
+"der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with gThumb.  If "
+"not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
-"Sie sollten eine Kopie der Allgemeinen Öffentlichen GNU-Lizenz zusammen mit "
-"gThumb erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie bitte unter http://www.gnu.";
-"org/licences/ ."
+"Sie sollten eine Kopie der Allgemeinen Öffentlichen GNU-Lizenz zusammen mit gThumb "
+"erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie bitte unter http://www.gnu.org/licences/ ."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Ein Bildbetrachter und Browser für GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -4533,80 +4612,86 @@ msgstr ""
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
 "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:344
+#: ../gthumb/gth-browser.c:371
 msgid "[modified]"
 msgstr "[geändert]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:794
+#: ../gthumb/gth-browser.c:819
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d Datei ausgewählt (%s)"
 msgstr[1] "%d Dateien ausgewählt (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:829
+#: ../gthumb/gth-browser.c:854
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s des freien Platzes"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1752 ../gthumb/gth-browser.c:1779
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Kein passendes Modul für %s gefunden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1898
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Die Änderungen an Datei »%s« speichern?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1903
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen an dieser Datei permanent "
-"verloren"
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen an dieser Datei permanent verloren"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1904
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Nicht speichern"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2726 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3007 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Name konnte nicht geändert werden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3141 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Geändert"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4111
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4464
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Zum zuvor besuchten Ort wechseln"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4117
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4470
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Zum nächsten besuchten Ort wechseln"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4129
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4478
 msgid "History"
 msgstr "Chronik"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4145
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
 msgid "View the folders"
 msgstr "Die Ordner anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4160
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
 msgid "Edit file"
 msgstr "Datei bearbeiten"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5977
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4525
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6405
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Der Dateityp wird nicht unterstützt"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6020
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6448
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Kein passendes Modul gefunden"
 
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Dateien werden gelöscht"
+
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
@@ -4621,54 +4706,44 @@ msgstr "Die Erweiterung »%1$s« wird von der Erweiterung »%2$s« benötigt"
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Alle unterstützten Dateien"
 
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:416
+#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:221
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:230
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Persönlicher Ordner"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:752
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
 msgstr ""
-"Die Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen die "
-"Dateien dauerhaft gelöscht werden?"
+"Die Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen die Dateien "
+"dauerhaft gelöscht werden?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:763
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:753
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:810
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich in den Papierkorb verschoben werden?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:814
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei in den Papierkorb verschoben werden?"
-msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien in den Papierkorb verschoben werden?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
 msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei unwiderruflich gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
 
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:811
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, geht diese für Sie dauerhaft verloren."
+
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize…"
 msgstr "_Personalisieren"
@@ -4706,47 +4781,23 @@ msgstr "Absteigend"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Keine Begrenzung angegeben"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1071
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ladevorgang …"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1364
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1365
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "Vorgänger öffnen"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
-msgid "Linear scale"
-msgstr "Lineare Darstellung"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logarithmische Darstellung"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1881
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein:"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -4761,9 +4812,7 @@ msgstr "Für diesen Dateityp sind keine Optionen verfügbar"
 #: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr ""
-"Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als »%s« gefunden "
-"werden"
+msgstr "Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als »%s« gefunden werden"
 
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
 msgid "Reading file information"
@@ -4777,8 +4826,7 @@ msgstr "Datei"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -5037,35 +5085,39 @@ msgstr "Heute"
 msgid "Now"
 msgstr "Jetzt"
 
-#: ../gthumb/gth-toolbox.c:124
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../gthumb/gth-toolbox.c:125
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "Hierher _kopieren"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
 msgid "_Move Here"
 msgstr "Hierher _verschieben"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Verknüpfung hierher erstellen"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -5113,7 +5165,7 @@ msgstr "Fotos von Digitalkameras automatisch importieren"
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
-#: ../gthumb/main.c:271
+#: ../gthumb/main.c:265
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Bildbrowser und Betrachter"
 
@@ -5129,8 +5181,7 @@ msgstr "_Info"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1 ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
@@ -5162,6 +5213,58 @@ msgstr "Verborgene Dateien"
 msgid "_Delete History"
 msgstr "Chronik _vergessen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ordner ist nicht leer, sollen der Ordner und die enthaltenen Dateien dauerhaft "
+#~ "gelöscht werden?"
+
+#~ msgid "Could not delete the folder"
+#~ msgstr "Der Ordner konnte nicht gelöscht werden"
+
+#~ msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. Soll er dauerhaft "
+#~ "gelöscht werden?"
+
+#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
+#~ msgstr "Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
+
+#~ msgid "C_rop"
+#~ msgstr "_Zuschneiden"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Methode"
+
+#~ msgid "Image tools"
+#~ msgstr "Bildwerkzeuge"
+
+#~ msgid "Basic tools to modify images."
+#~ msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
+
+#~ msgid "Equalizing image histogram"
+#~ msgstr "Bild durch Angleichen des Histogramms verbessern"
+
+#~ msgid "Equalize image histogram"
+#~ msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Niedrig"
+
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "Bildbetrachter"
+
+#~ msgid "Basic image viewing."
+#~ msgstr "Grundlegende Bildbetrachtung."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+#~ msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei in den Papierkorb verschoben werden?"
+#~ msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien in den Papierkorb verschoben werden?"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Trash"
+#~ msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
+
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "Datei ist keine gültige *.desktop-Datei"
 
@@ -5179,8 +5282,8 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 
 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dokumentadressen können nicht an eine Desktop-Datei vom Typ "
-#~ "»Link« (Verknüpfung) übergeben werden"
+#~ "Dokumentadressen können nicht an eine Desktop-Datei vom Typ »Link« (Verknüpfung) "
+#~ "übergeben werden"
 
 #~ msgid "Not a launchable item"
 #~ msgstr "Kein ausführbarer Eintrag"
@@ -5207,14 +5310,12 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
 
 #~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob die Größe des Fensters an die Bildgröße angepasst werden "
-#~ "soll"
+#~ msgstr "Legt fest, ob die Größe des Fensters an die Bildgröße angepasst werden soll"
 
 #~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
 #~ msgstr ""
-#~ "Zulässige Werte: white (weiß), black (schwarz), checked "
-#~ "(Schachbrettmuster), none (keiner)."
+#~ "Zulässige Werte: white (weiß), black (schwarz), checked (Schachbrettmuster), none "
+#~ "(keiner)."
 
 #~ msgid "Whether to always use a black background."
 #~ msgstr "Soll stets ein schwarzer Hintergrund verwendet werden?"
@@ -5288,11 +5389,8 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgid "Change images last modified date"
 #~ msgstr "Das »zuletzt geändert«-Datum der gewählten Bilder ändern"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-#~ msgstr ""
-#~ "In Dateien eingebettete Metadaten in das Kommentarsystem von gThumb "
-#~ "importieren"
+#~ msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+#~ msgstr "In Dateien eingebettete Metadaten in das Kommentarsystem von gThumb importieren"
 
 #~ msgid "Contact _Sheet..."
 #~ msgstr "Übersichtsbild …"
@@ -5316,16 +5414,13 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgstr "Schl_agwörter"
 
 #~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den Kommentar und andere Informationen der gewählten Felder bearbeiten"
+#~ msgstr "Den Kommentar und andere Informationen der gewählten Felder bearbeiten"
 
 #~ msgid "Set the tags of the selected files"
 #~ msgstr "Den gewählten Dateien Schlagwörter zuweisen"
 
 #~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den Kommentar und die eingebetteten Metadaten der gewählten Dateien "
-#~ "bearbeiten"
+#~ msgstr "Den Kommentar und die eingebetteten Metadaten der gewählten Dateien bearbeiten"
 
 #~ msgid "Share"
 #~ msgstr "Freigeben"
@@ -5436,9 +5531,7 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgstr "Die gewählten Bilder anhand der eingebetteten Ausrichtung drehen"
 
 #~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die eingebettete Ausrichtung zurücksetzen, ohne die Bilder tatsächlich zu "
-#~ "drehen"
+#~ msgstr "Die eingebettete Ausrichtung zurücksetzen, ohne die Bilder tatsächlich zu drehen"
 
 #~ msgid "Transparency _type:"
 #~ msgstr "_Transparenzmodus:"
@@ -5521,9 +5614,6 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgid "Resize the selected images"
 #~ msgstr "Die Größe der gewählten Bilder ändern"
 
-#~ msgid "Add to _Selection"
-#~ msgstr "Zur _Auswahl hinzufügen"
-
 #~ msgid "Selection 1"
 #~ msgstr "Auswahl 1"
 
@@ -5707,12 +5797,10 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgid "_E-Mail:"
 #~ msgstr "E-_Mail:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-#~ "sensitive."
+#~ msgid "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-sensitive."
 #~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie die Zeichen ein, die im Bild unten angezeigt werden. Groß-/"
-#~ "Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt."
+#~ "Geben Sie die Zeichen ein, die im Bild unten angezeigt werden. Groß-/Kleinschreibung "
+#~ "wird nicht berücksichtigt."
 
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Passwort:"
@@ -5727,8 +5815,7 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgstr "Bilder speichern"
 
 #~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speichern von Bildern in häufig genutzten Formaten wie JPEG, PNG und TIFF"
+#~ msgstr "Speichern von Bildern in häufig genutzten Formaten wie JPEG, PNG und TIFF"
 
 #~ msgid "File _Format: %s"
 #~ msgstr "Datei_format: %s"
@@ -5743,14 +5830,13 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
 #~ msgstr "Erweiterung(en)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-#~ "choose a file format from the list below."
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please "
+#~ "make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from "
+#~ "the list below."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Programm war nicht in der Lage, das von Ihnen für »%s« zu verwendende "
-#~ "Dateiformat zu ermitteln. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine "
-#~ "bekannte Erweiterung verwenden, oder wählen Sie manuell ein Dateiformat "
-#~ "aus der nachstehenden Liste aus."
+#~ "Das Programm war nicht in der Lage, das von Ihnen für »%s« zu verwendende Dateiformat "
+#~ "zu ermitteln. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine bekannte Erweiterung verwenden, "
+#~ "oder wählen Sie manuell ein Dateiformat aus der nachstehenden Liste aus."
 
 #~ msgid "File format not recognized"
 #~ msgstr "Dateiformat wurde nicht erkannt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]