[gthumb] Update German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update German translation
- Date: Wed, 7 Oct 2015 13:26:17 +0000 (UTC)
commit 5a2b3a8770ed8310025d47cfdf640cbd2e34f15a
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Wed Oct 7 15:26:08 2015 +0200
Update German translation
po/de.po | 1854 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 970 insertions(+), 884 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f1e553b..788a1e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 03:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-07 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,69 +22,63 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
-"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to be well "
+"integrated with the GNOME 3 desktop."
msgstr ""
-"gThumb ist ein Programm zum Betrachten, Bearbeiten, Durchsuchen und "
-"Organisieren von Bildern. Es wurde speziell für die Integration in die GNOME "
-"3 Arbeitsumgebung entwickelt."
+"gThumb ist ein Programm zum Betrachten, Bearbeiten, Durchsuchen und Organisieren von "
+"Bildern. Es wurde speziell für die Integration in die GNOME 3 Arbeitsumgebung entwickelt."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
-"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
-"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
-"such as EXIF, IPTC and XMP."
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as BMP, JPEG, GIF "
+"(including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It is also possible to view "
+"various metadata types embedded inside an image such as EXIF, IPTC and XMP."
msgstr ""
-"Als Bildbetrachter ermöglicht gThumb verbreitete Bilddateiformate wie BMP, "
-"JPEG, GIF (inklusive Animationen), PNG, TIFF, TGA und RAW anzusehen. Es ist "
-"des weiteren möglich eingebettete Metadaten wie EXIF, IPTC und XMP anzusehen."
+"Als Bildbetrachter ermöglicht gThumb verbreitete Bilddateiformate wie BMP, JPEG, GIF "
+"(inklusive Animationen), PNG, TIFF, TGA und RAW anzusehen. Es ist des weiteren möglich "
+"eingebettete Metadaten wie EXIF, IPTC und XMP anzusehen."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
-"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; change the "
+"saturation, lightness, contrast as well as other color trasformations."
msgstr ""
-"Als Bildbearbeitungsprogramm können Sie gThumb einsetzen, um Bilder zu "
-"skalieren, zu drehen und auszuschneiden. Sie können die Sättigung, die "
-"Helligkeit und den Kontrast ändern und weitere Farbtransformationen "
-"vornehmen."
+"Als Bildbearbeitungsprogramm können Sie gThumb einsetzen, um Bilder zu skalieren, zu "
+"drehen und auszuschneiden. Sie können die Sättigung, die Helligkeit und den Kontrast "
+"ändern und weitere Farbtransformationen vornehmen."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
-"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
-"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
-"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
-"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
-"several others."
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your disk, allows "
+"to perform the common operations of a file manager such as copy, move and delete files "
+"and folders. Furthermore there is a series of image specific tools such as JPEG lossless "
+"transformations; image resize; format conversion; slideshow; setting an image as desktop "
+"background and several others."
msgstr ""
-"Beim Durchsuchen Ihrer Bilder mit gThumb werden Ihnen kleine Vorschaubilder "
-"der Bilder auf Ihrem Datenträger angezeigt. Sie können gewöhnliche "
-"Tätigkeiten einer Dateiverwaltung wie Kopieren, Verschieben und Löschen von "
-"Dateien und Ordner durchführen. Zusätzlich finden Sie eine Reihe von "
-"speziellen Bildbearbeitungsfunktionen wie verlustfreie JPEG-Transformation, "
-"Bildgröße ändern, Bilddateiformat umwandeln, Diashow, Bild als "
+"Beim Durchsuchen Ihrer Bilder mit gThumb werden Ihnen kleine Vorschaubilder der Bilder "
+"auf Ihrem Datenträger angezeigt. Sie können gewöhnliche Tätigkeiten einer Dateiverwaltung "
+"wie Kopieren, Verschieben und Löschen von Dateien und Ordner durchführen. Zusätzlich "
+"finden Sie eine Reihe von speziellen Bildbearbeitungsfunktionen wie verlustfreie JPEG-"
+"Transformation, Bildgröße ändern, Bilddateiformat umwandeln, Diashow, Bild als "
"Schreibtischhintergrund festlegen und einige andere."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
-"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
-"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
-"images and save the result as a catalog."
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to images; "
+"organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for images and save the "
+"result as a catalog."
msgstr ""
-"Sie können Ihre Bilder mit gThumb organisieren, indem Sie Kommentare und "
-"weitere Metadaten zu Bildern hinzufügen. Außerdem können Sie Bilder in "
-"Kataloge und Kataloge in Bibliotheken einfügen, sowie nach Bildern suchen "
-"und die Suchergebnisse als Katalog speichern."
+"Sie können Ihre Bilder mit gThumb organisieren, indem Sie Kommentare und weitere "
+"Metadaten zu Bildern hinzufügen. Außerdem können Sie Bilder in Kataloge und Kataloge in "
+"Bibliotheken einfügen, sowie nach Bildern suchen und die Suchergebnisse als Katalog "
+"speichern."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -102,6 +95,10 @@ msgstr "gThumb Bildbetrachter"
msgid "View and organize your images"
msgstr "Ihre Bilder betrachten und katalogisieren"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Bild;Bildbetrachter;"
+
#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
msgid "Import with gThumb"
msgstr "Mit gThumb importieren"
@@ -120,12 +117,11 @@ msgstr "Bilder von einer Digitalkamera importieren"
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
+"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want to generate "
+"thumbnails for all images."
msgstr ""
-"Von Bildern, die größer sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-"
-"Vorschaubild erzeugt. Falls dieser Wert 0 ist, werden für alle Bilder "
-"Miniatur-Vorschaubilder erzeugt."
+"Von Bildern, die größer sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-Vorschaubild erzeugt. "
+"Falls dieser Wert 0 ist, werden für alle Bilder Miniatur-Vorschaubilder erzeugt."
#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
msgid "Open files in the active window"
@@ -133,9 +129,7 @@ msgstr "Dateien im aktiven Fenster öffnen"
#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Bildlaufleisten nach dem Ändern eines Bildes zurückgesetzt "
-"werden"
+msgstr "Legt fest, ob die Bildlaufleisten nach dem Ändern eines Bildes zurückgesetzt werden"
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
@@ -147,11 +141,67 @@ msgstr "Zulässige Werte: tiff, tif."
#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::"
+"photo::datetimeoriginal"
msgstr ""
-"Mögliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::"
-"size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"Mögliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Caption"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "andere"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "_Vorschaubildgröße:"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+msgid "112"
+msgstr "112"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+msgid "164"
+msgstr "164"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "Den Typ der Bilder anhand ihres _Inhalts bestimmen (langsamer)"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
msgid "_Extensions:"
@@ -165,14 +215,12 @@ msgstr "Mehr Erweiterungen …"
msgid "Filter _Name:"
msgstr "_Filtername:"
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
msgid "_Match"
msgstr "_Vergleichen"
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
-#: ../gthumb/gth-filter.c:337
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269 ../gthumb/gth-filter.c:337
msgid "_Limit to"
msgstr "_Begrenzen bis"
@@ -288,129 +336,68 @@ msgid "gThumb Preferences"
msgstr "gThumb-Einstellungen"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Vorschaubilder im Betrachter:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "on the bottom"
msgstr "unten"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "on the side"
msgstr "seitlich"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Datei_eigenschaften im Browser:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
-
#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "On startup:"
+msgstr "Beim Start:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Zum letzten _besuchten Ort wechseln"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Zu _folgendem Ordner gehen:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "Choose startup folder"
msgstr "Wählen Sie einen Startordner"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Auf _momentan geöffneten setzen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "Das aktive Fenster zum Öffnen von Dateien wiede_rverwenden"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-msgid "On startup:"
-msgstr "Beim Start:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Vor dem Löschen von Dateien oder Katalogen _nachfragen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Nachfragen, ob _geänderte Dateien gespeichert werden sollen"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Metadaten in Dateien _speichern, wenn möglich"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-msgid "Other"
-msgstr "andere"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "Caption"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "_Vorschaubildgröße:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
-msgid "164"
-msgstr "164"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Den Typ der Bilder anhand ihres _Inhalts bestimmen (langsamer)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
-msgid "Browser"
-msgstr "Browser"
-
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
@@ -427,16 +414,7 @@ msgstr "23"
msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Bilder zu 23hq.com übertragen"
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
-
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -447,15 +425,18 @@ msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
@@ -464,9 +445,19 @@ msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
msgid "gthumb development team"
msgstr "gThumb-Entwicklerteam"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325 ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Unterstützung für Lesezeichen hinzufügen."
+
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
@@ -487,8 +478,7 @@ msgstr "_Lesezeichen:"
msgid "Go to this location"
msgstr "Zu diesem Ort wechseln"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4 ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -536,18 +526,17 @@ msgstr "_Gewählte Dateien"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238 ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
msgid "Write to Disc"
msgstr "Auf Medium schreiben"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Fehler beim Interpretieren der JPEG-Bilddatei: %s"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:507
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Unbekannter JPEG-Farbraum (%d)"
@@ -629,7 +618,7 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "Ver_lustlos"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:140
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -639,8 +628,7 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439 ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
@@ -653,7 +641,7 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:165
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
@@ -661,69 +649,64 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488 ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Kein Name angegeben"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495 ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ungültiger Name. Die folgenden Zeichen sind unzulässig: %s"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Der Name wird bereits verwendet"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:173 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
msgid "New catalog"
msgstr "Katalog anlegen"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:174 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Katalog ein:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568 ../extensions/file_manager/actions.c:139
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:287 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
msgid "New library"
msgstr "Neue Bibliothek"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:288 ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für die Bibliothek ein:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht entfernt werden"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
@@ -732,8 +715,7 @@ msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Zum Katalog hinzufügen …"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:56
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57 ../extensions/selections/callbacks.c:57
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
@@ -749,41 +731,38 @@ msgstr "Katalog anlegen"
msgid "Create Library"
msgstr "Bibliothek anlegen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73 ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4154 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:4502
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201 ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Katalog-Eigenschaften"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
msgid "Organize"
msgstr "Ordnen"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Dateien automatisch nach Datum ordnen"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1016
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611 ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1016 ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
msgid "Catalogs"
msgstr "Kataloge"
@@ -796,20 +775,23 @@ msgid "Add to Catalog"
msgstr "Zum Katalog hinzufügen"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "_Hinzufügen und schließen"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
msgid "C_atalogs:"
msgstr "K_ataloge:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
msgid "_New Catalog"
msgstr "Katalog a_nlegen"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
msgid "New _Library"
msgstr "Neue _Bibliothek"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:684 ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "Ziel _betrachten"
@@ -818,7 +800,7 @@ msgstr "Ziel _betrachten"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -878,13 +860,13 @@ msgstr "Einzelne Dateien setzen in Katalog:"
msgid "Singles"
msgstr "Einzelne"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Dateien konnten nicht zum Katalog hinzugefügt werden"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:357
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht angelegt werden"
@@ -899,8 +881,8 @@ msgstr "Der Katalog konnte nicht geladen werden"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
msgstr ""
-"Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem Datenträger wird keine "
-"Datei verschoben."
+"Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem Datenträger wird keine Datei "
+"verschoben."
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
@@ -908,23 +890,20 @@ msgstr ""
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "File modified date"
msgstr "Änderungsdatum der Datei"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
-#: ../extensions/comments/main.c:182
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138 ../extensions/comments/main.c:182
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Schlagwort (eingebettet)"
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
@@ -965,11 +944,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Die gewählten Bilder konnten nicht aus dem Katalog entfernt werden"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:861
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:870
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:900
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1431
-#: ../extensions/search/gth-search.c:265
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443 ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
@@ -1066,7 +1044,9 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Kommentare und Schlagworte zu Dateien beliebigen Typs hinzufügen."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -1074,7 +1054,8 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "Mit den eingebetteten Metadaten _abgleichen"
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1110,7 +1091,6 @@ msgstr "Bewertung"
#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
#, fuzzy
-#| msgid "Contact _Sheet"
msgid "Contact _Sheet…"
msgstr "_Kontaktinformationen …"
@@ -1126,15 +1106,13 @@ msgstr "Übersichtsbild"
#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
msgstr ""
-"Ein Indexbild erstellen, welches die Miniatur-Vorschaubilder der gewählten "
-"Dateien zeigt."
+"Ein Indexbild erstellen, welches die Miniatur-Vorschaubilder der gewählten Dateien zeigt."
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:490
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:430
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393 ../extensions/slideshow/main.c:291
msgid "None"
msgstr "Keiner"
@@ -1198,7 +1176,7 @@ msgstr "Text"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
msgid "_Header:"
msgstr "_Kopfzeile:"
@@ -1210,14 +1188,14 @@ msgstr "Schrift auswählen"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
msgid "_Footer:"
msgstr "_Fußzeile:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
msgid "Caption:"
msgstr "Beschriftung:"
@@ -1442,12 +1420,9 @@ msgstr "Bilder werden konvertiert"
#: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
msgid "Could not show the desktop background properties"
-msgstr ""
-"Die Eigenschaften des Schreibtischhintergrundes konnten nicht angezeigt "
-"werden"
+msgstr "Die Eigenschaften des Schreibtischhintergrundes konnten nicht angezeigt werden"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -1455,8 +1430,9 @@ msgstr "_Einstellungen"
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:272
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:291
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:331
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:350
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Schreibtischhintergrund konnte nicht gesetzt werden"
@@ -1474,16 +1450,12 @@ msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Das Bild als Schreibtischhintergrund verwenden"
#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
-"files?"
-msgstr ""
-"Sollen die Metadaten der ausgewählten Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected files?"
+msgstr "Sollen die Metadaten der ausgewählten Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Metadaten löschen, gehen diese für Sie dauerhaft verloren."
+msgstr "Wenn Sie die Metadaten löschen, gehen diese für Sie dauerhaft verloren."
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
msgid "Delete Metadata"
@@ -1491,7 +1463,7 @@ msgstr "Metadaten löschen"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
msgid "D_escription:"
msgstr "_Beschreibung:"
@@ -1516,8 +1488,7 @@ msgstr "_Titel:"
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Metadaten der Datei konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229 ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Dateiinformation konnte nicht gelesen werden"
@@ -1667,7 +1638,11 @@ msgstr "Unterstützung für EXIF, IPTC, XMP"
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr "Lesen und Schreiben von exif-, iptc- und xmp-Metadaten."
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:698
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(Ungültiger Wert)"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
@@ -1804,30 +1779,15 @@ msgid "Private photos, visible to friends"
msgstr "Private Fotos, für Freunde sichtbar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "_Visibility:"
msgstr "_Sichtbarkeit:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Dateien wurden erfolgreich zum Server übertragen."
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "Im Br_owser öffnen"
-
#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
msgid "Import from Picasa Web Album"
@@ -1854,71 +1814,85 @@ msgid "_Album:"
msgstr "_Album:"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:175
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:176
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Dateien wurden erfolgreich zum Server übertragen."
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "Im Br_owser öffnen"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht übertragen werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
msgid "Could not create the album"
msgstr "Das Album konnte nicht angelegt werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
msgid "New Album"
msgstr "Neues Album"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
msgid "No valid file selected."
msgstr "Keine gültige Datei ausgewählt"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
msgid "Could not export the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht exportiert werden"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:793
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254 ../gthumb/gth-browser.c:818
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
msgstr[0] "%d Datei (%s)"
msgstr[1] "%d Dateien (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportieren nach %s"
@@ -1953,14 +1927,14 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Bilder zu Facebook übertragen"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
msgid "Getting the album list"
msgstr "Albenliste wird geholt"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -1969,7 +1943,7 @@ msgstr "Albenliste wird geholt"
msgid "Creating the new album"
msgstr "Neues Album wird angelegt"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -1978,7 +1952,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -1986,155 +1960,133 @@ msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "»%s« wird übertragen …"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Dateien werden zum Server übertragen"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Bilderliste wird geholt"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Ordner ein:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:409 ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
msgid "Could not move the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht verschoben werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410 ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
msgid ""
-"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
-"to copy them."
+"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
msgstr ""
-"Dateien können nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ "
-"können Sie sie kopieren."
+"Dateien können nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ können Sie sie "
+"kopieren."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:412 ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70 ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
msgid "Move To"
msgstr "Verschieben nach"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
msgid "Copy To"
msgstr "Kopieren nach"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663 ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
msgid "Could not open the location"
msgstr "Der Ort konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Der Ordner ist nicht leer, sollen der Ordner und die enthaltenen Dateien "
-"dauerhaft gelöscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Der Ordner konnte nicht gelöscht werden"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. Soll er "
-"dauerhaft gelöscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, geht diese für Sie dauerhaft verloren."
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:67
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:96
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69 ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:74
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76 ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
msgid "Copy to…"
msgstr "Kopieren nach …"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77 ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
msgid "Move to…"
msgstr "Verschieben nach …"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:81
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83 ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84 ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:86
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Mit der Dateiverwaltung öffnen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:91
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner anlegen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner einfügen"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:112
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:510
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:513
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533 ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
msgid "Open _With"
msgstr "Ö_ffnen mit"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5040 ../gthumb/gth-browser.c:5073
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, c-format
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Wollen Sie »%s« nach »%s« verschieben?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Wollen Sie »%s« nach »%s« kopieren?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766 ../gthumb/gth-browser.c:5456
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5489 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -2146,12 +2098,9 @@ msgstr "Dateimanager"
msgid "File manager operations."
msgstr "Operationen des Dateimanagers."
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Dateien werden gelöscht"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
@@ -2187,90 +2136,72 @@ msgstr "_Gelb-Blau:"
msgid "Color Levels"
msgstr "Farbanzahl"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Gitterlinien:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
msgid "Heigh_t:"
msgstr "_Höhe:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
msgid "_Position:"
msgstr "_Position:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
msgid "I_nvert aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis _umkehren"
#. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
msgid "M_ultiple of:"
msgstr "_Vielfaches von:"
#. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
-msgid "C_rop"
-msgstr "_Zuschneiden"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Gitterlinien:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:1
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:2
-msgid "_Brightness"
-msgstr "_Helligkeit"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:3
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Sättigung"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/grayscale-options.ui.h:4
-msgid "_Average"
-msgstr "_Durchschnitt"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Das aktuelle Datum"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
msgid "High _quality"
@@ -2360,7 +2291,7 @@ msgstr "Punkt 2:"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
msgid ""
"Draw a line on the image \n"
"to set the alignment."
@@ -2368,23 +2299,18 @@ msgstr ""
"Linie am Bild zeichnen, \n"
"um die Ausrichtung festzulegen."
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
msgid "Perpendicular"
msgstr "Im rechten Winkel"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Vorschau:"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:"
@@ -2397,144 +2323,290 @@ msgstr "Radius:"
msgid "Amount:"
msgstr "Wert:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Image tools"
-msgstr "Bildwerkzeuge"
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893 ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Lineare Darstellung"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905 ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logarithmische Darstellung"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925 ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947 ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952 ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957 ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:346
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:227
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:121
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962 ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
+msgid "Presets"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:239
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:262
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
msgid "Applying changes"
msgstr "Änderungen anwenden"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Farbabgleich"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:589
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Gammawert eines Bildes ändern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:244
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
+msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
+msgstr ""
+
+# CHECK
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
+msgid "Equalize"
+msgstr "Angleichen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
+msgid "Equalize the histogram using the square root function"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+msgid "Uniform"
+msgstr "Gleichmäßig"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
+msgid "Equalize the histogram using the linear function"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "Kontrastabgleich"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:245
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Automatischer Kontrastabgleich"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:460
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:461
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:580
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Bild)"
# CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Bildschirm)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
msgid "5:4"
msgstr "5:4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, Buch)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
msgid "7:5"
msgstr "7:5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postkarte)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:474
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:475
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:476
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:491
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "Drittel-Regel"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:492
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
msgid "Golden Sections"
msgstr "Goldener Schnitt"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
msgid "Center Lines"
msgstr "Zentrale Linien"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:494
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:434
-msgid "Uniform"
-msgstr "Gleichmäßig"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:667
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:158
-msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "Bild durch Angleichen des Histogramms verbessern"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Zu Voreinstellungen hinzufügen"
-# CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:185
-msgid "Equalize"
-msgstr "Angleichen"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der Voreinstellung ein:"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:186
-msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299 ../gthumb/gth-browser.c:1882
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Zu Voreinstellungen hinzufügen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Farbkurven"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Farbkurven korrigieren"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Spezialeffekte"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "Wärmer"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+msgid "Cooler"
+msgstr "Kälter"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+msgid "Soil"
+msgstr "Erde"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+msgid "Desert"
+msgstr "Wüste"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
+msgid "Artic"
+msgstr "Arktisch"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+msgid "Mangos"
+msgstr "Mangos"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Frisches blau"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+msgid "Cherry"
+msgstr "Kirsche"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+msgid "Vintage"
+msgstr "Alterung"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Verschwommenen Kanten"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vignettierung"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
msgid "Flip"
@@ -2544,10 +2616,26 @@ msgstr "Vertikal spiegeln"
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:475
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Helligkeit"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Sättigung"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
+msgid "_Average"
+msgstr "_Durchschnitt"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr ""
+
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
msgid "Mirror"
msgstr "Horizontal spiegeln"
@@ -2556,7 +2644,7 @@ msgstr "Horizontal spiegeln"
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:136
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
@@ -2564,22 +2652,22 @@ msgstr "Negativ"
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:189
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#. resize the original image
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172 ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
msgid "Resizing images"
msgstr "Bildgröße wird geändert"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:814
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:832
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:662
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46 ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksherum drehen"
@@ -2588,8 +2676,7 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47 ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts herum drehen"
@@ -2602,16 +2689,15 @@ msgstr "Das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66 ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:121
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
msgid "Sharpening image"
msgstr "Bild wird geschärft"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Schärfe verbessern"
@@ -2708,8 +2794,7 @@ msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Nach Duplikaten wird gesucht"
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
-#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
-#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106 ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%d files remaining"
@@ -2797,8 +2882,7 @@ msgstr "_Legitimieren …"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:672
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937
-#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937 ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:149
@@ -2808,8 +2892,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
#, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgid "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
msgstr ""
"Kehren Sie zu diesem Fenster zurück, sobald der Legitimierungsvorgang auf %s "
"abgeschlossen ist."
@@ -2821,42 +2904,35 @@ msgstr "Sobald dies erledigt ist, klicken Sie auf »Fortsetzen«."
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:571
#, c-format
msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr ""
-"gThumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können"
+msgstr "gThumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:572
#, c-format
msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
+"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload photos to %s. "
+"When you're finished, return to this window to complete the authorization."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Legitimieren«, um Ihren Webbrowser zu öffnen und gThumb zu "
-"legitimieren, Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren "
-"Sie zu diesem Fenster zurück, um die Legitimierung abzuschließen."
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1854
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
+"Klicken Sie auf »Legitimieren«, um Ihren Webbrowser zu öffnen und gThumb zu legitimieren, "
+"Fotos zu %s zu übertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren Sie zu diesem Fenster zurück, "
+"um die Legitimierung abzuschließen."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
-msgid "Save Image"
-msgstr "Bild speichern"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Image saved as %s"
+msgstr "Bild gespeichert unter »%s« "
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:166
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137 ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
+
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -2876,6 +2952,11 @@ msgstr "Zeit:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "Bildschirmfotos"
+
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
msgid "Audio/Video support"
msgstr "Audio/Video-Unterstützung"
@@ -2884,69 +2965,66 @@ msgstr "Audio/Video-Unterstützung"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Video- und Audiodateien wiedergeben."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:558
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
msgid "Playing video"
msgstr "Video wird abgespielt"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:571
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ein Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
msgid "Encoder"
msgstr "Codierer"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45 ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
msgid "Framerate"
msgstr "Einzelbildrate"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@@ -2960,10 +3038,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -2972,8 +3050,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht gedruckt werden"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53 ../extensions/image_print/callbacks.c:59
#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3031,22 +3108,22 @@ msgstr "Millimeter"
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
msgid "Select Caption Font"
msgstr "Schriftart der Beschriftung auswählen"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
msgid "Select Header Font"
msgstr "Schriftart der Kopfzeile auswählen"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
msgid "Select Footer Font"
msgstr "Schriftart der Fußzeile auswählen"
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
-
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
@@ -3064,9 +3141,9 @@ msgstr "Drucken nicht möglich"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
-#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847 ../gthumb/gth-image-loader.c:215
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:341 ../gthumb/gth-image-utils.c:131
+#: ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Für diesen Dateityp ist kein brauchbarer Lader verfügbar"
@@ -3077,7 +3154,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
msgstr "»%s« wird geladen"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2720
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
msgid "Loading images"
msgstr "Bilder werden geladen"
@@ -3100,8 +3177,8 @@ msgstr "Die EXIF-Ausrichtung zurücksetzen"
#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2338
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
msgid "Saving images"
msgstr "Bilder werden gespeichert"
@@ -3120,28 +3197,26 @@ msgstr "Beim Umwandeln des Bildes trat ein Problem auf: %s"
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
msgid ""
-"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
-"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
+"This transformation may introduce small image distortions along one or more edges, "
+"because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
"\n"
-"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
-"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
-"original image.\n"
+"The distortion is reversible, however. If the resulting image is unacceptable, simply "
+"apply the reverse transformation to return to the original image.\n"
"\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
-"transformation is not strictly lossless anymore."
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. For practical "
+"use, this mode gives the best looking results, but the transformation is not strictly "
+"lossless anymore."
msgstr ""
-"Diese Umwandlung kann zu ein oder mehreren Verzerrungen entlang von Kanten "
-"führen, weil die Bildausmaße kein Vielfaches von 8 sind.\n"
+"Diese Umwandlung kann zu ein oder mehreren Verzerrungen entlang von Kanten führen, weil "
+"die Bildausmaße kein Vielfaches von 8 sind.\n"
"\n"
-"Diese Verzerrungen sind aber umkehrbar. Wenn das Ergebnis nicht akzeptabel "
-"ist, wenden Sie einfach die entgegengesetzte Umwandlung an, um zum "
-"ursprünglichen Bild zurückzugelangen.\n"
+"Diese Verzerrungen sind aber umkehrbar. Wenn das Ergebnis nicht akzeptabel ist, wenden "
+"Sie einfach die entgegengesetzte Umwandlung an, um zum ursprünglichen Bild "
+"zurückzugelangen.\n"
"\n"
-"Sie können sich auch dafür entscheiden, alle nicht umwandelbaren Pixel an "
-"Ecken zu entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung "
-"führt dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht "
-"mehr strikt verlustfrei."
+"Sie können sich auch dafür entscheiden, alle nicht umwandelbaren Pixel an Ecken zu "
+"entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung führt dies zu den besten "
+"Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht mehr strikt verlustfrei."
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
msgid "_Trim"
@@ -3152,74 +3227,83 @@ msgid "_Accept distortion"
msgstr "Verzerrung _akzeptieren"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "After loading an image:"
+msgstr "Nach dem Laden eines Bildes:"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
msgid "Set to actual size"
msgstr "Auf Originalgröße setzen"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Vorherigen Vergrößerungsfaktor behalten"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
msgid "Fit to window"
msgstr "In Fenster einpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "In Fenster einpassen, falls größer"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
msgid "Fit to width"
msgstr "Breite einpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "In Fensterbreite einpassen, falls größer"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
msgid "Reset scrollbar positions"
msgstr "Position der Bildlaufleisten zurücksetzen"
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
-msgid "After loading an image:"
-msgstr "Nach dem Laden eines Bildes:"
-
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "Vergrößerungsqualität:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_High"
+msgstr "_Hoch"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
-msgid "Zoom quality:"
-msgstr "Vergrößerungsqualität:"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Gering"
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:75
msgid "Copy Image"
msgstr "Bild kopieren"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:70
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:76
msgid "Paste Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
-msgid "Loading the original image"
-msgstr "Originalbild wird geladen"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Höhe einpassen"
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Bildbetrachter"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Das eingebettetes Farbprofil anwenden"
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Grundlegende Bildbetrachtung."
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+msgid "Save Image"
+msgstr "Bild speichern"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "Originalbild wird geladen"
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
@@ -3306,7 +3390,6 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Die gewählten Dateien sind im Ziel bereits vorhanden."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:707
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Die Dateien konnte nicht gelöscht werden"
@@ -3381,7 +3464,7 @@ msgstr "Der Basisname der Datei"
msgid "The parent folder path"
msgstr "Der Pfad zum Eltern-Ordner"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3391,7 +3474,7 @@ msgstr "%ask{ Meldung }{ Vorgabewert }"
msgid "Ask an input value"
msgstr "Nach einem Eingabewert fragen"
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
@@ -3420,7 +3503,7 @@ msgstr "%E"
msgid "The file extension"
msgstr "Die Dateierweiterung"
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
@@ -3471,8 +3554,7 @@ msgstr "Soll der ausgewählte Befehl gelöscht werden?"
msgid "Enter a value:"
msgstr "Geben Sie einen Wert ein:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750 ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
msgid "Malformed command"
@@ -3533,9 +3615,7 @@ msgstr "Karte"
#. No GPS label
#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
msgid "The geographical position information is not available for this image."
-msgstr ""
-"Informationen zur geografischen Position sind für dieses Bild nicht "
-"verfügbar."
+msgstr "Informationen zur geografischen Position sind für dieses Bild nicht verfügbar."
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
msgid "View the photo position on the map"
@@ -3550,8 +3630,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang …"
#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:153
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140 ../gthumb/gtk-utils.h:41
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
@@ -3612,7 +3691,7 @@ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "Dateigröße 1 Megabyte"
@@ -3624,31 +3703,31 @@ msgstr "Dateinamen ver_würfeln"
msgid "_Container:"
msgstr "_Container:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Winzig ( 100 x 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Klein ( 160 x 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Mittel ( 320 x 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Groß ( 640 x 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "15ʺ Bildschirm ( 800 x 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "17ʺ Bildschirm ( 1024 x 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "Dateigröße 2 Megabyte"
@@ -3683,16 +3762,15 @@ msgid "I_mport From"
msgstr "I_mportieren von"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
-msgid "_Rotate the images physically"
-msgstr "Bilder tatsächlich _drehen"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
msgid "After importing from a device:"
msgstr "Nach dem Import von einem Gerät:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
+msgid "_Rotate the images physically"
+msgstr "Bilder tatsächlich _drehen"
+
#. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3 ../gthumb/gth-filterbar.c:404
msgid "S_how:"
msgstr "An_zeigen:"
@@ -3724,13 +3802,12 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "Ordner konnte nicht geladen werden"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 ../gthumb/gth-file-list.c:43
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1097
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1768
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 ../gthumb/gth-browser.c:1793
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Ordnerinhalt wird eingelesen …"
@@ -3754,8 +3831,7 @@ msgstr "Fotos importieren"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Fotos von tragbaren Geräten importieren."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50 ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
msgid "_Picasa Web Album…"
msgstr "_Picasa-Webalbum …"
@@ -3767,11 +3843,11 @@ msgstr "In Picasa-Webalbum exportieren"
msgid "_Albums:"
msgstr "_Alben:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:458
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Die Albenliste konnte nicht geholt werden"
@@ -3804,11 +3880,11 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:498
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rote Augen entfernen"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:499
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Den durch Blitzgeräte hervorgerufenen Rote-Augen-Effekt entfernen"
@@ -3837,6 +3913,7 @@ msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
@@ -3894,6 +3971,10 @@ msgstr "_Vorlage:"
msgid "Re_verse Order"
msgstr "_Reihenfolge umkehren"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vorschau:"
+
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Enumerator"
msgstr "Zählnummer"
@@ -3992,7 +4073,7 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis _beibehalten"
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -4034,31 +4115,28 @@ msgid "Search again"
msgstr "Neue Suche"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:147
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/search/callbacks.c:147 ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
msgid "all the following rules"
msgstr "alle folgenden Regeln"
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
msgid "any of the following rules"
msgstr "eine der folgenden Regeln"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
msgid "Files found until now: %s"
msgstr "Bis jetzt gefundene Dateien: %s"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
msgid "Searching…"
msgstr "Suche läuft …"
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:278
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Den Vorgang abbrechen"
@@ -4066,18 +4144,21 @@ msgstr "Den Vorgang abbrechen"
msgid "File search tool."
msgstr "Dateisuchwerkzeug."
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Selection"
+msgstr "Aus Auswahl entfernen"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:107
#, c-format
msgid "Show selection %d"
msgstr "Auswahl %d anzeigen"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:315
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:329
#, c-format
-msgid ""
-"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgid "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
msgstr ""
-"Verwenden Sie Alt-%d, um Dateien dieser Auswahl hinzuzufügen und Ctrl-%d, um "
-"diese Auswahl zu betrachten."
+"Verwenden Sie Alt-%d, um Dateien dieser Auswahl hinzuzufügen und Ctrl-%d, um diese "
+"Auswahl zu betrachten."
#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
#, c-format
@@ -4300,36 +4381,36 @@ msgstr "Folgende Attribute anzeigen:"
msgid "Image Attributes"
msgstr "Bild-Attribute"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1800
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Das Ziel konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1836
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Das Album wurde erfolgreich angelegt."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2104
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2132
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden gespeichert"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2160
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Bilder"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2218
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Indizes"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2503
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
msgid "Copying original images"
msgstr "Originalbilder werden kopiert"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2964
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Der Stilvorlagen-Ordner konnte nicht gefunden werden"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3002
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Es konnte kein temporärer Ordner angelegt werden"
@@ -4341,9 +4422,8 @@ msgstr "Web-Alben"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statische Web-Alben anlegen."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1073
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1648 ../gthumb/gth-browser.c:5976
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5995 ../gthumb/gth-browser.c:6019
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098 ../gthumb/gth-browser.c:1673
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6404 ../gthumb/gth-browser.c:6423 ../gthumb/gth-browser.c:6447
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Die Position »%s« konnte nicht geladen werden"
@@ -4364,98 +4444,101 @@ msgstr "Neuer Filter"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
msgid "Viewers"
msgstr "Betrachter"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
msgid "List tools"
msgstr "Werkzeuge zur Dateiauflistung"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
msgid "Importers"
msgstr "Importierer"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
msgid "Exporters"
msgstr "Exportierer"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:437
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Die Erweiterung konnte nicht aktiviert werden"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:449
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Die Erweiterung konnte nicht deaktiviert werden"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:739
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:786
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "Restart required"
msgstr "Neustart ist erforderlich"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:787
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr ""
-"Sie müssen gThumb neu starten, um die Änderungen wirksam werden zu lassen"
+msgstr "Sie müssen gThumb neu starten, um die Änderungen wirksam werden zu lassen"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:788
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:789
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
msgid "_Restart"
msgstr "_Neu starten"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1351
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1386
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "»%s« wird nach »%s« verschoben"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1388
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
msgid "Moving files"
msgstr "Dateien werden verschoben"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1750
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
msgid "Copying files"
msgstr "Dateien werden kopiert"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1751
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
msgid "Getting file information"
msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
@@ -4465,7 +4548,7 @@ msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3116
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4477,51 +4560,47 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3125
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid ""
-"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the "
+"GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 "
+"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-"gThumb ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, "
-"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Version."
+"gThumb ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, solange Sie "
+"sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie sie von der Free "
+"Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem "
+"Ermessen) in jeder neueren Version."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
msgid ""
-"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; "
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
-"gThumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
-"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
-"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach."
+"gThumb wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch OHNE "
+"JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT oder der "
+"NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere Informationen bitte in "
+"der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with gThumb. If "
+"not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgstr ""
-"Sie sollten eine Kopie der Allgemeinen Öffentlichen GNU-Lizenz zusammen mit "
-"gThumb erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie bitte unter http://www.gnu."
-"org/licences/ ."
+"Sie sollten eine Kopie der Allgemeinen Öffentlichen GNU-Lizenz zusammen mit gThumb "
+"erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie bitte unter http://www.gnu.org/licences/ ."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Ein Bildbetrachter und Browser für GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -4533,80 +4612,86 @@ msgstr ""
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:344
+#: ../gthumb/gth-browser.c:371
msgid "[modified]"
msgstr "[geändert]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:794
+#: ../gthumb/gth-browser.c:819
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d Datei ausgewählt (%s)"
msgstr[1] "%d Dateien ausgewählt (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:829
+#: ../gthumb/gth-browser.c:854
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s des freien Platzes"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1752 ../gthumb/gth-browser.c:1779
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Kein passendes Modul für %s gefunden"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1898
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Die Änderungen an Datei »%s« speichern?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1903
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen an dieser Datei permanent "
-"verloren"
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen an dieser Datei permanent verloren"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1904
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Nicht speichern"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2726 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3007 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Name konnte nicht geändert werden"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3141 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4111
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4464
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Zum zuvor besuchten Ort wechseln"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4117
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4470
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Zum nächsten besuchten Ort wechseln"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4129
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4478
msgid "History"
msgstr "Chronik"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4145
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
msgid "View the folders"
msgstr "Die Ordner anzeigen"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4160
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Edit file"
msgstr "Datei bearbeiten"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5977
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4525
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6405
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Der Dateityp wird nicht unterstützt"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6020
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6448
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Kein passendes Modul gefunden"
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Dateien werden gelöscht"
+
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
@@ -4621,54 +4706,44 @@ msgstr "Die Erweiterung »%1$s« wird von der Erweiterung »%2$s« benötigt"
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:416
+#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:221
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:230
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:752
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
msgstr ""
-"Die Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen die "
-"Dateien dauerhaft gelöscht werden?"
+"Die Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen die Dateien "
+"dauerhaft gelöscht werden?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:763
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:753
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Die Dateien konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:810
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Soll »%s« wirklich in den Papierkorb verschoben werden?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:814
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei in den Papierkorb verschoben werden?"
-msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien in den Papierkorb verschoben werden?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei unwiderruflich gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:811
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, geht diese für Sie dauerhaft verloren."
+
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
msgid "Personalize…"
msgstr "_Personalisieren"
@@ -4706,47 +4781,23 @@ msgstr "Absteigend"
msgid "No limit specified"
msgstr "Keine Begrenzung angegeben"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1070
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1071
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1364
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1365
msgid "(Open Parent)"
msgstr "Vorgänger öffnen"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
-msgid "Linear scale"
-msgstr "Lineare Darstellung"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logarithmische Darstellung"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1881
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -4761,9 +4812,7 @@ msgstr "Für diesen Dateityp sind keine Optionen verfügbar"
#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
#, c-format
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr ""
-"Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als »%s« gefunden "
-"werden"
+msgstr "Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als »%s« gefunden werden"
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
msgid "Reading file information"
@@ -4777,8 +4826,7 @@ msgstr "Datei"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -5037,35 +5085,39 @@ msgstr "Heute"
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../gthumb/gth-toolbox.c:124
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../gthumb/gth-toolbox.c:125
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
msgid "Could not display help"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
msgid "_Copy Here"
msgstr "Hierher _kopieren"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
msgid "_Move Here"
msgstr "Hierher _verschieben"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
msgid "_Link Here"
msgstr "_Verknüpfung hierher erstellen"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -5113,7 +5165,7 @@ msgstr "Fotos von Digitalkameras automatisch importieren"
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: ../gthumb/main.c:271
+#: ../gthumb/main.c:265
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Bildbrowser und Betrachter"
@@ -5129,8 +5181,7 @@ msgstr "_Info"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1 ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
@@ -5162,6 +5213,58 @@ msgstr "Verborgene Dateien"
msgid "_Delete History"
msgstr "Chronik _vergessen"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ordner ist nicht leer, sollen der Ordner und die enthaltenen Dateien dauerhaft "
+#~ "gelöscht werden?"
+
+#~ msgid "Could not delete the folder"
+#~ msgstr "Der Ordner konnte nicht gelöscht werden"
+
+#~ msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. Soll er dauerhaft "
+#~ "gelöscht werden?"
+
+#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
+#~ msgstr "Der Ordner konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden"
+
+#~ msgid "C_rop"
+#~ msgstr "_Zuschneiden"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Methode"
+
+#~ msgid "Image tools"
+#~ msgstr "Bildwerkzeuge"
+
+#~ msgid "Basic tools to modify images."
+#~ msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
+
+#~ msgid "Equalizing image histogram"
+#~ msgstr "Bild durch Angleichen des Histogramms verbessern"
+
+#~ msgid "Equalize image histogram"
+#~ msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Niedrig"
+
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "Bildbetrachter"
+
+#~ msgid "Basic image viewing."
+#~ msgstr "Grundlegende Bildbetrachtung."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+#~ msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei in den Papierkorb verschoben werden?"
+#~ msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien in den Papierkorb verschoben werden?"
+
+#~ msgid "Mo_ve to Trash"
+#~ msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
+
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "Datei ist keine gültige *.desktop-Datei"
@@ -5179,8 +5282,8 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentadressen können nicht an eine Desktop-Datei vom Typ "
-#~ "»Link« (Verknüpfung) übergeben werden"
+#~ "Dokumentadressen können nicht an eine Desktop-Datei vom Typ »Link« (Verknüpfung) "
+#~ "übergeben werden"
#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "Kein ausführbarer Eintrag"
@@ -5207,14 +5310,12 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob die Größe des Fensters an die Bildgröße angepasst werden "
-#~ "soll"
+#~ msgstr "Legt fest, ob die Größe des Fensters an die Bildgröße angepasst werden soll"
#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
#~ msgstr ""
-#~ "Zulässige Werte: white (weiß), black (schwarz), checked "
-#~ "(Schachbrettmuster), none (keiner)."
+#~ "Zulässige Werte: white (weiß), black (schwarz), checked (Schachbrettmuster), none "
+#~ "(keiner)."
#~ msgid "Whether to always use a black background."
#~ msgstr "Soll stets ein schwarzer Hintergrund verwendet werden?"
@@ -5288,11 +5389,8 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgid "Change images last modified date"
#~ msgstr "Das »zuletzt geändert«-Datum der gewählten Bilder ändern"
-#~ msgid ""
-#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-#~ msgstr ""
-#~ "In Dateien eingebettete Metadaten in das Kommentarsystem von gThumb "
-#~ "importieren"
+#~ msgid "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
+#~ msgstr "In Dateien eingebettete Metadaten in das Kommentarsystem von gThumb importieren"
#~ msgid "Contact _Sheet..."
#~ msgstr "Übersichtsbild …"
@@ -5316,16 +5414,13 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgstr "Schl_agwörter"
#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den Kommentar und andere Informationen der gewählten Felder bearbeiten"
+#~ msgstr "Den Kommentar und andere Informationen der gewählten Felder bearbeiten"
#~ msgid "Set the tags of the selected files"
#~ msgstr "Den gewählten Dateien Schlagwörter zuweisen"
#~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den Kommentar und die eingebetteten Metadaten der gewählten Dateien "
-#~ "bearbeiten"
+#~ msgstr "Den Kommentar und die eingebetteten Metadaten der gewählten Dateien bearbeiten"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Freigeben"
@@ -5436,9 +5531,7 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgstr "Die gewählten Bilder anhand der eingebetteten Ausrichtung drehen"
#~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die eingebettete Ausrichtung zurücksetzen, ohne die Bilder tatsächlich zu "
-#~ "drehen"
+#~ msgstr "Die eingebettete Ausrichtung zurücksetzen, ohne die Bilder tatsächlich zu drehen"
#~ msgid "Transparency _type:"
#~ msgstr "_Transparenzmodus:"
@@ -5521,9 +5614,6 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgid "Resize the selected images"
#~ msgstr "Die Größe der gewählten Bilder ändern"
-#~ msgid "Add to _Selection"
-#~ msgstr "Zur _Auswahl hinzufügen"
-
#~ msgid "Selection 1"
#~ msgstr "Auswahl 1"
@@ -5707,12 +5797,10 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgid "_E-Mail:"
#~ msgstr "E-_Mail:"
-#~ msgid ""
-#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-#~ "sensitive."
+#~ msgid "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-sensitive."
#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie die Zeichen ein, die im Bild unten angezeigt werden. Groß-/"
-#~ "Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt."
+#~ "Geben Sie die Zeichen ein, die im Bild unten angezeigt werden. Groß-/Kleinschreibung "
+#~ "wird nicht berücksichtigt."
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Passwort:"
@@ -5727,8 +5815,7 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgstr "Bilder speichern"
#~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speichern von Bildern in häufig genutzten Formaten wie JPEG, PNG und TIFF"
+#~ msgstr "Speichern von Bildern in häufig genutzten Formaten wie JPEG, PNG und TIFF"
#~ msgid "File _Format: %s"
#~ msgstr "Datei_format: %s"
@@ -5743,14 +5830,13 @@ msgstr "Chronik _vergessen"
#~ msgstr "Erweiterung(en)"
#~ msgid ""
-#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-#~ "choose a file format from the list below."
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please "
+#~ "make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from "
+#~ "the list below."
#~ msgstr ""
-#~ "Das Programm war nicht in der Lage, das von Ihnen für »%s« zu verwendende "
-#~ "Dateiformat zu ermitteln. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine "
-#~ "bekannte Erweiterung verwenden, oder wählen Sie manuell ein Dateiformat "
-#~ "aus der nachstehenden Liste aus."
+#~ "Das Programm war nicht in der Lage, das von Ihnen für »%s« zu verwendende Dateiformat "
+#~ "zu ermitteln. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine bekannte Erweiterung verwenden, "
+#~ "oder wählen Sie manuell ein Dateiformat aus der nachstehenden Liste aus."
#~ msgid "File format not recognized"
#~ msgstr "Dateiformat wurde nicht erkannt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]