[gspell] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Updated Polish translation
- Date: Wed, 7 Oct 2015 13:24:43 +0000 (UTC)
commit a59573ff01c27a1955ea07e2293ee18d2aa4a8c6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Oct 7 15:24:36 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 43 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aff389c..9ff57d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,9 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 02:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-07 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -31,12 +32,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: gspell/gspell-checker.c:460
+#: gspell/gspell-checker.c:466
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania pisowni słowa „%s”: %s"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:572
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
+#. * dialog if there are no suggestions for the current
+#. * misspelled word.
+#.
+#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:577
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(brak podpowiedzi)"
@@ -52,6 +58,10 @@ msgstr "Ukończono sprawdzanie"
msgid "No misspelled words"
msgstr "Brak błędów w pisowni"
+#. Translators: Displayed in the "Check
+#. * Spelling" dialog if the current word
+#. * isn't misspelled.
+#.
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(poprawna pisownia)"
@@ -60,42 +70,63 @@ msgstr "(poprawna pisownia)"
msgid "Suggestions"
msgstr "Podpowiedzi"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:595
+#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:600
msgid "_More..."
msgstr "_Więcej…"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:635
+#. Ignore all
+#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:640
msgid "_Ignore All"
msgstr "Zig_noruj wszystkie"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:644
+#. Add to Dictionary
+#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:649
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:681
+#. Prepend suggestions
+#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:686
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Podpowiadanie pisowni…"
-#: gspell/gspell-language.c:354 gspell/gspell-language.c:360
+#. Translators: the first %s is the language name, and
+#. * the second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:359 gspell/gspell-language.c:365
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gspell/gspell-language.c:369
+#. Translators: this refers to an unknown language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:374
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nieznany (%s)"
-#: gspell/gspell-language.c:481
+#. Translators: this refers the Default language used by the
+#. * spell checker
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:486
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
msgid "No language selected"
+msgstr "Nie wybrano języka"
+
+#: gspell/gspell-navigator-gtv.c:334
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
+"installed."
msgstr ""
+"Błąd sprawdzania pisowni: nie ustawiono języka. Być może żadne słowniki nie "
+"są zainstalowane."
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:8
msgid "Check Spelling"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]