[evolution/wip/webkit2] Updated Greek translation
- From: Tomas Popela <tpopela src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/wip/webkit2] Updated Greek translation
- Date: Wed, 7 Oct 2015 07:31:13 +0000 (UTC)
commit 0d2118d4d59983d49901d1496572e20c39837b55
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Mon Mar 23 12:25:23 2015 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 1009 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 513 insertions(+), 496 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f5aed69..7e46fe8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N";
"+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-11 05:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-23 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "ΕπιλογÎÏ‚"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:15 ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2322
-#: ../composer/e-composer-actions.c:267 ../e-util/e-activity-bar.c:340
+#: ../composer/e-composer-actions.c:214 ../e-util/e-activity-bar.c:340
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:491
#: ../e-util/e-attachment-store.c:635 ../e-util/e-attachment-view.c:370
#: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
#: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:484 ../e-util/e-html-editor-actions.c:578
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:607 ../e-util/e-html-editor-actions.c:701
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171 ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365
#: ../e-util/e-passwords.c:470 ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "Άκ_Ï…Ïο"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721 ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 ../composer/e-composer-actions.c:268
-#: ../composer/e-composer-actions.c:408 ../e-util/e-attachment-store.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 ../composer/e-composer-actions.c:215
+#: ../composer/e-composer-actions.c:355 ../e-util/e-attachment-store.c:636
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3132
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270 ../shell/e-shell-content.c:660
#: ../shell/e-shell-utils.c:135 ../smime/gui/certificate-manager.c:653
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Show Notes"
msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298 ../e-util/e-html-editor-actions.c:999
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1122
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίÏεση"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "ΑναίÏεση"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305 ../e-util/e-html-editor-actions.c:985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1108
msgid "_Redo"
msgstr "ΑκÏ_Ïωση αναίÏεσης"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "ΠαÏακαλώ επιλÎξτε μια εικόνα για αυτή Ï„
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3684
#: ../e-util/e-attachment-store.c:489 ../e-util/e-category-editor.c:146
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:485 ../e-util/e-html-editor-actions.c:579
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:608 ../e-util/e-html-editor-actions.c:702
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:292
#: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:954
msgid "_Open"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Είστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να διαγÏαφεί η
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 ../shell/e-shell-window-actions.c:943
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 ../shell/e-shell-window-actions.c:943
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1659 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "_Delete"
msgstr "_ΔιαγÏαφή"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Σ_μίκÏυνση"
#. Search button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1978 ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2101 ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
msgid "_Find"
msgstr "ΑνεÏ_Ïεση"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "ΧÏονική _μετάθεση υπενθÏμισης"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1131
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:59
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Ιδιωτικό"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:289
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:500 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:114 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "ΑδÏνατος ο συγχÏονισμός με τον διακομι
#. == Button box ==
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:295 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551
#: ../e-util/e-preferences-window.c:388 ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207
#: ../mail/e-mail-browser.c:126 ../mail/em-folder-properties.c:418
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Κλείσιμο του Ï„ÏÎχοντος παÏαθÏÏου"
#. copy menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:964 ../e-util/e-text.c:2089 ../e-util/e-web-view.c:339
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1087 ../e-util/e-text.c:2089 ../e-util/e-web-view.c:339
#: ../mail/e-mail-browser.c:133 ../shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Copy"
msgstr "Αντι_γÏαφή"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "ΑντιγÏαφή της επιλογής"
#. cut menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../e-util/e-text.c:2075 ../mail/e-mail-browser.c:140
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1094 ../e-util/e-text.c:2075 ../mail/e-mail-browser.c:140
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:936
msgid "Cu_t"
msgstr "_Αποκοπή"
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή βοήθειας"
#. paste menu item
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:978 ../e-util/e-text.c:2101 ../mail/e-mail-browser.c:147
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1101 ../e-util/e-text.c:2101 ../mail/e-mail-browser.c:147
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:964
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Επι_κόλληση"
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Επικόλληση του Ï€ÏοχείÏου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263 ../composer/e-composer-actions.c:441
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263 ../composer/e-composer-actions.c:388
#: ../mail/e-mail-reader.c:2262 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219
msgid "_Print..."
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Αποθήκευση Ï„Ïεχουσών αλλαγών και κλείσιμο επεξεÏγαστή"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:992 ../e-util/e-web-view.c:349
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1115 ../e-util/e-web-view.c:349
#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
@@ -3084,31 +3084,31 @@ msgstr "Επιλογή όλου του κειμÎνου"
msgid "_Classification"
msgstr "Δια_βάθμιση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1138
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../mail/e-mail-browser.c:163
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1078
msgid "_File"
msgstr "_ΑÏχείο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1159
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 ../composer/e-composer-actions.c:431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "_Options"
msgstr "Επι_λογÎÏ‚"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
#: ../mail/e-mail-browser.c:177 ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1649 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../composer/e-composer-actions.c:327
msgid "_Attachment..."
msgstr "_ΣυνημμÎνο..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 ../composer/e-composer-actions.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 ../composer/e-composer-actions.c:329
#: ../e-util/e-attachment-view.c:412
msgid "Attach a file"
msgstr "ΕπισÏναψη αÏχείου"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Πεδίο _Ï„Ïπου"
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της Ï€Ïοβολής του πεδίου Ï„Ïπου παÏευÏισκομÎνου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232 ../composer/e-composer-actions.c:665
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232 ../composer/e-composer-actions.c:612
msgid "Attach"
msgstr "ΕπισÏναψη"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "_Τοποθεσία:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29 ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:514 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:367
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:558 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:367
msgid "_Description:"
msgstr "_ΠεÏιγÏαφή:"
@@ -7134,170 +7134,165 @@ msgstr "ΕιÏηνικός/Γουάλις"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "ΕιÏηνικός/ Γιάπ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:63 ../mail/em-utils.c:131
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Îα μην εμφανιστεί _ξανά αυτό το μήνυμα"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:265
+#: ../composer/e-composer-actions.c:212
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
msgid "Close the current file"
msgstr "Κλείσιμο του Ï„ÏÎχοντος αÏχείου"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
msgid "New _Message"
msgstr "ÎÎο _Μήνυμα"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "Open New Message window"
msgstr "Άνοιγμα παÏαθÏÏου νÎου μηνÏματος"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401 ../shell/e-shell-window-actions.c:978
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348 ../shell/e-shell-window-actions.c:978
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î Ïοτιμήσεις"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403 ../shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350 ../shell/e-shell-window-actions.c:980
msgid "Configure Evolution"
msgstr "ΡÏθμιση Evolution"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:410
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Save the current file"
msgstr "Αποθήκευση του Ï„ÏÎχοντος αÏχείου"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Αποθήκευση του Ï„ÏÎχοντος αÏχείου με διαφοÏετικό όνομα"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:424
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Κωδικοποίηση χαÏακτήÏων"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Î Ïοεπισκόπηση εκτÏπωσης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
+#: ../composer/e-composer-actions.c:402
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Αποθήκευση ως Ï€ÏÏŒ_χειÏο"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:457
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
msgid "Save as draft"
msgstr "Αποθήκευση ως Ï€ÏόχειÏο"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
msgid "S_end"
msgstr "Απο_στολή"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:464
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Send this message"
msgstr "Αποστολή του μηνÏματος"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_ΚÏυπτογÏάφηση PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "ΚÏυπτογÏαφήστε αυτό το μήνυμα με PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "PGP _Sign"
msgstr "ΥπογÏα_φή PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:482
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ΥπογÏάψτε αυτό το μήνυμα με το κλειδί PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:488
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Συλλογή εικόνων"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Εμφανίζει μια συλλογή εικόνων που μποÏείτε να σÏÏετε στο μήνυμά σας"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:496
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "Αλλαγή _Ï€ÏοτεÏαιότητας μηνÏματος"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:498
+#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "ΟÏισμός της Ï€ÏοτεÏαιότητας του μηνÏματος σε υψηλή"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Έλεγχος για λήψη ειδοποίησης παÏάδοσης όταν διαβαστεί το μήνυμα σας"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:512
+#: ../composer/e-composer-actions.c:459
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "ΚÏυπτογÏά_φηση S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:461
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "ΚÏυπτογÏαφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημÎνη κÏυπτογÏάφηση S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:467
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "ΥπογÏα_φή S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ΥπογÏάψτε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημÎνη υπογÏαφή S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576 ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523 ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Unicode smileys"
msgstr "Μειδιάματα Unicode"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:578 ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+#: ../composer/e-composer-actions.c:525 ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid "Use Unicode characters for smileys."
msgstr "ΧÏήση χαÏακτήÏων Unicode για μειδιάματα."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:531
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Πεδίο ΚÏυφής κοινοποίησης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+#: ../composer/e-composer-actions.c:533
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της Ï€Ïοβολής του πεδίου ιδιαίτεÏης κοινοποίησης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:539
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της Ï€Ïοβολής του πεδίου κοινοποίησης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:547
msgid "_From Override Field"
msgstr "Πεδίο αντικατάστασης _Από"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+#: ../composer/e-composer-actions.c:549
msgid "Toggles whether the From override field to change name or email address is displayed"
msgstr ""
"Εναλλαγή της εμφάνισης του πεδίου αντικατάστασης Από σε αλλαγή ονόματος ή διεÏθυνσης "
"ηλεκτÏονικής αλληλογγÏαφίας"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:555
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Πεδίο Απάντησης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:557
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της Ï€Ïοβολής του πεδίου Απάντησης"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:671
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Save Draft"
msgstr "Αποθήκευση Ï€ÏοχείÏου"
@@ -7323,35 +7318,35 @@ msgstr ""
"Εισάγετε τις διευθÏνσεις όπου θα σταλεί αντίγÏαφο του μηνÏματος χωÏίς αυτÎÏ‚ να εμφανιστοÏν "
"στον κατάλογο παÏαληπτών του μηνÏματος"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:829
msgid "Fr_om:"
msgstr "Α_πό:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:800
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:836
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Απάντηση σε:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:841
msgid "_To:"
msgstr "Î Ï_ος:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Cc:"
msgstr "_Κοινοποίηση:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:817
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Bcc:"
msgstr "ΚÏ_υφή κοινοποίηση:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:822
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Post To:"
msgstr "Απο_στολή Σε:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:826
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:862
msgid "S_ubject:"
msgstr "_ΘÎμα:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:834 ../mail/e-mail-config-identity-page.c:505
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:870 ../mail/e-mail-config-identity-page.c:505
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_ΥπογÏαφή:"
@@ -7381,7 +7376,7 @@ msgstr ""
msgid "Compose Message"
msgstr "ΣυγγÏαφή νÎου μηνÏματος"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4568
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4579
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Ο επεξεÏγαστής πεÏιÎχει Îνα σώμα μηνÏματος που δεν είναι κείμενο, στο οποίο δεν είναι δυνατή "
@@ -7555,6 +7550,24 @@ msgstr ""
"Ένας επιταχυντής πληκτÏολογίου για αποστολή μηνÏματος Îχει πατηθεί. Είτε ακυÏώστε την "
"αποστολή του μηνÏματος, αν συνÎβη τυχαία, ή στείλτε το μήνυμα."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:39
+msgid "Are you sure you want to change the composer mode?"
+msgstr "Είστε βÎβαιος ότι θÎλετε να αλλάξετε τη λειτουÏγία του επεξεÏγαστή;"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Κλείνοντας την κατάσταση HTML το κείμενο θα χάσει όλη τη μοÏφοποίηση. ΘÎλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:41
+msgid "_Don't lose formatting"
+msgstr "_Îα μην χαθεί η μοÏφοποίηση"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:42
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr "Îα _χαθεί η μοÏφοποίηση"
+
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Evolution Alarm Notify"
@@ -9304,6 +9317,20 @@ msgstr ""
"μία απάντηση σε πολλά άτομα."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+msgid "Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its formatting"
+msgstr ""
+"Ειδοποίηση όταν αλλάζετε τη λειτουÏγία του επεξεÏγαστή και το πεÏιεχόμενο χÏειάζεται να "
+"χάσει τη μοÏφοποίηση του."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching composer mode and "
+"the content needs to lose its formatting."
+msgstr ""
+"ΕνεÏγοποιεί/απενεÏγοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ειδοποιήσεις όταν αλλάζετε τη λειτουÏγία του "
+"επεξεÏγαστή και το πεÏιεχόμενο χÏειάζεται να χάσει τη μοÏφοποίηση του."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to "
"the displayed message."
@@ -9311,41 +9338,41 @@ msgstr ""
"Πολιτική για αυτόματο κλείσιμο του παÏαθÏÏου πεÏιηγητή μηνÏματος κατά την Ï€Ïοώθηση ή "
"απάντηση σε εμφανιζόμενο μήνυμα."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Άδειασμα ΦακÎλων ΑποÏÏιμμάτων στην Îξοδο"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Άδειασμα όλων των φακÎλων ΑποÏÏιμμάτων κατά την Îξοδο από το Evolution."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Ελάχιστο ÏŒÏιο ημεÏών Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿ άδειασμα του κάδου κατά την Îξοδο"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Ελάχιστο ÏŒÏιο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿ άδειασμα του κάδου κατά την Îξοδο, σε ημÎÏες."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Η τελευταία φοÏά που Îγινε άδειασμα αποÏÏιμμάτων"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"Η τελευταία φοÏά που Îγινε άδειασμα αποÏÏιμάτων, σε ημÎÏες από την (εποχή της) 1η ΙανουαÏίου "
"του 1970."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Ο χÏόνος σε δευτεÏόλεπτα που θα εμφανίζεται το σφάλμα στη γÏαμμή κατάστασης."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Επίπεδο μετά το οποίο θα γίνεται καταγÏαφή του μηνÏματος."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug "
"messages."
@@ -9353,11 +9380,11 @@ msgstr ""
"Αυτό μποÏεί να Îχει Ï„Ïεις πιθανÎÏ‚ τιμÎÏ‚. \"0\" για σφάλματα. \"1\" για Ï€Ïοειδοποιήσεις. "
"\"2\" για μηνÏματα αποσφαλμάτωσης."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Εμφάνιση αÏχικής τιμής \"ΗμεÏομηνία\" της κεφαλίδας."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). "
"Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
@@ -9366,11 +9393,11 @@ msgstr ""
"ΔιαφοÏετικά να Ï€Ïοβάλλεται η τιμή καφαλίδας \"ΗμεÏομηνία\" στην μοÏφή που Ï€Ïοτιμά ο χÏήστης "
"και στην τοπική ζώνη ÏŽÏας."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Λίστα από ΕτικÎτες και από τα συσχετιζόμενα χÏώματα τους"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings "
"containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -9378,45 +9405,45 @@ msgstr ""
"Λίστα ετικετών που είναι γνωστÎÏ‚ στο Evolution. Η λίστα πεÏιÎχει αλφαÏιθμητικά που πεÏιÎχουν "
"name:color όπου το χÏώμα χÏησιμοποιεί το HTML hex encoding."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Έλεγχος εισεÏχόμενης αλληλογÏαφίας για ανεπιθÏμητα μηνÏματα"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "ΕκτÎλεση δοκιμής ανεπιθÏμητης αλληλογÏαφίας στην εισεÏχόμενη αλληλογÏαφία."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Άδειασμα φακÎλων ανεπιθÏμητων στην Îξοδο"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Άδειασμα όλων των φακÎλων ΑνεπιθÏμητων κατά την Îξοδο από το Evolution."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Ελάχιστο ÏŒÏιο ημεÏών Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿ άδειασμα των ανεπιθÏμητων κατά την Îξοδο"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Ελάχιστο ÏŒÏιο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿ άδειασμα των ανεπιθÏμητων κατά την Îξοδο, σε ημÎÏες."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Η τελευταία φοÏά που Îγινε άδειασμα ανεπιθÏμητων"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"Η τελευταία φοÏά που Îγινε άδειασμα ανεπιθÏμητων, σε ημÎÏες από την (εποχή της) 1η "
"ΙανουαÏίου του 1970."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Η Ï€ÏοεπιλεγμÎνη Ï€Ïόσθετη λειτουÏγία ανεπιθÏμητης αλληλογÏαφίας"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the "
"default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
@@ -9425,12 +9452,12 @@ msgstr ""
"ενεÏγÎÏ‚ και άλλες. Αν η Ï€ÏοεπιλεγμÎνη Ï€Ïόσθετη λειτουÏγία είναι απενεÏγοποιημÎνη, τότε δεν "
"θα χÏησιμοποιηθοÏν και οι άλλες."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
"ΚαθοÏίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθÏνσεων για την διεÏθυνση του αποστολÎα"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a "
"spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address "
@@ -9441,13 +9468,13 @@ msgstr ""
"για αυτόματη συμπλήÏωση διεÏθυνσης. Αν Îχουν σημειωθεί απομακÏυσμÎνα ευÏετήÏια διευθÏνσεων "
"(Ï€.χ LDAP) αυτή η λειτουÏγία θα Îχει καθυστÎÏηση."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr ""
"ΚαθοÏίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθÏνσεων για φιλτÏάÏισμα ανεπιθÏμητων "
"μηνυμάτων"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to "
"look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from "
@@ -9457,13 +9484,13 @@ msgstr ""
"καθοÏιστεί εάν οι διευθÏνσεις θα αναζητοÏνται στο τοπικό βιβλίο διευθÏνσεων μόνο για να μη "
"υποστοÏν Îλεγχο ανεπιθÏμητων τα μηνÏματα από γνωστÎÏ‚ επαφÎÏ‚."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"ΚαθοÏίζει αν θα χÏησιμοποιοÏνται Ï€ÏοσαÏμοσμÎνες κεφαλίδες στον Îλεγχο για ανεπιθÏμητα "
"μηνÏματα"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and "
"the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
@@ -9472,11 +9499,11 @@ msgstr ""
"μηνÏματα. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεÏγή και οι κεφαλίδες αναφÎÏονται, θα βελτιωθεί η "
"ταχÏτητα ελÎγχου ανεπιθυμητων."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "ΚαθοÏίζει την κεφαλίδα για τον Îλεγχο για ανεπιθÏμητα."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format "
"\"headername=value\"."
@@ -9484,31 +9511,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοσαÏμοσμÎνες κεφαλίδες για χÏήση στον Îλεγχο για ανεπιθÏμητα. Η λίστα στοιχείων είναι "
"συμβολοσειÏά στη μοÏφή \"headername=value\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid "UID string of the default account."
msgstr "ΑλφαÏιθμητικό UID του Ï€ÏοεπιλεγμÎνου λογαÏιασμοÏ."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Save directory"
msgstr "Αποθήκευση καταλόγου"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Κατάλογος για αποθήκευση στοιχείων αλληλογÏαφίας."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Κατάλογος φόÏτωσης/επισÏναψης"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Κατάλογος για φόÏτωση/αποθήκευση αÏχείων στη σÏνταξη μηνÏματος."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Έλεγχος για νÎα μηνÏματα κατά την εκκίνηση"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending "
"messages from Outbox."
@@ -9516,11 +9543,11 @@ msgstr ""
"Αν θα γίνεται Îλεγχος για νÎα μηνÏματα όταν εκκινεί το Evolution. Αυτό πεÏιλαμβάνει επίσης "
"την αποστολή των μηνυμάτων από τα εξεÏχόμενα."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Έλεγχος για νÎα μηνÏματα σε όλους τους ενεÏγοÏÏ‚ λογαÏιασμοÏÏ‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check "
"for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used "
@@ -9530,11 +9557,11 @@ msgstr ""
"επιλογή του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï \"Îλεγχος για νÎα μηνÏματα κάθε Χ λεπτά\" όταν εκκινεί το Evolution. "
"Αυτή η επιλογή χÏησιμοποιείται μόνο μαζί με την επιλογή 'send_recv_on_start'."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "ΧÏονικό διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÏƒÏ…Î³Ï‡Ïονισμών με εξυπηÏετητή"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The "
"interval must be at least 30 seconds."
@@ -9542,11 +9569,11 @@ msgstr ""
"ΕλÎγχει πόσο συχνά οι τοπικÎÏ‚ αλλαγÎÏ‚ συγχÏονίζονται με τον εξυπηÏετητή μηνυμάτων. Το "
"χÏονικό διάστημα Ï€ÏÎπει να είναι τουλάχιστον 30 δευτεÏόλεπτα."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η εκκαθάÏιση σε εικονικοÏÏ‚ φακÎλους"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
msgid ""
"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge will be callable in "
"virtual folders, while the expunge itself will be done in all folders for all deleted "
@@ -9558,22 +9585,22 @@ msgstr ""
"φακÎλους για όλα τα διαγÏαμμÎνα μηνÏματα μÎσα στον εικονικό φάκελο, όχι μόνο για τα "
"διαγÏαμμÎνα μηνÏματα που ανήκουν στον εικονικό φάκελο."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr "Ένας φάκελος αÏχειοθÎτησης για τους φακÎλους Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… υπολογιστή."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid ""
"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This Computer folder."
msgstr ""
"Ένας φάκελος αÏχειοθÎτησης Ï€Ïος χÏήση για μηνÏματα|αÏχειοθήκες... όταν είναι σε Îναν φάκελο "
"Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… υπολογιστή."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(ΠαÏωχημÎνο) Î ÏοεπιλεγμÎνη τεχνοτÏοπία Ï€Ïοώθησης"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"forward-style-"
"name\" instead."
@@ -9581,11 +9608,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί καταÏγήθηκε στην Îκδοση 3.10 και δεν θα Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιείται πια. "
"ΧÏησιμοποιήστε στη θÎση του το \"όνομα τεχνοτÏοπίας Ï€Ïοώθησης (forward-style-name)\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(ΠαÏωχημÎνο) Î ÏοεπιλεγμÎνη τεχνοτÏοπία απάντησης"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"reply-style-name"
"\" instead."
@@ -9593,11 +9620,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί καταÏγήθηκε στην Îκδοση 3.10 και δεν θα Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιείται πια. "
"ΧÏησιμοποιήστε στη θÎση του το \"όνομα τεχνοτÏοπίας απάντησης (reply-style-name)\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(ΠαÏωχημÎνο) Λίστα Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων κεφαλίδων και αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνες."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"show-headers\" "
"instead."
@@ -9605,11 +9632,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί καταÏγήθηκε στην Îκδοση 3.10 και δεν θα Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιείται πια. "
"ΧÏησιμοποιήστε στη θÎση του το \"εμφάνιση κεφαλίδων (show-headers)\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(ΠαÏωχημÎνο) ΦόÏτωση εικόνων για μηνÏματα HTML μÎσω HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"image-loading-"
"policy\" instead."
@@ -9617,7 +9644,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί καταÏγήθηκε στην Îκδοση 3.10 και δεν θα Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιείται πια. "
"ΧÏησιμοποιήστε στη θÎση του το \"πολιτική φόÏτωσης εικόνας (image-loading-policy)\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to "
"the message shown in the window"
@@ -9625,7 +9652,7 @@ msgstr ""
"(ΠαÏωχημÎνο) ΕÏωτά αν θα κλείσει το παÏάθυÏο μηνÏματος όταν ο χÏήστης Ï€Ïοωθεί ή απαντά στο "
"μήνυμα που εμφανίζεται στο παÏάθυÏο"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"browser-close-on-"
"reply-policy\" instead."
@@ -10123,7 +10150,7 @@ msgid "Format part as HTML"
msgstr "ΜοÏφοποίηση τμήματος ως HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1414
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1537
msgid "Plain Text"
msgstr "Απλό κειμÎνο"
@@ -10423,7 +10450,7 @@ msgstr "%s"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% Îχει ολοκληÏωθεί)"
-#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
msgid "Cancel"
msgstr "ΆκυÏο"
@@ -10599,8 +10626,8 @@ msgstr "_Î Ïοσθήκη συνημμÎνου..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1240
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
@@ -11465,7 +11492,7 @@ msgstr "Î’Ïείτε αντικείμενα που πληÏοÏν τα παÏα
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:60
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
#: ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:476 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:560 ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
@@ -11497,506 +11524,506 @@ msgstr "_ΣυμπεÏίληψη νημάτων:"
msgid "A_dd Condition"
msgstr "_Î Ïοσθήκη κÏιτηÏίου"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../e-util/filter.ui.h:1 ../mail/em-utils.c:229
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../e-util/filter.ui.h:1 ../mail/em-utils.c:164
msgid "Incoming"
msgstr "ΕισεÏχόμενα"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:165
msgid "Outgoing"
msgstr "ΕξεÏχόμενα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:57
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:58
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αÏχείου HTML."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:94
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:95
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αÏχείου κειμÎνου."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:482
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:605
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Εισαγωγή αÏχείου HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:488
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:611
msgid "HTML file"
msgstr "ΑÏχείο HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:515
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:638
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:576
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:699
msgid "Insert text file"
msgstr "Εισαγωγή αÏχείου κειμÎνου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:582
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:705
msgid "Text file"
msgstr "ΑÏχείο κειμÎνου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:966
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1089
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "ΑντιγÏαφή επιλεγμÎνου κειμÎνου στο Ï€ÏόχειÏο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:973
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1096
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμÎνου κειμÎνου στο Ï€ÏόχειÏο"
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:980
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1103
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση κειμÎνου από το Ï€ÏόχειÏο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:987
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1110
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ΑκÏÏωση της τελευταίας αναίÏεσης"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1001
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1124
msgid "Undo the last action"
msgstr "ΑναίÏεση της τελευταίας ενÎÏγειας"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1022
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1145
msgid "For_mat"
msgstr "ΜοÏ_φή"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1029
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1152
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία παÏα_γÏάφου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1043 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1166 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
msgid "_Alignment"
msgstr "Στοί_χιση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1050
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1173
msgid "Current _Languages"
msgstr "ΤÏÎχουσες _γλώσσες"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1067
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1190
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_ΑÏξηση εσοχής"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1069
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1192
msgid "Increase Indent"
msgstr "ΑÏξηση εσοχής"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1074
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1197
msgid "_HTML File..."
msgstr "ΑÏχείο _HTML..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1204
msgid "Te_xt File..."
msgstr "ΑÏχείο _κειμÎνου..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1088
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1211
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Επικόλληση _παÏάθεσης"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1218
msgid "_Find..."
msgstr "_ΕÏÏεση..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1097
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1220
msgid "Search for text"
msgstr "Αναζήτηση κειμÎνου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1102
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1225
msgid "Find A_gain"
msgstr "ΕÏÏεση πά_λι"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1232
msgid "Re_place..."
msgstr "Α_ντικατάσταση..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1111
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1234
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση κειμÎνου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1239
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "ΟÏ_θογÏαφικός Îλεγχος..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1246
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Μείωση εσοχής"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1125
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1248
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1253
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "Ανα_δίπλωση γÏαμμών"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1260
msgid "Open Inspector"
msgstr "Άνοιγμα επιθεωÏητή"
#. Center
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1147 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1270 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
msgid "_Center"
msgstr "_ΚÎντÏο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1272
msgid "Center Alignment"
msgstr "Στοίχιση στο κÎντÏο"
#. Left
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1277 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
msgid "_Left"
msgstr "Α_ÏιστεÏά"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1279
msgid "Left Alignment"
msgstr "Στοίχιση αÏιστεÏά"
#. Right
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1161 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1284 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
msgid "_Right"
msgstr "_Δεξιά"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1163
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1286
msgid "Right Alignment"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1171 ../modules/text-highlight/languages.c:72
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1294 ../modules/text-highlight/languages.c:72
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1173
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1296
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Κατάσταση επεξεÏγασίας HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1178
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1301
msgid "Plain _Text"
msgstr "Απλό _κειμÎνο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1303
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "ΛειτουÏγία επεξεÏγασίας Î±Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1188
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311
msgid "_Normal"
msgstr "_Κανονική"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1195
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1318
msgid "Header _1"
msgstr "Επικεφαλίδα _1"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1202
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1325
msgid "Header _2"
msgstr "Επικεφαλίδα _2"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1209
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1332
msgid "Header _3"
msgstr "Επικεφαλίδα _3"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1216
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1339
msgid "Header _4"
msgstr "Επικεφαλίδα _4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1223
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1346
msgid "Header _5"
msgstr "Επικεφαλίδα _5"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1230
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1353
msgid "Header _6"
msgstr "Επικεφαλίδα _6"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1237
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1360
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Î ÏομοÏφοποιημÎνο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1244
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1367
msgid "A_ddress"
msgstr "ΔιεÏ_θυνση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1251
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1374
msgid "_Blockquote"
msgstr "Με_γάλη παÏάθεση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1258
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1381
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Κατάλογος με κουκκίδες"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1265
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1388
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "ΑÏιθμημÎνος κατάλογος με _ÏωμαικοÏÏ‚ αÏιθμοÏÏ‚"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1272
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1395
msgid "Numbered _List"
msgstr "ΑÏι_θμημÎνος κατάλογος"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1279
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1402
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "Αλ_φαβητικός κατάλογος"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1295 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1333
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1418 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1456
msgid "_Image..."
msgstr "_Εικόνα..."
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1298
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1421
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1303 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1340
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1426 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1463
msgid "_Link..."
msgstr "_ΣÏνδεσμος..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
msgid "Insert Link"
msgstr "Εισαγωγή συνδÎσμου"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1355
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1434 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1478
msgid "_Rule..."
msgstr "_Κανόνας..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1437
msgid "Insert Rule"
msgstr "Εισαγωγή κανόνα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1319 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1362
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1442 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1485
msgid "_Table..."
msgstr "_Πίνακας..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1444
msgid "Insert Table"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1326
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1449
msgid "_Cell..."
msgstr "Κε_λί..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1347
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1470
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Σελίδα..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1371
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1494
msgid "Font _Size"
msgstr "ΜÎγε_θος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1378
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1501
msgid "_Font Style"
msgstr "Τε_χνοτÏοπία γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1385
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1508
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Επικόλληση ως _κείμενο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1396 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1519 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
msgid "_Bold"
msgstr "Έν_τονα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1398
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1404 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1527 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
msgid "_Italic"
msgstr "_Πλάγια"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1406
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1529
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1412
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1535
msgid "_Plain Text"
msgstr "Απ_λό κείμενο"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1420 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1543 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ΕπιγÏά_μμιση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1422
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1545
msgid "Strikethrough"
msgstr "ΕπιγÏάμμιση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1551 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
msgid "_Underline"
msgstr "_ΥπογÏάμμιση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1430
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1553
msgid "Underline"
msgstr "ΥπογÏάμμιση"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1440
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1563
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1448
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1571
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1456
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1579
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1464
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1587
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1472
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1480
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1603
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1488
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1611
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1507
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1630
msgid "Cell Contents"
msgstr "ΠεÏιεχόμενα κελιοÏ"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1514
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1637
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1644
msgid "Row"
msgstr "ΓÏαμμή"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1613
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1651 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1736
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1538
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1661
msgid "Table Delete"
msgstr "ΔιαγÏαφή πίνακα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1545 ../e-util/e-text.c:2127
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1668 ../e-util/e-text.c:2127
msgid "Input Methods"
msgstr "ΜÎθοδοι εισαγωγής"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1553
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1676
msgid "Table Insert"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1683
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1701
msgid "Column After"
msgstr "Στήλη μετά"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1585
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1708
msgid "Column Before"
msgstr "Στήλη Ï€Ïιν"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1592
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1715
msgid "Insert _Link"
msgstr "Εισαγωγή _συνδÎσμου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1599
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1722
msgid "Row Above"
msgstr "ΓÏαμμή πάνω"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1606
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1729
msgid "Row Below"
msgstr "ΓÏαμμή κάτω"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1620
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1743
msgid "Cell..."
msgstr "Κελί..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1627
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1750
msgid "Image..."
msgstr "Εικόνα..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1634
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1757
msgid "Link..."
msgstr "ΣÏνδεσμος..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1641
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1764
msgid "Page..."
msgstr "Σελίδα..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1648
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1771
msgid "Paragraph..."
msgstr "ΠαÏάγÏαφος..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1656
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1779
msgid "Rule..."
msgstr "Κανόνας..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1663
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1786
msgid "Table..."
msgstr "Πίνακας..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1670
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1793
msgid "Text..."
msgstr "Κείμενο..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1677
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1800
msgid "Remove Link"
msgstr "ΔιαγÏαφή συνδÎσμου"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1694
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1817
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Î Ïοσθήκη λÎξης στο λεξικό"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1701
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1824
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "ΠαÏάβλεψη λανθασμÎνης λÎξης"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1708
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1831
msgid "Add Word To"
msgstr "Î Ïοσθήκη λÎξης σε"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1717
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1840
msgid "More Suggestions"
msgstr "ΠεÏισσότεÏες Ï€Ïοτάσεις"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1825
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1948
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s Λεξικό"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1912
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2035
msgid "_Emoticon"
msgstr "Ε_ικονίδιο διάθεσης"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1913
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2036
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Εισαγωγή εικονιδίου διάθεσης"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2104
msgid "Re_place"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2107
msgid "_Image"
msgstr "_Εικόνα"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1987
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2110
msgid "_Link"
msgstr "_ΣÏνδεσμος"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2114
msgid "_Rule"
msgstr "_Κανόνας"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1994 ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2117 ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:732
msgid "_Table"
msgstr "_Πίνακας"
@@ -12016,121 +12043,121 @@ msgstr "ΧÏώμα γÏαμματοσειÏάς"
msgid "Font Size"
msgstr "ΜÎγεθος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:628
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:692
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>ΕÏÏος</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:642
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:706
msgid "C_ell"
msgstr "Κ_ελί"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:655
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:719
msgid "_Row"
msgstr "_ΓÏαμμή"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:745
msgid "Col_umn"
msgstr "Στή_λη"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:691
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:755
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr "<b>Στοίχιση & συμπεÏιφοÏά</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:704 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:365
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:850
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:768 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:407
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:890
msgid "Left"
msgstr "ΑÏιστεÏά"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:705 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:367
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:851
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:769 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:409
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:891
msgid "Center"
msgstr "ΚÎντÏο"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:706 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:369
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:852
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:770 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:411
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:892
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:714
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:778
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_ΟÏιζόντια:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:722 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:786 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:625
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:723 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:787 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:626
msgid "Middle"
msgstr "ΜÎση"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:724 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:788 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:732
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:796
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Κάθετα:"
#. Wrap Text
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:738
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:802
msgid "_Wrap Text"
msgstr "Ανα_δίπλωση κειμÎνου"
#. Header Style
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:746
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
msgid "_Header Style"
msgstr "ΤεχνοτÏοπία ε_πικεφαλίδας"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:760 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:762
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:824 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:802
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>Διάταξη</b>"
#. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:771
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:835
msgid "_Width"
msgstr "_Πλάτος"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:874
msgid "Row S_pan:"
msgstr "Κάλυ_ψη γÏαμμής:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:824
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:888
msgid "Co_lumn Span:"
msgstr "Κά_λυψη στήλης:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:831 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:866
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:895 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:906
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>ΠαÏασκήνιο</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:844 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:879
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:908 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:919
msgid "Transparent"
msgstr "ΔιαφανÎÏ‚"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:852
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:916
msgid "C_olor:"
msgstr "Χ_Ïώμα:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:860 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:895
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:924 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:527
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:935
msgid "Choose Background Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας παÏασκηνίου"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:865 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:929 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:878
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:942
msgid "_Image:"
msgstr "Ει_κόνα:"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:885 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:527
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:920
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:949 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:579
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:960
msgid "_Remove image"
msgstr "Α_φαίÏεση εικόνας"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:905
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:969
msgid "Cell Properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιοÏ"
@@ -12139,7 +12166,7 @@ msgstr "Ιδιότητες κελιοÏ"
msgid "No match found"
msgstr "Δεν βÏÎθηκε αντιστοιχία"
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:160 ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:232
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:160 ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:247
msgid "Search _backwards"
msgstr "Αναζήτηση Ï€Ïος τα _πίσω"
@@ -12155,75 +12182,75 @@ msgstr "Αναζήτηση ανα_δίπλωσης"
msgid "Find"
msgstr "ΕÏÏεση"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:342
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>ΜÎγεθος</b>"
#. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:320 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:539
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:773
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:362 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:813
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:345
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:387
msgid "_Size:"
msgstr "_ΜÎγεθος:"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:352
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:394
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>ΤεχνοτÏοπία</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:377 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:859
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:419 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:899
msgid "_Alignment:"
msgstr "Στοί_χιση:"
#. Shaded
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:383
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:425
msgid "S_haded"
msgstr "ΣκιασμÎ_νο"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:442
msgid "Rule properties"
msgstr "Ιδιότητες χάÏακα"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:756
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Γενικά</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:544
msgid "_Source:"
msgstr "_Πηγή:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:607
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:604
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:648
msgid "_X-Padding:"
msgstr "ΓÎμισμα _X:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:620
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "ΓÎμισμα _Y:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:636 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:840
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:880
msgid "_Border:"
msgstr "_ΠεÏίγÏαμμα:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:690
msgid "<b>Link</b>"
msgstr "<b>ΣÏνδεσμος</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:708 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:713 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Δοκιμή URL..."
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:730
msgid "Image Properties"
msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
@@ -12235,68 +12262,68 @@ msgstr "Διαγ_Ïαφή συνδÎσμου"
msgid "Link Properties"
msgstr "Ιδιότητες συνδÎσμου"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71
msgid "Perforated Paper"
msgstr "ΔιάτÏητο χαÏτί"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:78
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
msgid "Blue Ink"
msgstr "Γαλάζιο μελάνι"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:87
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
msgid "Paper"
msgstr "ΧαÏτί"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:96
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98
msgid "Ribbon"
msgstr "Ταινία"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:105
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:123 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:39 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Î ÏόχειÏο"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:132
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134
msgid "Graph Paper"
msgstr "ΧαÏτί γÏαφημάτων"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:426
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:478
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>ΧÏώματα</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:445
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:497
msgid "_Text:"
msgstr "_Κείμενο:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:460
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:512
msgid "_Link:"
msgstr "ΣÏνδεσ_μος:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:527
msgid "_Background:"
msgstr "_ΠαÏασκήνιο:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:483
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:535
msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr "<b>Εικόνα παÏασκηνίου</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:505
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:557
msgid "_Template:"
msgstr "_Î Ïότυπο:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:513 ../e-util/e-import-assistant.c:283
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:565 ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "Επιλογή ενός αÏχείου"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:520
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:572
msgid "_Custom:"
msgstr "_Î ÏοσαÏμοσμÎνο:"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:547
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:599
msgid "Page Properties"
msgstr "Ιδιότητες σελίδας"
@@ -12312,42 +12339,42 @@ msgstr "<b>Στοίχισης</b>"
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "Ιδιότητες παÏαγÏάφου"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:148
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:163
#, c-format
msgid "%d occurence replaced"
msgid_plural "%d occurences replaced"
msgstr[0] "αντικαταστάθηκε %d εμφάνιση"
msgstr[1] "αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:227
msgid "R_eplace:"
msgstr "Α_ντικατάσταση:"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:239
msgid "_With:"
msgstr "_Με:"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:236
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:251
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_ΔιάκÏιση πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:240
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:255
msgid "Wra_p search"
msgstr "Αναζήτηση ανα_δίπλωσης"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:250
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:265
msgid "_Skip"
msgstr "ΠαÏάλει_ψη"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:258 ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:273 ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:281
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικ_ατάσταση όλων"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:301
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
@@ -12399,31 +12426,31 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη λÎξης"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Έλεγχος οÏθογÏαφίας"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:738
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:778
msgid "_Rows:"
msgstr "Γ_ÏαμμÎÏ‚:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:755
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:795
msgid "C_olumns:"
msgstr "Σ_τήλες:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:806
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:846
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Διάστιχο:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:823
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:863
msgid "_Padding:"
msgstr "ΓÎ_μισμα:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:887 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:927 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
msgid "_Color:"
msgstr "_ΧÏώμα:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:913
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:953
msgid "Image:"
msgstr "Εικόνα:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:980
msgid "Table Properties"
msgstr "Ιδιότητες πίνακα"
@@ -12435,28 +12462,14 @@ msgstr "ΜÎ_γεθος:"
msgid "Text Properties"
msgstr "Ιδιότητες κειμÎνου"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3705
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:4851
msgid "Changed property"
msgstr "ΑλλαγμÎνη ιδιότητα"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3706
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:4852
msgid "Whether editor changed"
msgstr "Αν η επεξεÏγασία άλλαξε"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7567
-msgid ""
-"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Κλείνοντας την κατάσταση HTML το κείμενο θα χάσει όλη τη μοÏφοποίηση. ΘÎλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7571
-msgid "_Don't lose formatting"
-msgstr "_Îα μην χαθεί η μοÏφοποίηση"
-
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7572
-msgid "_Lose formatting"
-msgstr "Îα _χαθεί η μοÏφοποίηση"
-
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is "
@@ -12625,34 +12638,38 @@ msgstr ""
"ΔιαδÏαστικός χάÏτης Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± την επιλογή ζώνης ÏŽÏας. Οι χÏήστες πληκτÏολογίου μποÏοÏν να "
"επιλÎξουν τη ζώνη ÏŽÏας από το παÏακάτω κουτί επιλογών."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:248
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:249
msgid "Could not open the link."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του συνδÎσμου."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:295
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:331
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση βοήθειας για το Evolution."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2348
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2384
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "Άνοιγμα ημεÏολογίου '%s'"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2351
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2387
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "Άνοιγμα λίστας υπενθυμίσεων '%s'"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2354
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2390
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "Άνοιγμα της λίστας εÏγασιών '%s'"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2357
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2393
#, c-format
msgid "Opening address book '%s'"
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου διευθÏνσεων '%s'"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:3127 ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "Îα μην εμφανιστεί _ξανά αυτό το μήνυμα"
+
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
msgid "Show Contacts"
msgstr "Εμφάνιση επαφών"
@@ -13906,8 +13923,8 @@ msgstr "ΑπεσταλμÎνα"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1147 ../plugins/templates/templates.c:1449
-#: ../plugins/templates/templates.c:1459
+#: ../plugins/templates/templates.c:1176 ../plugins/templates/templates.c:1478
+#: ../plugins/templates/templates.c:1488
msgid "Templates"
msgstr "Î Ïότυπα"
@@ -14674,7 +14691,7 @@ msgstr "Î Ïος _Τακτοποίηση"
msgid "_Later"
msgstr "Α_ÏγότεÏα"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
msgid "Add Label"
msgstr "Î Ïοσθήκη ετικÎτας"
@@ -15348,7 +15365,7 @@ msgstr "Îα μη ξαναγίνει η εÏώτηση"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:556 ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1806
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1843 ../plugins/face/face.c:170
-#: ../shell/e-shell.c:861 ../shell/e-shell.c:882 ../smime/gui/certificate-manager.c:346
+#: ../shell/e-shell.c:867 ../shell/e-shell.c:888 ../smime/gui/certificate-manager.c:346
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -15427,7 +15444,7 @@ msgstr "Δεν βÏÎθηκε πηγή δεδομÎνων για το UID '%s'"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1507
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1538
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, "
"${Sender} wrote:"
@@ -15435,24 +15452,24 @@ msgstr ""
"Στις ${Day}-${Month}-${Year}, ημÎÏα ${AbbrevWeekdayName}, και ÏŽÏα ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ο/η ${Sender} ÎγÏαψε:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1513
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1544
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Î ÏοωθημÎνο μήνυμα --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1518
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1549
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----ΑÏχικό μήνυμα-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2668
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2702
msgid "an unknown sender"
msgstr "Îνας άγνωστος αποστολÎας"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3107
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3141
msgid "Posting destination"
msgstr "Î ÏοοÏισμός αποστολής"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3112
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3146
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "ΕπιλÎξτε τους φακÎλους για να αποστείλετε μήνυμα σε αυτοÏÏ‚."
@@ -15578,7 +15595,7 @@ msgid "Subscribe To _All"
msgstr "ΕγγÏαφή σε ÏŒ_λους"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_ΚατάÏγηση συνδÏομής"
@@ -15614,7 +15631,7 @@ msgstr "ΣυνδÏομή στον επιλεγμÎνο φακÎλο"
msgid "Su_bscribe"
msgstr "Συν_δÏομή"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "ΚατάÏγηση συνδÏομής στον επιλεγμÎνο φακÎλο"
@@ -15638,8 +15655,8 @@ msgstr "Α_νάπτυξη όλων"
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "ΑνανÎωση της λίστας φακÎλων"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
msgid "_Refresh"
msgstr "_ΑνανÎωση"
@@ -15663,11 +15680,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Είστε βÎβαιος ότι θÎλετε να ανοίξετε ταυτόχÏονα %d μηνÏματα;"
msgstr[1] "Είστε βÎβαιοi ότι θÎλετε να ανοίξετε ταυτόχÏονα %d μηνÏματα;"
-#: ../mail/em-utils.c:241
+#: ../mail/em-utils.c:176
msgid "Message Filters"
msgstr "ΦίλτÏα Μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-utils.c:983
+#: ../mail/em-utils.c:918
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Μήνυμα από %s"
@@ -16835,7 +16852,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να απομακÏÏνετε οÏιστικά όλα τα μηνÏματα που Îχουν διαγÏαφεί σε "
"όλους τους φακÎλους;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα ΑποÏÏιμμάτων"
@@ -17599,27 +17616,27 @@ msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα"
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "ΘÎμα ή διεÏθυνση πεÏιÎχει"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2071
msgid "Recipients contain"
msgstr "ΠαÏαλήπτες πεÏιÎχουν"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2063
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2064
msgid "Message contains"
msgstr "Μήνυμα πεÏιÎχει"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2085
msgid "Subject contains"
msgstr "ΘÎμα πεÏιÎχει"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
msgid "Sender contains"
msgstr "ΑποστολÎας πεÏιÎχει"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050
msgid "Body contains"
msgstr "Το σώμα πεÏιÎχει"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057
msgid "Free form expression"
msgstr "ΈκφÏαση ελεÏθεÏης μοÏφής"
@@ -17772,7 +17789,7 @@ msgstr "Εμφάνιση χάÏτη με όλες τις επαφÎÏ‚ από ε
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1261
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
@@ -17853,7 +17870,7 @@ msgstr "Ε_νÎÏγειες"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1836
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837
msgid "_Preview"
msgstr "_Î Ïοεπισκόπηση"
@@ -17880,7 +17897,7 @@ msgstr "Εμφάνιση χαÏτών σε παÏάθυÏο Ï€Ïοεπισκόπ
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
msgid "_Classic View"
msgstr "_Κλασσική Ï€Ïοβολή"
@@ -17891,7 +17908,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïοεπισκόπησης επαφής κάτω απ
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:864
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1973
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
msgid "_Vertical View"
msgstr "Κά_θετη Ï€Ïοβολή"
@@ -17910,7 +17927,7 @@ msgstr "ΑταίÏιαστο"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042 ../shell/e-shell-content.c:657
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043 ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "Î ÏοχωÏημÎνη αναζήτηση"
@@ -20393,359 +20410,359 @@ msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d συνημμÎνο μήνυμα"
msgstr[1] "%d συνημμÎνα μηνÏματα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:349
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Μήνυμα αλληλογÏαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:351
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "ΣυγγÏαφή νÎου μηνÏματος"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:360
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:359
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "ΛογαÏ_ιασμός ταχυδÏομείου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:361
msgid "Create a new mail account"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ïαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:367
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:366
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Φάκελος αλληλογÏαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:368
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎου φακÎλου αλληλογÏαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:684
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:683
msgid "Mail Accounts"
msgstr "ΛογαÏιασμοί αλληλογÏαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:692
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Î Ïοτιμήσεις αλληλογÏαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:701
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Î Ïοτιμήσεις ΕπεξεÏγαστή"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:712
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:711
msgid "Network Preferences"
msgstr "Î Ïοτιμήσεις ΔικτÏου"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1003
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "ΚανÎνα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:712
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:713
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως διαβασμÎνων..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
msgid "_Disable Account"
msgstr "Απε_νεÏγοποίηση λογαÏιασμοÏ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
msgid "Disable this account"
msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… λογαÏιασμοÏ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "ΟÏιστική απομάκÏυνση όλων των διαγÏαμμÎνων μηνυμάτων από όλους τους φακÎλους"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "ΕπξεÏγασία των ιδιοτήτων Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… λογαÏιασμοÏ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "ΑνανÎωση της λίστας των φακÎλων Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… λογαÏιασμοÏ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Λήψη μηνυμάτων για εÏγασία χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Λήψη μηνυμάτων από λογαÏιασμοÏÏ‚/ φακÎλους που Îχουν σημειωθεί για εÏγασία χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Εκκα_θάÏιση εξεÏχομÎνων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_ΑντιγÏαφή φακÎλου σε..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "ΑντιγÏαφή του επιλεγμÎνου φακÎλου σε άλλο φάκελο"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Μόνιμη απομάκÏυνση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… φακÎλου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "E_xpunge"
msgstr "Ε_ξάλειψη"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Μόνιμη απομάκÏυνση όλων των μηνυμάτων που Îχουν διαγÏαφεί από αυτόν τον φάκελο"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "_Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμÎνα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο ως αναγνωσμÎνα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Μετακίνηση φακÎλου σε..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμÎνου φακÎλου σε άλλο φάκελο"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
msgid "_New..."
msgstr "_ÎÎο..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "ΔημιουÏγία ενός νÎου φακÎλου για αυτή την αποθήκευση αλληλογÏαφίας"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… φακÎλου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
msgid "Refresh the folder"
msgstr "ΑνανÎωση του φακÎλου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Αλλαγή ονόματος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… φακÎλου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων στο ίδιο θÎμα σαν το επιλεγμÎνο μήνυμα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Επιλογή όλων των απαντήσεων στο επιλεγμÎνο μήνυμα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Άδειασμα _αποÏÏιμμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "ΟÏιστική απομάκÏυνση όλων των διαγÏαμμÎνων μηνυμάτων από όλους τους φακÎλους"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707
msgid "_New Label"
msgstr "_ÎÎα ετικÎτα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
msgid "N_one"
msgstr "Κα_νÎνα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "ΔιαχείÏιση _συνδÏομών"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "ΣυνδÏομή ή κατάÏγηση συνδÏομής σε φακÎλους σε απομακÏυσμÎνους διακομιστÎÏ‚"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Αποστολή / _Λήψη"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε αναμονή και λήψη νÎων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
msgid "R_eceive All"
msgstr "Λή_ψη όλων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Λήψη νÎων αντικειμÎνων από όλους τους λογαÏιασμοÏÏ‚"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
msgid "_Send All"
msgstr "_Αποστολή όλων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Αποστολή αντικειμÎνων σε αναμονή σε όλους τους λογαÏιασμοÏÏ‚"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1787
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ΑκÏÏωση της Ï„ÏÎχουσας λειτουÏγίας ταχυδÏομείου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "ΣÏμπτυξη ÏŒ_λων των αλληλουχιών"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "ΣÏμπτυξη όλων των αλληλουχιών μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Α_νάπτυξη όλων των αλληλουχιών"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1801
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Ανάπτυξη όλων των αλληλουχιών μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
msgid "_Message Filters"
msgstr "_ΦίλτÏα μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1808
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "ΔημιουÏγία ή επεξεÏγασία κανόνων για το φιλτÏάÏισμα των μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_ΣυνδÏομÎÏ‚..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1822
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
msgid "F_older"
msgstr "_Φάκελος"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1829
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
msgid "_Label"
msgstr "_ΕτικÎτα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1846
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_ΔημιουÏγία φακÎλου αναζήτησης από αναζήτηση..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1854
msgid "Search F_olders"
msgstr "_Φάκελοι αναζήτησης"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "ΔημιουÏγία ή επεξεÏγασία οÏισμών για το φάκελο αναζήτησης"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
msgid "_New Folder..."
msgstr "_ÎÎος φάκελος..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Εμφάνιση _Ï€Ïοεπισκόπησης μηνÏματος"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1925
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου Ï€Ïοεπισκόπησης μηνÏματος"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1931
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Î Ïοβολή _διαγÏαμμÎνων μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1933
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Εμφάνιση διαγÏαμμÎνων μηνυμάτων με διακÏιτή γÏαμμή"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Ομα_δοποίηση βάσει αλληλουχιών"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1941
msgid "Threaded message list"
msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θÎμα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1947
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση α_σÏμφωνου φακÎλου"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1949
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Εναλλαγή εάν ο ασÏμφωνος φάκελος αναζήτησης ενεÏγοποιηθεί"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1969
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïοεπισκόπησης μηνυμάτων κάτω από τη λίστα μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1975
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1976
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Εμφάνιση Ï€Ïοεπισκόπησης μηνυμάτων δίπλα από τη λίστα μηνυμάτων"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1983
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνÏματα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνÏματα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "ΜηνÏματα των 5 τελευταίων ημεÏών"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Τα μηνÏματα είναι επιθυμητά"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "ΜηνÏματα με συνημμÎνα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
msgid "No Label"
msgstr "ΧωÏίς ετικÎτα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
msgid "Read Messages"
msgstr "ΑναγνωσμÎνα μηνÏματα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμÎνα μηνÏματα"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2092
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "ΘÎμα ή διευθÏνσεις πεÏιÎχουν"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαÏιασμοί"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2109
msgid "Current Account"
msgstr "Αυτό το λογαÏιασμό"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2116
msgid "Current Folder"
msgstr "Αυτό τον φάκελο"
@@ -22362,35 +22379,35 @@ msgstr ""
"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], που θα αντικατασταθοÏν από τιμÎÏ‚ από "
"Îνα μήνυμα στο οποίο απαντάτε."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1216
+#: ../plugins/templates/templates.c:1245
msgid "No Title"
msgstr "ΧωÏίς τίτλο"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1325
+#: ../plugins/templates/templates.c:1354
msgid "Save as _Template"
msgstr "Αποθήκευση ως Î Ïο_Ï„Ïπου"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1327
+#: ../plugins/templates/templates.c:1356
msgid "Save as Template"
msgstr "Αποθήκευση ως Î ÏοτÏπου"
-#: ../shell/e-shell.c:335
+#: ../shell/e-shell.c:337
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Î Ïοετοιμασία για εÏγασία χωÏίς σÏνδεση..."
-#: ../shell/e-shell.c:388
+#: ../shell/e-shell.c:390
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Î Ïοετοιμασία για εÏγασία με σÏνδεση..."
-#: ../shell/e-shell.c:495
+#: ../shell/e-shell.c:501
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Î Ïοετοιμασία για τεÏματισμό"
-#: ../shell/e-shell.c:501
+#: ../shell/e-shell.c:507
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Î Ïοετοιμασία για τεÏματισμό..."
-#: ../shell/e-shell.c:909
+#: ../shell/e-shell.c:915
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "ΑπαιτοÏνται διαπιστευτήÏια για τη σÏνδεση με τον οικοδεσπότη Ï€ÏοοÏισμοÏ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]