[glade] Updated Finnish translation



commit 344f9fba52af9441e92c8058b7327e287b321dcc
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Oct 6 16:51:50 2015 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po | 2284 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1274 insertions(+), 1010 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 63f0b75..40d5b37 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,38 +3,38 @@
 # This file is distributed under the same license as the glade3 package.
 #
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
-# Jiri Grönroos
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2007-2009.
 # Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 05:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:34+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 19:50+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:00+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "Käyttöliittymäkehitin"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Glade -käyttöliittymäkehitin"
+msgstr "Glade-käyttöliittymäkehitin"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
@@ -71,148 +71,150 @@ msgstr ""
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Vain luku]"
 
-#: ../src/glade-window.c:324
+#: ../src/glade-window.c:330
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Käyttöliittymäkehitin"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:525
+#: ../src/glade-window.c:531
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "Aktivoi \"%s\" %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539
+#: ../src/glade-window.c:537 ../src/glade-window.c:545
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Aktivoi \"%s\""
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: ../src/glade-window.c:593 ../src/glade-registration.glade.h:4
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: ../src/glade-window.c:590
+#: ../src/glade-window.c:596
 msgid "Requires:"
 msgstr "Vaatii:"
 
-#: ../src/glade-window.c:649
+#: ../src/glade-window.c:655
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/glade-window.c:652
+#: ../src/glade-window.c:658
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Peru: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664
+#: ../src/glade-window.c:659 ../src/glade-window.c:670
 msgid "the last action"
 msgstr "viimeisin toiminto"
 
-#: ../src/glade-window.c:660
+#: ../src/glade-window.c:666
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tee uudestaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:663
+#: ../src/glade-window.c:669
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Tee uudestaan: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:695
+#: ../src/glade-window.c:701
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennetaan automaatisesti '%s'"
 
-#: ../src/glade-window.c:700
+#: ../src/glade-window.c:706
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tallennettaessa automaattisesti '%s'"
 
-#: ../src/glade-window.c:1119
+#: ../src/glade-window.c:1125
 msgid "Open…"
 msgstr "Avaa..."
 
-#: ../src/glade-window.c:1153
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/glade-window.c:1159
+#, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu"
+msgstr "Projektin %s lataaminen jatkuu edelleen."
 
-#: ../src/glade-window.c:1172
+#: ../src/glade-window.c:1178
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr ""
+"Varmuuskopion ottaminen olemassa olevasta tiedostosta epäonnistui, "
+"jatketaanko tallennusta?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1194
+#: ../src/glade-window.c:1200
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1233
+#: ../src/glade-window.c:1239
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Tiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen"
 
-#: ../src/glade-window.c:1237
+#: ../src/glade-window.c:1243
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Jos tallennat sen, hukataan levylle muualta tehdyt muutokset. Tallennetaanko "
 "joka tapauksessa?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1242
+#: ../src/glade-window.c:1248
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Tallenna silti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1250
+#: ../src/glade-window.c:1256
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "Ä_lä tallenna"
 
-#: ../src/glade-window.c:1284
+#: ../src/glade-window.c:1290
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu"
 
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1321
 msgid "Save As…"
 msgstr "Tallenna nimellä..."
 
-#: ../src/glade-window.c:1379
+#: ../src/glade-window.c:1385
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa"
 
-#: ../src/glade-window.c:1383
+#: ../src/glade-window.c:1389
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston tallentamiseen."
 
-#: ../src/glade-window.c:1405
+#: ../src/glade-window.c:1411
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa. Toinen projekti on auki samassa polussa."
 
-#: ../src/glade-window.c:1430
+#: ../src/glade-window.c:1436
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Ei avoimia projekteja tallennettavaksi"
 
-#: ../src/glade-window.c:1460
+#: ../src/glade-window.c:1466
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Tallennetaanko muutokset projektiin \"%s\" ennen sulkemista?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1468
+#: ../src/glade-window.c:1474
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Muutokset hukataan, jos et tallenna niitä."
 
-#: ../src/glade-window.c:1472
+#: ../src/glade-window.c:1478
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Sulje _tallentamatta"
 
-#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649
+#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
 #: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
@@ -222,62 +224,60 @@ msgstr "Sulje _tallentamatta"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483
 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
-#, fuzzy
 #| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "Peru"
+msgstr "_Peru"
 
-#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-window.c:1480 ../gladeui/glade-utils.c:486
 #| msgid "Save"
 msgid "_Save"
-msgstr "Tallenna"
+msgstr "_Tallenna"
 
-#: ../src/glade-window.c:1502
+#: ../src/glade-window.c:1508
 msgid "Save…"
 msgstr "Tallenna..."
 
-#: ../src/glade-window.c:2468
+#: ../src/glade-window.c:2474
 msgid "Close document"
 msgstr "Sulje asiakirja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2564
+#: ../src/glade-window.c:2570
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Uutta projektia ei voitu luoda."
 
-#: ../src/glade-window.c:2617
+#: ../src/glade-window.c:2623
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Projektissa %s on tallentamattomia muutoksia"
 
-#: ../src/glade-window.c:2622
+#: ../src/glade-window.c:2628
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Jos lataat sen uudestaan, hukataan kaikki tallentamattomat muutokset. "
 "Ladataanko tiedosti silti uudestaan?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2632
+#: ../src/glade-window.c:2638
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Projektitiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2637
+#: ../src/glade-window.c:2643
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Haluatko ladata projektin uudestaan?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2643
+#: ../src/glade-window.c:2649
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudestaan"
 
-#: ../src/glade-window.c:3228
+#: ../src/glade-window.c:3234
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletti"
 
-#: ../src/glade-window.c:3230
+#: ../src/glade-window.c:3236
 msgid "Inspector"
 msgstr "Rakenne"
 
-#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33
+#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
 #: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
@@ -291,23 +291,25 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:3493
+#: ../src/glade-window.c:3500
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
 msgstr ""
+"Teemme käyttäjätutkimusta,\n"
+" haluatko vastata siihen nyt?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:3497
+#: ../src/glade-window.c:3504
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
-msgstr ""
+msgstr "Jos et, löydät tutkimuksen ohjevalikosta."
 
-#: ../src/glade-window.c:3499
+#: ../src/glade-window.c:3506
 msgid "_Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "_Älä näytä tätä ikkunaa udelleen"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:3520
+#: ../src/glade-window.c:3527
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"
 msgid ""
 "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
 "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade.glade.h:4
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "Käyttöliittymien suunnittelutyökalu GTK+ -ja Gnome-sovelluksille"
 
 #: ../src/glade.glade.h:5
 msgid "Visit Glade web site"
-msgstr ""
+msgstr "Käy Gladen verkkosivustolla"
 
 #: ../src/glade.glade.h:6
 #, fuzzy
@@ -400,10 +402,10 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
 "MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Glade3 on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä "
-"GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation "
-"on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka "
-"mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
+"Glade3 on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä GNU:"
+"n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on "
+"sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä "
+"tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
 "\n"
 "Glade3:a levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN "
 "TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI "
@@ -417,6 +419,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/glade.glade.h:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Jiri Grönroos\n"
 "Ilkka Tuohela, 2007\n"
 "\n"
 "https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
@@ -456,7 +459,7 @@ msgid "Edit widget alignment"
 msgstr ""
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -465,22 +468,20 @@ msgid "Save the current project"
 msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
 
 #: ../src/glade.glade.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Save _As…"
 msgid "Save _As"
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
+msgstr "Tallenna _nimellä"
 
 #: ../src/glade.glade.h:32
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Tallenna nykyine nprojekti toisella nimellä"
 
 #: ../src/glade.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Edit project properties"
-msgstr "Muokkaa projektin asetuksia"
+msgstr "Muokkaa projektin ominaisuuksia"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -489,30 +490,27 @@ msgid "Close the current project"
 msgstr "Sulje nykyinen projekti"
 
 #: ../src/glade.glade.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "_Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "_Peru"
+msgstr "Kumoa"
 
 #: ../src/glade.glade.h:38
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Peru edellinen toiminto"
 
 #: ../src/glade.glade.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "_Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "_Tee uudestaan"
+msgstr "Tee uudestaan"
 
 #: ../src/glade.glade.h:40
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Tee edellinen toiminto uudestaan"
 
 #: ../src/glade.glade.h:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Out"
 msgid "Cut"
-msgstr "Ulos"
+msgstr "Leikkaa"
 
 #: ../src/glade.glade.h:42
 msgid "Cut the selection"
@@ -520,26 +518,24 @@ msgstr "Leikkaa valinta"
 
 #: ../src/glade.glade.h:43
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi"
 
 #: ../src/glade.glade.h:44
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopioi valinta"
 
 #: ../src/glade.glade.h:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Paste %s"
 msgid "Paste"
-msgstr "Liitä %s"
+msgstr "Liitä"
 
 #: ../src/glade.glade.h:46
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Liitä leikepöydältä"
 
 #: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "Poista %s"
+msgstr "Poista"
 
 #: ../src/glade.glade.h:48
 msgid "Delete the selection"
@@ -651,17 +647,16 @@ msgid "Show the header in the property editor"
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade.glade.h:75
-#, fuzzy
 #| msgid "_New"
 msgid "New"
-msgstr "_Uusi"
+msgstr "Uusi"
 
 #: ../src/glade.glade.h:76
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Luo uusi projekti"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
@@ -671,7 +666,7 @@ msgstr "Avaa projekti"
 
 #: ../src/glade.glade.h:79
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta"
 
 #: ../src/glade.glade.h:80
 msgid "Quit the program"
@@ -679,7 +674,7 @@ msgstr "Lopeta sovellus"
 
 #: ../src/glade.glade.h:81
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja"
 
 #: ../src/glade.glade.h:82
 msgid "About this application"
@@ -695,13 +690,12 @@ msgstr "Näytä kehittäjän manuaali"
 
 #: ../src/glade.glade.h:85
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
 
 #: ../src/glade.glade.h:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit label appearance"
 msgid "Edit Glade preferences"
-msgstr "Muokkaa otsakkeen ulkoasua"
+msgstr "Muokkaa Gladen ominaisuuksia"
 
 #: ../src/glade.glade.h:87
 msgid "Open _Recent"
@@ -709,11 +703,12 @@ msgstr "Avaa _viimeaikainen"
 
 #: ../src/glade.glade.h:88
 msgid "Registration & User Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröinti ja käyttäjätutkimus"
 
 #: ../src/glade.glade.h:89
 msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
 msgstr ""
+"Auta parantamaan Gladea rekisteröitymällä ja täyttämällä käyttäjätutkimus!"
 
 #: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
 msgid "_File"
@@ -741,13 +736,12 @@ msgstr "O_hje"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:1
 msgid "Glade Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gladen ominaisuudet"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a %s"
 msgid "Create backups"
-msgstr "Luo %s"
+msgstr "Luo varmuuskopiot"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:3
 msgid ""
@@ -771,11 +765,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:8
 msgid "Load and Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lataus ja tallennus"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:9
 msgid "Versioning errors"
-msgstr ""
+msgstr "Versiointivirheet"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:10
 msgid ""
@@ -785,7 +779,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:12
 msgid "Deprecation warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhennusvaroitukset"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:13
 msgid ""
@@ -795,7 +789,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:15
 msgid "Unrecognized types"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistamattomat tyypit"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:16
 msgid ""
@@ -805,7 +799,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:18
 msgid "Show warnings when saving"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä varoitukset tallennettaessa"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:19
 #, fuzzy
@@ -834,7 +828,7 @@ msgstr "Valitse väri"
 #. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
 #: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:24
 msgid "Glade User Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Gladen käyttäjätutkimus"
 
 #. translators: Email body sent to the user after completing the survey
 #: ../src/glade-registration.c:34
@@ -843,8 +837,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "To validate this email address open the folowing link\n"
 "\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.";
-"php?email=$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
 "\n"
 "In case you want to change or update the survey, your current update token "
 "is:\n"
@@ -907,15 +901,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.c:402
 msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
 
 #: ../src/glade-registration.c:426
 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos käyttäjätutkimukseen vastaamisesta, arvostamme sitä todella!"
 
 #: ../src/glade-registration.c:434
 msgid "Name and Email fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi- ja sähköposti-kentät vaaditaan"
 
 #: ../src/glade-registration.c:437
 msgid ""
@@ -941,11 +935,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:1
 msgid "Glade Registration & User Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Gladen rekisteröityminen ja käyttäjätutkimus"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:2
 msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätiedot"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:3
 msgid "<Your name or nickname is required>"
@@ -953,7 +947,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:5
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:6
 msgid ""
@@ -967,11 +961,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:9
 msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "Maa:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:10
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaupunki:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:11
 msgid "Company"
@@ -987,7 +981,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:14
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivusto"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:15
 msgid "Subscribe me to the mailing list"
@@ -1000,14 +994,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Close document"
 msgid "Choose your country"
-msgstr "Sulje asiakirja"
+msgstr "Valitse maa"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:19
 msgid "We care about privacy!"
-msgstr ""
+msgstr "Välitämme yksityisyydestä!"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:20
 msgid ""
@@ -1029,70 +1022,70 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:25
 msgid "How long have you been programming?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka monta vuotta olet ohjelmoinut?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:26
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:27
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "vuotta"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:28
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "kuukautta"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:29
 msgid "I am not a programmer"
-msgstr ""
+msgstr "En ole ohjelmoija"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:30
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
-msgstr ""
+msgstr "Mitä ohjelmointikieliä suosit?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:31
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:32
 msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:33
 msgid "C#"
-msgstr ""
+msgstr "C#"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:34
 msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:35
 msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:36
 msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:37
 msgid "Vala"
-msgstr ""
+msgstr "Vala"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:38
 msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
 #: ../src/glade-registration.glade.h:39
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
 msgid "Other"
-msgstr "Muut"
+msgstr "Muu"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:40
 msgid "When did you start using Glade?"
-msgstr ""
+msgstr "Milloin aloitit Gladen käyttämisen?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:41
 msgid "ago"
@@ -1100,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:42
 msgid "Which version do you normally use?"
-msgstr ""
+msgstr "Mitä versiota käytät tavallisesti?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:43
 msgid "What is available in my OS"
@@ -1120,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:47
 msgid "On what operating systems?"
-msgstr ""
+msgstr "Millä käyttöjärjestelmällä?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:48
 #, fuzzy
@@ -1130,47 +1123,47 @@ msgstr "Sijainti"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:49
 msgid "Arch Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Linux"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:50
 msgid "Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:51
 msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:52
 msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:53
 msgid "Gentoo"
-msgstr ""
+msgstr "Gentoo"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:54
 msgid "Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:55
 msgid "Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:56
 msgid "Turbolinux"
-msgstr ""
+msgstr "Turbolinux"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:57
 msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:58
 msgid "Xandros"
-msgstr ""
+msgstr "Xandros"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:59
 msgid "Oracle"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:60
 #, fuzzy
@@ -1181,25 +1174,24 @@ msgstr "Muunnos"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:61
 msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "OpenBSD"
-msgstr "Avaa"
+msgstr "OpenBSD"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:63
 msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+msgstr "NetBSD"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:64
 msgid "Oracle Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Solaris"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:65
 msgid "OpenSolaris"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSolaris"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:66
 msgid "illumos"
@@ -1211,129 +1203,126 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:68
 msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:69
 msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "XP"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:70
 msgid "2003"
-msgstr ""
+msgstr "2003"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:71
 msgid "Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:72
 msgid "2008"
-msgstr ""
+msgstr "2008"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:73
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:74
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:75
 msgid "2012"
-msgstr ""
+msgstr "2012"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:76
 msgid "Tiger"
-msgstr ""
+msgstr "Tiger"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:77
 msgid "Leopard"
-msgstr ""
+msgstr "Leopard"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:78
 msgid "Snow Leopard"
-msgstr ""
+msgstr "Snow Leopard"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:79
 msgid "Lion"
-msgstr ""
+msgstr "Lion"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:80
 msgid "Mountain Lion"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Lion"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:81
 msgid "Mavericks"
-msgstr ""
+msgstr "Mavericks"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:82
 msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Window"
 msgid "Windows"
-msgstr "Ikkuna"
+msgstr "Windows"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:85
 msgid "Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:86
 msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:87
 msgid "How often do you use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka usein käytät sitä?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:88
 msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Päivittäin"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:89
 msgid "Few days a week"
-msgstr ""
+msgstr "Muutaman kerran viikossa"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:90
 msgid "Every week"
-msgstr ""
+msgstr "Viikoittain"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:91
 msgid "A few times a month"
-msgstr ""
+msgstr "Muutaman kerran kuussa"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:92
 msgid "Once a month"
-msgstr ""
+msgstr "Kerran kuussa"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:93
 msgid "A few times a year"
-msgstr ""
+msgstr "Muutaman kerran vuodessa"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:94
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
-msgstr ""
+msgstr "Millä tasolla pidät itseäsi Gladen käytön suhteen?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Beginner"
-msgstr "Splini"
+msgstr "Aloittelija"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:96
-#, fuzzy
 #| msgid "Immediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Välitön"
+msgstr "Keskiverto"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:97
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Edistynyt"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:98
 msgid ""
@@ -1410,25 +1399,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:113
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä on mielestäsi Gladen suurin ongelma?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:114
-#, fuzzy
 #| msgid "Read _documentation"
 msgid "Lack of documentation"
-msgstr "Lue _dokumentaatiota"
+msgstr "Dokumentaation puute"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:115
 msgid "Lack of professional support"
-msgstr ""
+msgstr "Ammattimaisen tuen puute"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:116
 msgid "Lack of professional training"
-msgstr ""
+msgstr "Ammattimaisen koulutuksen puute"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:117
 msgid "Lack of publicity/exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnettuuden puute"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:118
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
@@ -1436,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:119
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko koskaan kohdannut bugia?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:120
 msgid "Yes"
@@ -1448,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:122
 msgid "If so, did you file a bug report?"
-msgstr ""
+msgstr "Jos kyllä, teitkö bugiraportin?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:123
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
@@ -1456,13 +1444,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:124
 msgid "Why not?"
-msgstr ""
+msgstr "Miksi et?"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:125
-#, fuzzy
 #| msgid "Comment"
 msgid "Comments:"
-msgstr "Kommentti"
+msgstr "Kommentit:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:126
 msgid "Privacy Note:"
@@ -1480,13 +1467,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:132
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:133
 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
@@ -1568,7 +1555,7 @@ msgstr "Poista %s-lapsi lähteestä %s"
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Järjestä kohteen %s lapset uudestaan"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
 msgid "Container"
 msgstr "Säilö"
 
@@ -1587,7 +1574,7 @@ msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hierarkia"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
 msgid "Label"
@@ -1599,7 +1586,7 @@ msgstr "Tyyppi"
 
 #. Type
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
@@ -1626,7 +1613,7 @@ msgstr "Todentaminen"
 
 #. GTK_STOCK_DND
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Raahaa ja tiputa"
 
@@ -1691,9 +1678,8 @@ msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "Syötä tiedostonimi kuvan lataamiseksi, suhteellinen tai täysi"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:537
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "GdkColor"
+msgstr "Väri"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:538
 #, fuzzy
@@ -1739,9 +1725,9 @@ msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Nimetään %s uudestaan nimelle %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809
-#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937
-#: ../gladeui/glade-command.c:1979
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
+#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2019
 msgid "multiple"
 msgstr "useita"
 
@@ -1763,100 +1749,100 @@ msgstr "Poista %s"
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Poista useita"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1781
+#: ../gladeui/glade-command.c:1821
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Luo %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1807
+#: ../gladeui/glade-command.c:1847
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Poista %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1833
+#: ../gladeui/glade-command.c:1873
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Leikkaa %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1935
+#: ../gladeui/glade-command.c:1975
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Liitä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2017
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Drag and Drop"
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "Raahaa ja tiputa"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1980
+#: ../gladeui/glade-command.c:2020
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2104
+#: ../gladeui/glade-command.c:2144
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Lisää signaalikäsittelijä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2105
+#: ../gladeui/glade-command.c:2145
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Poista signaalikäsittelijä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2106
+#: ../gladeui/glade-command.c:2146
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Muuta signaalikäsittelijää %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2323
+#: ../gladeui/glade-command.c:2363
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Asetetaan i18n-metatietoja"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2440
+#: ../gladeui/glade-command.c:2480
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Lukitaan %s elementtiin %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2481
+#: ../gladeui/glade-command.c:2521
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Avataan %s lukitus"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646
+#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2799
+#: ../gladeui/glade-command.c:2839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
 msgstr "Muokkaa projektin asetuksia"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2902
+#: ../gladeui/glade-command.c:2942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2933
+#: ../gladeui/glade-command.c:2973
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2968
+#: ../gladeui/glade-command.c:3008
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2971
+#: ../gladeui/glade-command.c:3011
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2974
+#: ../gladeui/glade-command.c:3014
 msgid "Unsetting template"
 msgstr ""
 
@@ -1931,9 +1917,8 @@ msgid "Create a %s"
 msgstr "Luo %s"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:754
-#, fuzzy
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Luo %s"
+msgstr "Lu_o"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:862
 msgid "Reset"
@@ -1971,7 +1956,7 @@ msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet"
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
 
 #. Checklist
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1119
@@ -2005,7 +1990,8 @@ msgstr "Ominaisuusluokka"
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "GladePropertyClass, jolle tämä GladeEditorProperty luotiin"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
 msgid "Use Command"
 msgstr "Käytä komentoa"
 
@@ -2013,11 +1999,13 @@ msgstr "Käytä komentoa"
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Käytetäänkö komentorajapintaa toimintojen kumoamispinolle"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143
 msgid "Disable Check"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144
 msgid "Whether to explicitly disable the check button"
 msgstr ""
 
@@ -2028,7 +2016,8 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Muu"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138
 msgid "Custom Text to display in the property label"
 msgstr ""
 
@@ -2037,10 +2026,9 @@ msgid "Select Fields"
 msgstr "Valitse kentät"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
-#, fuzzy
 #| msgid "Close"
 msgid "_Close"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "_Sulje"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1333
 msgid "_Select individual fields:"
@@ -2090,15 +2078,14 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Valitse tiedosto projektin resurssikansiosta"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 ../gladeui/glade-utils.c:486
-#, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "_Open"
-msgstr "Avaa"
+msgstr "_Avaa"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -2243,9 +2230,8 @@ msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda: %s"
 
 #: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Delete All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
+msgstr "Poista kaikki"
 
 #: ../gladeui/glade-palette.c:639
 msgid "Widget selector"
@@ -2265,23 +2251,21 @@ msgstr "_Valitse"
 
 #: ../gladeui/glade-popup.c:398
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Leikkaa"
 
 #: ../gladeui/glade-popup.c:400
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopioi"
 
 #: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
 #: ../gladeui/glade-popup.c:413
-#, fuzzy
 #| msgid "Paste %s"
 msgid "_Paste"
-msgstr "Liitä %s"
+msgstr "Liit_ä"
 
 #: ../gladeui/glade-popup.c:417
-#, fuzzy
 msgid "_Delete"
-msgstr "Poista %s"
+msgstr "_Poista"
 
 #: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
 msgid "Read _documentation"
@@ -2364,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-previewer.c:392
 msgid "CSS file to use"
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävä CSS-tiedosto"
 
 #: ../gladeui/glade-previewer.c:393
 #, fuzzy
@@ -2425,25 +2409,31 @@ msgstr "Levitä"
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
 msgid "After"
 msgstr "Seuraava"
 
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707
+#, c-format
+msgid "%s::%s emitted one time"
+msgstr ""
+
 #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711
 #, c-format
-msgid "%s::%s emited %d time(s)"
+msgid "%s::%s emitted %d times"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716
 msgid "Run First"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721
 msgid "Run Last"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726
 msgid "Run Cleanup"
 msgstr ""
 
@@ -2526,7 +2516,7 @@ msgstr "Valitse polku, josta kuvaresurssit ladataan"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1020 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1021
 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
@@ -2821,7 +2811,7 @@ msgid "Context for translation"
 msgstr "Konteksti kääntäjille"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
@@ -3038,7 +3028,7 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa"
 #. Reset the column
 #. GtkTextDirection enumeration value
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
@@ -3056,7 +3046,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Onko tämä toiminto herkkä"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
 msgid "Visible"
 msgstr "Näkyvyys"
 
@@ -3099,8 +3089,8 @@ msgstr "Yleinen nimi"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Käytetään uusien ikkunaelementtien luonnissa"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
@@ -3190,7 +3180,7 @@ msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties-luettelo"
 
 #. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
 msgid "Parent"
 msgstr "Emoelementti"
 
@@ -3283,11 +3273,11 @@ msgstr ""
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
@@ -3384,49 +3374,47 @@ msgid "Toolkit version required:"
 msgstr "Vaaditut varusohjelmien versiot:"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Top Right"
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Yläoikealla"
+msgstr "Tekijänoikeus:"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
 msgid "program or library name"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelman tai kirjaston nimi"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
 msgid "Author(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijät:"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi:"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Description For"
 msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaaja"
+msgstr "Kuvaus:"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
 msgid "program or library short description"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelman tai kirjaston lyhyt kuvaus"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
 msgid "GNU GPL version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GPL, versio 2"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
 msgid "GNU GPL version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GPL, versio 3"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
 msgid "GNU LGPL version 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "GNU LGPL, versio 2.1"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
 msgid "GNU LGPL version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNU LGPL, versio 3"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
 msgid "BSD 2-clause"
@@ -3438,13 +3426,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
 msgid "Apache 2"
-msgstr ""
+msgstr "Apache 2"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid "MIT X11"
 msgid "MIT"
-msgstr "MIT X11"
+msgstr "MIT"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
 msgid "GNU All permissive"
@@ -3562,10 +3549,9 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
-msgstr "Fontin kuvaus-sarake"
+msgstr "Fontin kuvaus"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
@@ -3605,6 +3591,18 @@ msgstr "Aseta tekstin määreet"
 msgid "Edit Attributes"
 msgstr "Määreet"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgid "Setting %s to use a center child"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta"
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
@@ -3784,25 +3782,25 @@ msgstr "Tukeeko tämä säilö lapsielementtien koon muuttamista"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
 msgid "Toggle"
 msgstr "Vipu"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
 msgid "Radio"
 msgstr "Vaihtoehto"
 
@@ -3828,28 +3826,32 @@ msgstr "Sisältösivu"
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Vahvistussivu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Lisää säilö kohtaan %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "Poista säilö kohdasta %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Järjestetään kohdan %s lapset"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Puunäkymän sarake"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Solunpiirto"
 
@@ -3863,20 +3865,20 @@ msgstr "Yhteiset omanaisuudet ja määreet"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Näppäinoikotie"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Combo"
 msgstr "Yhdistelmä"
 
@@ -3892,13 +3894,13 @@ msgstr "Pixbuf"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
 msgid "Progress"
 msgstr "Edistymispalkki"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 #, fuzzy
 msgid "Spinner"
 msgstr "Splini"
@@ -3986,6 +3988,18 @@ msgstr "Poista sarake kohdasta %s"
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Poista rivi kohdasta %s"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+#, fuzzy
+#| msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+msgid ""
+"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
+"controls"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
 #, fuzzy
 #| msgid "This property only applies to stock images"
@@ -4063,9 +4077,9 @@ msgid "Separator item"
 msgstr "Erotin"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Recent Menu"
 msgstr "Äskettäinen toiminto"
@@ -4074,18 +4088,21 @@ msgstr "Äskettäinen toiminto"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Työkalukohde"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Työkalukohde"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
 #, fuzzy
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Viimeisimpien valitsin"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Valikon kohta"
 
@@ -4113,6 +4130,10 @@ msgstr ""
 msgid "This property is disabled"
 msgstr "Onko tämä ominaisuus käännettävissä"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+msgid "Search bar is already full"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
 msgid "Tag"
@@ -4123,79 +4144,84 @@ msgstr ""
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Teksti merkintätaulu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgid "This property only applies when configuring the label with text"
-msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
-
 #. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Button"
 msgstr "Painike"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
 msgid "Custom"
 msgstr "Muu"
 
 #. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "Separator"
 msgstr "Erotin"
 
 #. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavallinen"
 
 #. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
 msgid "Check"
 msgstr "Valinta"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Työkalupalkin muokkain"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Tool Palette Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Työkalupalkin muokkain"
-
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
 msgid "Column"
 msgstr "Sarake"
@@ -4225,31 +4251,67 @@ msgstr ""
 msgid "Expanders are not shown"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "Poistetaan kohdan %s emoelementti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Lisätään emoelementti %s kohdalle %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1011
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "Lisätään %s kokoryhmään %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1015
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "Lisätään %s uuteen kokoryhmään"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Uusi kokoryhmä"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "This property only applies to stock images"
+msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
+msgstr "Tämä ominaisuus koskee vain vakiokuvia"
+
+#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
+#. * Make the widget use a custom title
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgid "Setting %s to use a custom title"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta"
+
+#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
+#. * Make the widget use the standard title
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgid "Setting %s to use the standard title"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakio-otsaketta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a single line"
+msgid "Setting %s to show window controls"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to not use action appearance"
+msgid "Setting %s to not show window controls"
+msgstr "Asetetaan %s olemaan käyttämättä toiminnon ulkoasua"
+
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
 msgid ""
@@ -4299,7 +4361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
 msgid "File Name"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
@@ -4452,18 +4514,30 @@ msgstr "Asetetaan %s käyttämään pango-merkintämerkkijonoa"
 msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Asetetaan %s olemaan käyttämättä toiminnon ulkoasua"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Setting %s to use a single line"
 msgid "Setting %s to use a named icon"
 msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Setting %s to use a single line"
 msgid "Setting %s to use an icon file"
 msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
+msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakiokohtaa"
+
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
 msgid "Page Setup Dialog"
 msgstr "Sivuasetusikkuna"
@@ -4491,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr "Vapauta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Asteikko"
@@ -4577,339 +4651,343 @@ msgid "Paned"
 msgstr "Paneelina"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
 msgid "Add to Size Group"
 msgstr "Lisää kokoryhmään"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
 #, fuzzy
 #| msgid "Properties"
 msgid "Clear properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 #, fuzzy
 #| msgid "Read _documentation"
 msgid "Read documentation"
 msgstr "Lue _dokumentaatiota"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
 msgid "Style Classes"
 msgstr ""
 
 #. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
 msgid "Fill"
 msgstr "Täytä"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
 msgid "Center"
 msgstr "Keskitä"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
 #. GtkAlign enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "Baseline"
 msgstr ""
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "Exposure"
 msgstr "Paljastaminen"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "Kohdistimen liike"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "Kohdistimen liikevihje"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
 msgid "Button Motion"
 msgstr "Painikkeen liike"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "Painikkeen 1 liike"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "Painikkeen 2 liike"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "Painikkeen 3 liike"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
 msgid "Button Press"
 msgstr "Painikkeen painallus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
 msgid "Button Release"
 msgstr "Painikkeen vapautus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Key Press"
 msgstr "Näppäimen painallus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 msgid "Key Release"
 msgstr "Näppäimen vapautus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "Saapumishuomautus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "Poistumishuomautus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Focus Change"
 msgstr "Kohdistusmuutos"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "Structure"
 msgstr "Rakenne"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 msgid "Property Change"
 msgstr "Ominaisuuden muutos"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "Näkyvyyshuomautus"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Proximity In"
 msgstr "Läheisyys lähenee"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
 msgid "Proximity  Out"
 msgstr "Läheisyys loittonee"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Substructure"
 msgstr "Alirakenne"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 msgid "Scroll"
 msgstr "Vieritin"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 msgid "Touch"
 msgstr ""
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Scroll"
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vieritin"
 
 #. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "All Events"
 msgstr "Kaikki tapahtumat"
 
 #. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Näppäinoikotiet"
 
 #. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Estettömyysnimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Estettömyyskuvaus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Invalid"
 msgstr "Epäkelpo"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
 #, fuzzy
 #| msgid "Accelerator Key"
 msgid "Accelerator Label"
 msgstr "Näppäinoikotie"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 #, fuzzy
 #| msgid "Authentication"
 msgid "Animation"
 msgstr "Todentaminen"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Arrow"
 msgstr "Nuoli"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
 msgid "Canvas"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 #, fuzzy
 #| msgid "Check Button"
 msgid "Check Box"
 msgstr "Valintapainike"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "Valikon valintakohta"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Picker"
 msgid "Color Chooser"
 msgstr "Värivalitsin"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 #, fuzzy
 #| msgid "Column name"
 msgid "Column Header"
 msgstr "Sarakkeen nimi"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Yhdistelmäruutu"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Date Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 #, fuzzy
 #| msgid "Desktop"
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "Työpöytä"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 #, fuzzy
 #| msgid "Desktop"
 msgid "Desktop Frame"
 msgstr "Työpöytä"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 #, fuzzy
 #| msgid "Dialog"
 msgid "Dial"
 msgstr "Valintaikkuna"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
 msgid "Dialog"
 msgstr "Valintaikkuna"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 #, fuzzy
 #| msgid "Directory"
 msgid "Directory Name"
 msgstr "Kansio"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Piirtoalue"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 #, fuzzy
 #| msgid "File Chooser Button"
 msgid "File Chooser"
 msgstr "Tiedostonvalintapainike"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 #, fuzzy
 #| msgid "Fill"
 msgid "Filler"
 msgstr "Täytä"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 #, fuzzy
 #| msgid "Recent Chooser"
 msgid "Font Chooser"
 msgstr "Viimeisimpien valitsin"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 msgid "Glass Pane"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 #, fuzzy
 #| msgid "Container"
 msgid "HTML Container"
 msgstr "Säilö"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
 #, fuzzy
 #| msgid "Icon Name"
@@ -4917,595 +4995,595 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
 #, fuzzy
 #| msgid "Internal name"
 msgid "Internal Frame"
 msgstr "Sisäinen nimi"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 msgid "Layered Pane"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 msgid "List"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 #, fuzzy
 #| msgid "List Store"
 msgid "List Item"
 msgstr "Luettelosäilö"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Valikkopalkki"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "Option Pane"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Page Tab"
 msgstr "Sivun koko:"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "Page Tab List"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 #, fuzzy
 #| msgid "Paned"
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneelina"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Password Text"
 msgstr ""
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Ponnahdusvalikko"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 #, fuzzy
 #| msgid "Progress Bar"
 msgid "Progress bar"
 msgstr "Edistymispalkki"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 #, fuzzy
 #| msgid "Button"
 msgid "Push Button"
 msgstr "Painike"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Vaihtoehtopainike"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Valikon vaihtoehtokohta"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 #, fuzzy
 #| msgid "Horizontal Panes"
 msgid "Root Pane"
 msgstr "Vaakapaneelit"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Row Header"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Bar"
 msgstr "Vieritin"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
 #, fuzzy
 #| msgid "Scroll"
 msgid "Scroll pane"
 msgstr "Vieritin"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Slider"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Split Pane"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Pyöröpainike"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Tilarivi"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
 msgid "Table"
 msgstr "Taulukko"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 #, fuzzy
 #| msgid "Table"
 msgid "Table Cell"
 msgstr "Taulukko"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
 #, fuzzy
 #| msgid "Separator Menu Item"
 msgid "Tear Off Menu Item"
 msgstr "Valikon kohtien erotin"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Vipupainike"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "Työkalupalkki"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 #, fuzzy
 #| msgid "Tooltip"
 msgid "Tool Tip"
 msgstr "Vinkki"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 #, fuzzy
 #| msgid "Tree View"
 msgid "Tree"
 msgstr "Puunäkymä"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Tag Table"
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Teksti merkintätaulu"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Header"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Footer"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
 msgid "Ruler"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 #, fuzzy
 #| msgid "Applications"
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellukset"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
 msgid "Autocomplete"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 #, fuzzy
 #| msgid "_Edit"
 msgid "Editbar"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 #, fuzzy
 #| msgid "Embedded By"
 msgid "Embedded"
 msgstr "Upottanut"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Entry"
 msgid "Entry"
 msgstr "Tekstikenttä"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 #, fuzzy
 #| msgid "Character"
 msgid "Chart"
 msgstr "Merkki"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 #, fuzzy
 #| msgid "Action"
 msgid "Caption"
 msgstr "Toiminto"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 #, fuzzy
 #| msgid "Aspect Frame"
 msgid "Document Frame"
 msgstr "Sivusuhdekehys"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 #, fuzzy
 #| msgid "Ascending"
 msgid "Heading"
 msgstr "Kasvava"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Sivun koko:"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 #, fuzzy
 #| msgid "Action"
 msgid "Section"
 msgstr "Toiminto"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Redundant Object"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "Form"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "Input Method Window"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 #, fuzzy
 #| msgid "Table"
 msgid "Table Row"
 msgstr "Taulukko"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 #, fuzzy
 #| msgid "Tree Store"
 msgid "Tree Item"
 msgstr "Puusäilö"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 msgid "Document Spreadsheet"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 #, fuzzy
 #| msgid "Read _documentation"
 msgid "Document Presentation"
 msgstr "Lue _dokumentaatiota"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 msgid "Document Text"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "Document Web"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
 msgid "Document Email"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 #, fuzzy
 #| msgid "List Store"
 msgid "List Box"
 msgstr "Luettelosäilö"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
 #, fuzzy
 #| msgid "Group"
 msgid "Grouping"
 msgstr "Ryhmä"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
 #, fuzzy
 #| msgid "Image"
 msgid "Image Map"
 msgstr "Kuva"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 msgid "Notification"
 msgstr "Huomautus"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Tiedot"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Level Bar"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 #, fuzzy
 #| msgid "Title"
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Otsikko"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Block Quote"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "Definition"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
 #, fuzzy
 #| msgid "Vertical"
 msgid "Article"
 msgstr "Pysty"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
 msgid "Landmark"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 #, fuzzy
 #| msgid "Low"
 msgid "Log"
 msgstr "Matala"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
 msgid "Math"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
 #, fuzzy
 #| msgid "Description For"
 msgid "Description List"
 msgstr "Kuvaaja"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 #, fuzzy
 #| msgid "Description For"
 msgid "Description Term"
 msgstr "Kuvaaja"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Description For"
 msgid "Description Value"
 msgstr "Kuvaaja"
 
 #. Atk role enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Last Defined"
 msgstr ""
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
 msgid "Controlled By"
 msgstr "Kohteen ohjain"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
 msgid "Controller For"
 msgstr "Ohjain kohteelle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 #, fuzzy
 #| msgid "Labelled By"
 msgid "Labeled By"
 msgstr "Nimikkeet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 msgid "Label For"
 msgstr "Nimikoi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "Member Of"
 msgstr "Kuuluu ryhmään"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Lapsisolmu kohteelle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Flows To"
 msgstr "Virtaa kohtaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
 msgid "Flows From"
 msgstr "Virtaa kohdasta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "Ali-ikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
 msgid "Embeds"
 msgstr "Upottaa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
 msgid "Embedded By"
 msgstr "Upottanut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
 msgid "Popup For"
 msgstr "Ponnahdusikkuna toiselle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "Toisen kohteen emoelementti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 msgid "Described By"
 msgstr "Kuvattu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
 msgid "Description For"
 msgstr "Kuvaaja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
 #, fuzzy
 msgid "A list of style class names to apply to this widget"
 msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä merkkijono"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
 msgid "A list of accelerator keys"
 msgstr "Lista näppäinoikoteistä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Kohteen esiintymän nimi esteettömyystukea varten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Kohteen kuvaus, muotoiltu esteettömyysohjelmistoja varten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
 #, fuzzy
 #| msgid "The filesystem path of the project"
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Projektin polku tiedostojärjestelmässä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Esittää kohdetta, jota ohjaa yksi tai useampi muu kohde"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "Esittää kohdetta, joka ohjaa yhtä tai useampia muuta kohdetta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
 #, fuzzy
 #| msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
 msgstr "Ilmaisee, että yksi tai useampi kohde toimii tämän nimikkeenä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman muun kohteen nimike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman kohderyhmän jäsen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5513,7 +5591,7 @@ msgstr ""
 "Ilmaisee, että kohde on solu puutaulussa, joka näytetään, koska solu samassa "
 "sarakkeessa laajennettiin ja määrittää solun"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5521,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toiseen "
 "AtkObject-olioon perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5529,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toisesta "
 "AtkObject-oliosta perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5537,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 "Ilmaisee, että komponenttiin oon liitetty ali-ikkuna, muttei muuten ole "
 "yhteydessä komponentin käyttöliittymärakenteeseen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
@@ -5545,7 +5623,7 @@ msgstr ""
 "Ilmaisee, että kohteeseen on upotettu toisen kohteen sisältö, eli tämän "
 "kohteen sisältö piirretään toisen kohteen ympärille"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
@@ -5553,15 +5631,15 @@ msgstr ""
 "Valinnan \"Upottaa\" vastakohta ja ilmaisee, että tämän kohteen sisältö on "
 "upotettu toisen kohteen sisään"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Ilmaisee, että kohde on ponnahdusikkuna toiselle kohteelle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Ilmaisee, että kohde on toisen kohteen emoelementti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5569,7 +5647,7 @@ msgstr ""
 "Ilmaisee, että muu kohde sisältää lisätietoja tietoa tästä kohteesta. Tämä "
 "kertoo enemmän kuin \"Nimikkeet\""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5578,372 +5656,379 @@ msgstr ""
 "kertoo enemmän kuin \"Nimiköi\""
 
 #. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
 msgid "Queue"
 msgstr "Jono"
 
 #. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
 msgid "Immediate"
 msgstr "Välitön"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Lisää ennen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 msgid "Insert After"
 msgstr "Lisää jälkeen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "Poista rako"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
 msgid "Number of items"
 msgstr "Kohtien lukumäärä"
 
 #. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
 msgid "Top"
 msgstr "Ylä"
 
 #. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#, fuzzy
+#| msgid "Center"
+msgid "Center Child"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Vaakasuuntainen laatikko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "Pystylaatikko"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 msgid "North West"
 msgstr "Luode"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "North East"
 msgstr "Koillinen"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 msgid "West"
 msgstr "Länsi"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "East"
 msgstr "Itä"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 msgid "South West"
 msgstr "Lounas"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
 msgid "South"
 msgstr "Etelä"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
 msgid "South East"
 msgstr "Kaakko"
 
 #. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 msgid "Static"
 msgstr "Kiinteä"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Työkalupalkki"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Käynnistyskuva"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Utility"
 msgstr "Apuohjelma"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Dock"
 msgstr "Telakka"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "Pudotusvalikko"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Vinkki"
 
 #. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Top Level"
 msgstr "Ylin taso"
 
 #. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Popup"
 msgstr "Ponnahdusvalikko"
 
 #. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "Offscreen"
 msgstr ""
 
 #. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "Mouse"
 msgstr "Hiiri"
 
 #. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 msgid "Always Center"
 msgstr "Keskitä aina"
 
 #. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "Keskitä emoelementtiin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgid "A list of accel groups to be added to this window"
 msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Vieritysikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 #, fuzzy
 #| msgid "Applications"
 msgid "Application Window"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Valikkokuori"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "Valikon kohdan sijainti valikossa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "Muokkaa&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Käytä alleviivausta"
 
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "Related Action"
 msgstr "Liittyvä toiminto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua"
 
 #. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 #, fuzzy
 #| msgid "Icon Name"
 msgid "Action Name"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "Click"
 msgstr "Napsauta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Napsauta\" kuvaus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Valikon kuvakohta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Vakiokohta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Oikotieryhmä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Tämän valikonkohdan vakiokohta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Valikon kohtien erotin"
 
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
 #. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
 #. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Ylhäältä alas"
 
 #. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Alhaalta ylös"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vaaka"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pysty"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Icons only"
 msgstr "Vain kuvakkeet"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Text only"
 msgstr "Vain teksti"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Teksti kuvakkeiden alla"
 
 #. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Teksti kuvakkeiden vieressä"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Pieni työkalupalkki"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Suuri työkalupalkki"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "Raahaa & tiputa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "Symbolinen vakiokuvakkeen kuvakekoko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 #, fuzzy
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Paletti"
 
 #. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
 #. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 msgid "Natural"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
 #, fuzzy
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa"
 
 #. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
 msgid "Middle"
 msgstr "Keskellä"
 
 #. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 msgid "Half"
 msgstr "Puolikas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Työkalujen erotin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Työkalupalkin painike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
@@ -5951,328 +6036,335 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kohteessa näytettävä vakiokuvake (valitse gtk+-vakiokuvake kuvakevarastosta)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Työkaluvipupainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Vaihtoehtopainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Valikkotyökalun painike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Kahvalaatikko"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 #. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "In"
 msgstr "Kohdassa"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 msgid "Out"
 msgstr "Ulos"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 msgid "Etched In"
 msgstr "Upotettu"
 
 #. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Kohotettu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid "Attributes"
 msgstr "Määreet"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Word"
 msgstr "Sana"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Character"
 msgstr "Merkki"
 
 #. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
 msgid "Word Character"
 msgstr "Sanan merkki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Nimiön pango-määreet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Tekstikenttä"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Create Folder"
 msgid "Free Form"
 msgstr "Luo kansio"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
 #, fuzzy
 #| msgid "Digits column"
 msgid "Digits"
 msgstr "Numerosarake"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Sivujen lukumäärä"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
 msgid "Pin Code"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-koodi"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
 msgid "Spellcheck"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
 #, fuzzy
 #| msgid "Entry Completion"
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Syötteen täydennys"
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
 msgid "Lowercase"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr ""
 
 #. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Ensisijainen vakiokuvake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Toissijainen vakiokuvake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Toissijaisen kuvakkeen pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen nimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Toissijaisen kuvakkeen nimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Ensisijaisen kuvake aktivoitavissa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Toissijainen kuvake aktivoitavissa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen herkkyys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Toissijaisen kuvakkeen herkkyys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Edistymisen osa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Edistymisen pulssiaskel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeteksti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeteksti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjemerkintä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjemerkintä"
 
 #. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivoi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Aktivoi\" kuvaus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Entry"
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Tekstikenttä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
 msgid "Text View"
 msgstr "Tekstinäkymä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Entry"
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Tekstikenttä"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Vakiopainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
 msgid "Response ID"
 msgstr "Vastetunniste"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
 msgid "Press"
 msgstr "Paina"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
 msgid "Release"
 msgstr "Vapauta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Painikkeen vakiokohta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Tämän painikkeen vastetunniste valintaikkunassa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Paina\" kuvaus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Vapauta\" kuvaus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
 msgid "Check Button"
 msgstr "Valintapainike"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
 #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
 msgid "If Valid"
 msgstr "Jos kelvollinen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
 #, fuzzy
 msgid "Switch"
 msgstr "Venytys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Tiedostonvalintapainike"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 #. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Luo kansio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Venytyspainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6280,479 +6372,601 @@ msgid ""
 "for all the other values, spread evenly over the range of values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Äänenvoimakkuuspainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Tiedostonvalintaelementti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
 #, fuzzy
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Tiedostonvalintaelementti"
 
 #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
 msgid "New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi välilehti"
 
 #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
 #| msgid "Window"
 msgid "New Window"
-msgstr "Ikkuna"
+msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
 msgid "Color Button"
 msgstr "Väripainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
 msgid "Font Button"
 msgstr "Fonttipainike"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
 #. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
 msgid "On"
 msgstr "Käytössä"
 
 #. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
 msgid "Off"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
 #, fuzzy
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Yhdistelmäruutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
 msgid "Items"
 msgstr "Kohdat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
 #, fuzzy
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Laatikossa olevat kohdat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
 #, fuzzy
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Tiedostonvalintapainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Edistymispalkki"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
 msgid "Continuous"
 msgstr "Jatkuva"
 
 #. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
 msgid "Discrete"
 msgstr "Erillinen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
 #, fuzzy
 #| msgid "Generic Name"
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Yleinen nimi"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Kuvakkeen koko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Valintaruutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Lisää rivi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
 msgid "Before"
 msgstr "Ennen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Lisää sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Poista rivi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Poista sarake"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
 msgid "Expand"
 msgstr "Laajenna"
 
 #. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
 msgid "Shrink"
 msgstr "Kutistus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Selaa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Kuvakesarakkeiden välissä oleva pikselimäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Vaakapaneelit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Pystypaneelit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
 msgid "Notebook"
 msgstr "Muistio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Lisää sivu ennen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Lisää sivu jälkeen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Poista sivu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Sivujen lukumäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "Muistion sivujen lukumäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+msgid "HeaderBar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+msgid "Reserve space for subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
 #, fuzzy
-msgid "Revealer"
-msgstr "Vapauta"
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#, fuzzy
+#| msgid "Add %s"
+msgid "Add Slot"
+msgstr "Lisää %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of items in the header bar"
+msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Image"
+msgid "Edit page"
+msgstr "Muokkaa kuvaa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible column"
+msgid "Visible child"
+msgstr "Näkyvyys-sarake"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
 msgid "Crossfade"
 msgstr ""
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
 #, fuzzy
 #| msgid "Right"
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Oikea"
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
 msgid "Slide Left"
 msgstr ""
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
 msgid "Slide Up"
 msgstr ""
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
 msgid "Slide Down"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Slide Left-Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+msgid "Slide Up-Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+msgid "Move Over Up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+msgid "Move Over Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+msgid "Move Over Left"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#, fuzzy
+#| msgid "Toplevel Height"
+msgid "Move Over Right"
+msgstr "Ylimmän tason korkeus"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+msgid "Move Over Up-Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+msgid "Move Over Down-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+msgid "Move Over Left-Right"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+msgid "Move Over Right-Left"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+msgid "Move Under Up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+msgid "Move Under Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+msgid "Move Under Left"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+msgid "Move Under Right"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of pages in the notebook"
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "Muistion sivujen lukumäärä"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Stack Switcher"
+msgstr "Venytys"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+msgid "Stack Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#, fuzzy
+msgid "Revealer"
+msgstr "Vapauta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
 #, fuzzy
 #| msgid "Add %s"
 msgid "Add Row"
 msgstr "Lisää %s"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
 
 #. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
 msgid "Browse"
 msgstr "Selaa"
 
 #. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
 msgid "Multiple"
 msgstr "Useita"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
 #, fuzzy
 #| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
 msgid "List Box Row"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
 msgid "Range"
 msgstr "Alue"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Epäjatkuva"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
 msgid "Delayed"
 msgstr "Viivästetty"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Vaaka-asteikko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Pystyasteikko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Vieritin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Vaakasuuntainen vierityspalkki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Pystyvierityspalkki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
 msgid "Button Box"
 msgstr "Painikelaatikko"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
 msgid "Spread"
 msgstr "Levitä"
 
 #. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
 msgid "Edge"
 msgstr "Reuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Vaakasuuntainen painikelaatikko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Pystysuuntainen painikelaatikko"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Vaakaerotin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Pystyerotin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Oikotien otsake"
 
 #. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
 #. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
 #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
 #, fuzzy
 #| msgid "Menu Tool Button"
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Valikkotyökalun painike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Button"
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Vakiopainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
 msgid "Layout"
 msgstr "Asettelu"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
 msgid "Fixed"
 msgstr "Kiinteä"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 msgid "Info"
 msgstr "Tiedot"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
 #. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
 msgid "Top Left"
 msgstr "Ylävasemmalla"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Alavasen"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
 msgid "Top Right"
 msgstr "Yläoikealla"
 
 #. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Alaoikea"
 
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+msgid ""
+"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
+"widgets when a mouse is present"
+msgstr ""
+
 #. NOT AVAILABLES ON WIN32
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Tietoja-ikkuna"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
 msgid "Artistic"
 msgstr ""
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
 #, fuzzy
 #| msgid "GPL 2.0"
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
 #, fuzzy
 #| msgid "GPL 3.0"
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "GPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
 #, fuzzy
 #| msgid "LGPL 2.1"
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
 #, fuzzy
 #| msgid "LGPL 3.0"
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6762,858 +6976,858 @@ msgstr ""
 "näyttää käännöksestä riippuvan kääntäjän. Muussa tapauksessa tulisi listata "
 "kaikki kääntäjät ja poistaa tämä merkkijono käännettävien joukosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Värinvalintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Tiedostonvalintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Fontin valintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
 #, fuzzy
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Viesti-ikkuna"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Kyllä, Ei"
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Ok, Peru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Värinvalinta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
 #, fuzzy
 #| msgid "File Chooser Widget"
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Tiedostonvalintaelementti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
 #, fuzzy
 #| msgid "File Chooser Dialog"
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Tiedostonvalintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
 #, fuzzy
 #| msgid "File Chooser Widget"
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Tiedostonvalintaelementti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Fontin valinta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ohjattu toiminto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Sivujen lukumäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Syötteen täydennys"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
 msgid "Content"
 msgstr "Sisältö"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
 msgid "Intro"
 msgstr "Esittely"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
 msgid "Confirm"
 msgstr "Vahvista"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Tämän apulaisen sivujen lukumäärä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Sivun sijainti ohjatussa toiminnossa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
 msgid "Link Button"
 msgstr "Linkkipainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Viimeisimpien valitsin"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Viimeisimmin käytetyt viimeisiksi"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Viimeisimmin käytetyt ensimmäiseksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
 msgid "Size Group"
 msgstr "Kokoryhmä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
 msgid "Widgets"
 msgstr "Ikkunaelementit"
 
 #. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
 msgid "Both"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Luettelo elementeistä tässä ryhmässä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ikkunaryhmä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Säätö"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
 #, fuzzy
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Tämän luonnille asetettu GladeCreateReason"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Viputoiminto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Vaihtoehtopainike"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Äskettäinen toiminto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
 msgid "Action Group"
 msgstr "Toimintoryhmä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Syötteen täydennys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Kuvaketehdas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Kuvakelähteet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Luettelo tämän kuvaketehtaan lähteistä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
 msgid "List Store"
 msgstr "Luettelosäilö"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
 msgid "Data"
 msgstr "Tieto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Syötä luettelo tämän tietosäilön saraketyypeistä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Puusäilö"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Puumallin suodatin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Puumallin järjestys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Puuvalinta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
 msgid "Tree View"
 msgstr "Puunäkymä"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Vaaka- ja pystysuuntaiset"
 
 #. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
 msgid "Ascending"
 msgstr "Kasvava"
 
 #. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
 msgid "Descending"
 msgstr "Laskeva"
 
 #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Vain kasvatus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
 msgid "Icon View"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Solun tautavärin nimisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Solun taustavärisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Solun taustavärisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
 msgid "Width column"
 msgstr "Leveys-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
 msgid "Height column"
 msgstr "Korkeus-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Vaakatäyttö"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Vaakatäyttösarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Pystytäyttö"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Pystytäyttösarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vaakatasaus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Vaakatasaus-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Pystyasemointi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Pystyasemointisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Herkkä sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
 msgid "Visible column"
 msgstr "Näkyvyys-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Mallin sarake, josta arvo ladataan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Tekstirenderöinti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Tasaus-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Määresarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Taustavärin nimi-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Taustavärisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
 msgid "Editable column"
 msgstr "Muokattava sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Ellipsoi sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
 msgid "Family column"
 msgstr "Perhesarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
 msgid "Font column"
 msgstr "Fonttisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Fontin kuvaus-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Edustavärin nimisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Edustavärin sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
 msgid "Language column"
 msgstr "Kielikuvake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
 msgid "Markup column"
 msgstr "Merkintäsarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
 msgid "Rise column"
 msgstr "Nostosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
 msgid "Scale column"
 msgstr "Venytys-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Yhden kappaleen tila-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
 msgid "Size column"
 msgstr "Kokosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
 msgid "Data column"
 msgstr "Tietosarake"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Erityisen tiivistetty"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Hyvin tiivistetty"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
 msgid "Condensed"
 msgstr "Tiivistetty"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Hieman tiivistetty"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Hieman laajennettu"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
 msgid "Expanded"
 msgstr "Laajennettu"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Hyvin laajennettu"
 
 #. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Erityisen laajennettu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Venytys-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Yliviivaus-sarake"
 
 #. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
 msgid "Oblique"
 msgstr ""
 
 #. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiivi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
 msgid "Style column"
 msgstr "Tyylisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
 msgid "Text column"
 msgstr "Tekstisarake"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
 msgid "Double"
 msgstr "Kahdenna"
 
 #. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
 msgid "Low"
 msgstr "Matala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
 msgid "Underline column"
 msgstr "Alleviivaus-sarake"
 
 #. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Pienemmät isot kirjaimet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
 msgid "Variant column"
 msgstr "Muuttuva sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
 msgid "Weight column"
 msgstr "Painosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Leveys merkkeinä -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Rivitystila -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Rivitysleveys -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
 #, fuzzy
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Taustavärisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
 #, fuzzy
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Edustavärin sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Asetetaan %s asettamaan enimmäisleveys merkkeinä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
 #, fuzzy
 #| msgid "Insert placeholder to %s"
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Lisää säilö kohtaan %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Oikotien piirto -sarake"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Oikotien tila -sarake"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Vaihtonäppäin"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Lukitusavain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control-näppäin"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt-näppäin"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Viides avain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Kuudes avain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Seitsemäs avain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Kahdeksas avain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Ensimmäinen hiiren nappi"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Toinen hiiren nappi"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Kolmas hiiren nappi"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "Neljäs hiiren nappi"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Viides hiiren nappi"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Super-näppäin"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Hyper-muokkain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Meta-muokkain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Vapautusmuokkain"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Kaikki muokkaimet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Oikotien muokkaimet -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Näppäinkoodisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Yhdistelmävalinnan piirtäjä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Sisältää syötteen -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
 msgid "Model column"
 msgstr "Mallin sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Tekstisarake-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Pyörönapin piirto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Säätösarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Kasvunopeus-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
 msgid "Digits column"
 msgstr "Numerosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Pixbuf-piirto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Seuraa tilaa -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Kuvakkeen nimi -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
 #, fuzzy
 #| msgid "Icon Name column"
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Kuvakkeen nimi -sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Pixbuf-laajentimen suljettu-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Pixbuf-laajentimen auki-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Vakiokuvaus-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
 msgid "Stock column"
 msgstr "Vakiosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Vakiokokosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Edistymisen piirto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Suuntasarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Pulssisarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Tekstin vaakatasauksen sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Tekstin pystytasauksen sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
 msgid "Value column"
 msgstr "Arvosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Lisää sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
 #, fuzzy
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Pyörönapin piirto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
 msgid "Active column"
 msgstr "Aktiivinen sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Vipupainikkeen piirtäjä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Aktivoitavissa oleva sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Epäkonsistentti sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Ilmaisimen koko-sarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
 msgid "Radio column"
 msgstr "Vaihtoehtosarake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Tilakuvake"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Tekstipuskuri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
 #, fuzzy
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Tekstipuskuri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Tekstin merkintä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksti merkintätaulu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
 msgid "File Filter"
 msgstr "Tiedostosuodin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-tyypit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
 #, fuzzy
 msgid "Patterns"
 msgstr "Paletti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
 #, fuzzy
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Tiedostosuodin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
 #, fuzzy
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä merkkijono"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
 #, fuzzy
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "UI-hallinta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
 #, fuzzy
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Valitse väri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Ylätasot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
 msgid "Containers"
 msgstr "Säilöt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
 msgid "Control and Display"
 msgstr "Säätimet ja näkymät"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Yhdistelmäelementit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
@@ -7625,54 +7839,50 @@ msgstr "Ominaisuudet ja määreet"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
 msgid "License Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssiteksti"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versio:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijät"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Translatable"
 msgid "Translators"
-msgstr "Käännettävissä"
+msgstr "Kääntäjät"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Documenters"
-msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet"
+msgstr "Dokumentoijat"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Top Right"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Yläoikealla"
+msgstr "Tekijänoikeus"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Comment"
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentti"
+msgstr "Kommentit"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logo:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
 msgid "License and Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi ja tekijänoikeus"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
 msgid "Website:"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivusto:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
 msgid "Credits"
@@ -7734,6 +7944,15 @@ msgstr "Määreet"
 msgid "Baseline:"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add center child"
+msgstr "Lisää %s-lapsi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+msgid "Whether this box should include a centered child."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Vertical Alignment"
@@ -7779,17 +7998,15 @@ msgid "Label with optional image"
 msgstr "Otsake ja valinnainen kuva"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Image"
 msgid "Image:"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Kuva:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
 #| msgid "Position"
 msgid "Position:"
-msgstr "Sijainti"
+msgstr "Sijainti:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
@@ -7911,6 +8128,32 @@ msgstr ""
 msgid "Count:"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Attributes"
+msgid "Headerbar Attributes"
+msgstr "Määreet"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom title"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
+msgstr "Asetetan %s käyttämään omaa otsake-elementtiä"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+msgid "Show window controls"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Icon View Editor"
@@ -7945,7 +8188,6 @@ msgid "Item Size and Spacing"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgctxt "textattr"
 #| msgid "Size"
 msgid "Size"
@@ -7953,10 +8195,9 @@ msgstr "Koko"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Palette _Appearance"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Paletin _ulkoasu"
+msgstr "Ulkoasu"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
 msgid "Formatting"
@@ -8011,10 +8252,9 @@ msgid "Maximum:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Value"
 msgid "Value:"
-msgstr "Arvo"
+msgstr "Arvo:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
@@ -8099,6 +8339,18 @@ msgstr "Lisää sarake"
 msgid "Recent Chooser Attributes"
 msgstr "Viimeisimpien valitsin"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale Button"
+msgid "Scale Button Attributes"
+msgstr "Venytyspainike"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale Button"
+msgid "Scale orientation:"
+msgstr "Venytyspainike"
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Attributes"
@@ -8124,18 +8376,6 @@ msgstr ""
 msgid "Highlight Origin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale Button"
-msgid "Scale Button Attributes"
-msgstr "Venytyspainike"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale Button"
-msgid "Scale orientation:"
-msgstr "Venytyspainike"
-
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Properties and Attributes"
@@ -8185,6 +8425,22 @@ msgstr "Aseta tekstin määreet"
 msgid "Button Orientation:"
 msgstr "Painikkeen liike"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Attributes"
+msgid "Stack Attributes"
+msgstr "Määreet"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+msgid "Homogeneous:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Attributes"
+msgid "Stack Switcher Attributes"
+msgstr "Määreet"
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Setup Text Attributes"
@@ -8310,29 +8566,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "Title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Icon Size"
 msgid "Icon File"
 msgstr "Kuvakkeen koko"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
 #, fuzzy
 #| msgid "Window"
 msgid "Window Flags"
 msgstr "Ikkuna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
 msgid "Hint:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
 #, fuzzy
 #| msgctxt "textattr"
 #| msgid "Gravity"
 msgid "Gravity:"
 msgstr "Painovoima"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+msgid "Client side window decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]