[network-manager-fortisslvpn] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-fortisslvpn] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 5 Oct 2015 22:44:18 +0000 (UTC)
commit 7d4de2201a122fd2811f93c286dff19451ae9764
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date: Mon Oct 5 22:44:10 2015 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a951f24..3294e81 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of NetworkManager-fortisslvpn.
-# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-fortisslvpn package.
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2007.
# Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007.
@@ -8,22 +8,23 @@
# Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009, 2010.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 20:25-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: fortisslvpn\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 19:41-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
@@ -31,153 +32,178 @@ msgstr ""
#: ../auth-dialog/main.c:154
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"Você precisa autenticar-se para acessar a Rede Particular Virtual \"%s\"."
+msgstr "Você precisa autenticar-se para acessar a Rede Particular Virtual \"%s\"."
#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticar VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
+#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:1
+msgid "SSLVPN Advanced Options"
+msgstr "Opções avançadas de SSLVPN"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Segurança</b>"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the certificate is not "
+"trusted by a certificate authority."
+msgstr ""
+"Uma soma SHA256 do certificado X509 que vai ser aceita mesmo se o certificado não for "
+"confiado pela autoridade certificadora."
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+msgid "Trusted certificate:"
+msgstr "Certificado confiado:"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Geral</b>"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:2
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
msgid ""
"SSLVPN server IP or name.\n"
"config: the first parameter of fortisslvpn"
msgstr ""
+"IP ou nome do servidor SSLVPN.\n"
+"config: o primeiro parâmetro de fortisslvpn"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autenticação</b>"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:10
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar senha"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it."
-msgstr ""
+msgstr "Senha passada para SSLVPN quando solicitado."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
"Definir o nome usado para autenticar o sistema local ao par como <nome>.\n"
"config: user <nome>"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Geral</b>"
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:16
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "Certificado de CA:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
-msgid "Trusted certificate:"
-msgstr ""
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
+msgid "User Key:"
+msgstr "Chave de usuário:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"<i>A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the "
-"certificate is not trusted by a certificate authority</i>"
-msgstr ""
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Certificado de usuário:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
+msgid "A_dvanced..."
+msgstr "Avança_do..."
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ../properties/nm-fortisslvpn.c:48
msgid "Fortinet SSLVPN"
-msgstr ""
+msgstr "Fortinet SSLVPN"
#: ../properties/nm-fortisslvpn.c:49
msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidade com servidores Fortinet SSLVPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:132
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:134
msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar segredos (conexão inválida ou sem configuração de "
-"vpn)."
+msgstr "Não é possível encontrar segredos (conexão inválida ou sem configuração de vpn)."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:144
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Nome do usuário VPN inválido."
-
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:153
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:146
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Faltando nome de usuário VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:163
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:156
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Senha VPN inválida ou faltando."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:387
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:412
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "gateway \"%s\" inválido"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:401
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:420
+#, c-format
+msgid "invalid certificate authority '%s'"
+msgstr "autoridade certificadora \"%s\" inválida"
+
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:434
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s'"
msgstr "propriedade do inteiro \"%s\" inválido"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:411
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:444
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "propriedade do booleano \"%s\" inválido (não sim ou não)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:418
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:451
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "propriedade \"%s\" não-manipulada, tipo %s"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:429
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:462
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "propriedade \"%s\" inválida ou sem suporte"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:446
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:479
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Sem opções de configuração de VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:466
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:499
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'."
msgstr "Faltando opção \"%s\" necessária."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:486
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:519
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nenhum segredo de VPN!"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:589
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:654
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar o binário de openfortivpn."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:897
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:970
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Não sair até que a conexão com a VPN tenha terminado"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:898
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:971
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Habilitar registro de depuração detalhado (pode expôr senhas)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:921
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:994
msgid ""
-"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
-"with Fortinet) to NetworkManager."
+"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible with Fortinet) "
+"to NetworkManager."
msgstr ""
+"nm-fortisslvpn-service fornece capacidade SSLVPN integrada (compatibilidade com Fortinet) "
+"ao NetworkManager."
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Nome do usuário VPN inválido."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]