[gtk+/gtk-3-18] Updated Finnish translation



commit 47cee3521a9393b7ebb21824e39ff5296dd6b24a
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Mon Oct 5 17:04:41 2015 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po | 7312 +++++---------------------------------------------------------
 1 files changed, 500 insertions(+), 6812 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3d2b966..8202193 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# gtk+ finnish translation
-# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Sami Pesonen <sampeson iki fi> 2004
-#
-#
+# gnome-session Finnish translation
+# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Ville Hautamäki <villeh cs joensuu fi>, 1998, 2000.
 # Mikko Rauhala <mjr iki fi>, 1999.
-# Pauli Virtanen, 2000-2005.
+# Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2000-2005.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
-# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2010.
-# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2010.
-# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Mikko Piippo (https://launchpad.net/~piippo-cc), 2008.
+# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008-2010.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2010.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2011.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 10:18+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -26,6983 +26,671 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TGA image type not supported"
-msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
-
-#: gdk/gdk.c:178
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-debug"
-
-#: gdk/gdk.c:198
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-no-debug"
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:227
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Ohjelman luokka ikkunointiohjelmaa varten"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:228
-msgid "CLASS"
-msgstr "LUOKKA"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:230
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ohjelman nimi ikkunointiohjelmaa varten"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:233
-msgid "X display to use"
-msgstr "Käytettävä X-näyttö"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "NÄYTTÖ"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:237
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:238 gdk/gdk.c:241 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
-msgid "FLAGS"
-msgstr "VALITSIMET"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:240
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
-
-#: gdk/gdkwindow.c:2767
-msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
-#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
-#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
-#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
-#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
-#. * Here are some examples of English translations:
-#. * XF86AudioMute - Audio mute
-#. * Scroll_lock   - Scroll lock
-#. * KP_Space      - Space (keypad)
-#.
-#: gdk/keyname-table.h:6843
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "Askelapalautin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6844
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr "Sarkain"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6845
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr "Rivinvaihto"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6846
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6847
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6848
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6849
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6850
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6851
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6852
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6853
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6854
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "Oikea"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6855
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
-
-# , c-format
-#: gdk/keyname-table.h:6856
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "Sivu _ylös"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6857
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr "Sivu _alas"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6858
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr "Loppuun"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6859
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr "Alkuun"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6860
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6861
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6862
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#. Translators: KP_ means 'key pad' here
-#: gdk/keyname-table.h:6864
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "KP_Välilyönti"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6865
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP_Sarkain"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6866
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6867
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "KP_Koti"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6868
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr "KP_Vasen"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6869
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr "KP_Ylös"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6870
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "KP_Oikea"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6871
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr "KP_Alas"
-
-# , c-format
-#: gdk/keyname-table.h:6872
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Sivu_Ylös"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6873
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP_Edellinen"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6874
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Sivu_Alas"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6875
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr "KP_Seuraava"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6876
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr "KP_Loppuun"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6877
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Alkuun"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6878
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6879
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6880
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6881
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "MonBrightnessUp"
-msgstr "MonBrightnessUp"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6882
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "MonBrightnessDown"
-msgstr "MonBrightnessDown"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6883
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KbdBrightnessUp"
-msgstr "KbdBrightnessUp"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6884
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KbdBrightnessDown"
-msgstr "KbdBrightnessDown"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6885
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioMute"
-msgstr "AudioMute"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6886
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioMute"
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioMicMute"
-msgstr "AudioMute"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6887
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioLowerVolume"
-msgstr "AudioLowerVolume"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6888
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioRaiseVolume"
-msgstr "AudioRaiseVolume"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6889
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioPlay"
-msgstr "AudioPlay"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6890
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioStop"
-msgstr "AudioStop"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6891
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioNext"
-msgstr "AudioNext"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6892
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioPrev"
-msgstr "AudioPrev"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6893
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioRecord"
-msgstr "AudioRecord"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6894
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioPause"
-msgstr "AudioPause"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6895
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioRewind"
-msgstr "AudioRewind"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6896
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "AudioMedia"
-msgstr "AudioMedia"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6897
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "ScreenSaver"
-msgstr "ScreenSaver"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6898
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Battery"
-msgstr "Battery"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6899
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Launch1"
-msgstr "Launch1"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6900
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Forward"
-msgstr "Forward"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6901
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6902
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6903
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernate"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6904
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WLAN"
-msgstr "WLAN"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6905
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WebCam"
-msgstr "WebCam"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6906
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6907
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "TouchpadToggle"
-msgstr "TouchpadToggle"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6908
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "WakeUp"
-msgstr "WakeUp"
-
-#: gdk/keyname-table.h:6909
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspend"
-
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1313
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1178
-#, fuzzy
-#| msgid "No profile available"
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Ei profiilia saatavilla"
-
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:634
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:678
-msgid "Unable to create a GL context"
-msgstr ""
-
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1275 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1285
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:872
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr ""
-
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1321
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr ""
-
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
-msgstr "Ei toteutettu OS X:ssä"
-
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377
-msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
-msgstr ""
-
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
-msgid ""
-"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
-"available"
-msgstr ""
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Älä käytä Wintab-API:a piirtotaulujen käyttöön"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Sama kuin --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Älä käytä Wintab-API:a [oletusarvo]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Paletin koko 8-bittisessä tilassa"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "COLORS"
-msgstr "VÄREJÄ"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Käynnistetään %s"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan ”%s”"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "Avataan %d kohde"
-msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
-
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:900
-#, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr ""
-
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1186
-msgid ""
-"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles "
-"is not available"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
-msgctxt "Action name"
-msgid "Toggle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
-msgctxt "Action name"
-msgid "Click"
-msgstr "Napsauta"
-
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the button"
-msgstr "Napsauttaa painiketta"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
-msgctxt "Action name"
-msgid "Expand or contract"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
-msgctxt "Action name"
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
-msgctxt "Action name"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
-msgctxt "Action description"
-msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
-msgctxt "Action description"
-msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
-msgctxt "Action name"
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
-msgctxt "Action name"
-msgid "Customize"
-msgstr "Mukauta"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
-msgctxt "Action description"
-msgid "Selects the color"
-msgstr "Valitsee värin"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the color"
-msgstr "Aktivoi värin"
-
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
-msgctxt "Action description"
-msgid "Customizes the color"
-msgstr "Mukauttaa värin"
-
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pressure:"
-msgctxt "Action name"
-msgid "Press"
-msgstr "_Paine:"
-
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Decreases the volume"
-msgctxt "Action description"
-msgid "Presses the combobox"
-msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
-
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the expander"
-msgstr ""
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Lihavoitu"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_CD-rom"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tyhjennä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:409
-msgid "Minimize"
-msgstr "Pienennä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:432
-msgid "Maximize"
-msgstr "Suurenna"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Suorita"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Etsi ja _korvaa"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Levyke"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Koko näyttö"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Alin"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Ensimmäinen"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Viimeinen"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Ylin"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Alas"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Eteenpäin"
-
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr "_Ylös"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_Kiintolevy"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Koti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Kasvata sisennystä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Kursiivi"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Siirry kohtaan"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:389
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Keskitä"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Täytä"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:393
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vasen"
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:395
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Oikea"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "E_teenpäin"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:402
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Keskeytä"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:404
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Toista"
-
-#. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:406
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "E_dellinen"
-
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:408
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:410
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "_Kelaa takaisin"
-
-#. Media label
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:412
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Pysäytä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_Verkko"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:427
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:429
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "Tul_osta"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ominaisuudet"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Tee uudelleen"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Päivitä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Palauta"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Tallenna _nimellä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Nouseva"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:445
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Laskeva"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Oikoluku"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Pysäytä"
-
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:449
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Yliviivaus"
-
-#. Font variant
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Alleviivaus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "K_umoa"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Pienennä sisennystä"
-
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:456
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Tavallinen koko"
-
-#. Zoom
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "_Paras sovitus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Lähennä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "L_oitonna"
-
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
-msgctxt "Action description"
-msgid "Pops up the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
-msgctxt "Action description"
-msgid "Dismisses the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
-msgctxt "Action name"
-msgid "Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
-msgctxt "Action name"
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Hyrrä"
-
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr "Tarjoaa visuaalisen esityksen edistymisestä"
-
-#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the switch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta ja kylläisyys sekä tummuus "
-"sisäkolmiosta."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi "
-"kyseisen kohdan värin."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Sävy:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Sijainti väripyörällä."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
-msgid "S_aturation:"
-msgstr "K_ylläisyys:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Värin kylläisyys."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Arvo:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Värin kirkkaus."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Punainen:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Punaisen määrä värissä."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Vihreä:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Vihreän määrä värissä."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
-msgid "_Blue:"
-msgstr "S_ininen:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Sinisen määrä värissä."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "Läpi_näkyvyys::"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Värin läpinäkyvyys."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
-msgid "Color _name:"
-msgstr "Värin _nimi:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#| "name such as 'orange' in this entry."
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as “orange” in this entry."
-msgstr ""
-"Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai "
-"pelkästään värin nimen, esimerkiksi ”orange”."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Paletti:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Väriympyrä"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#| "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Viimeksi valittu väri nyt valittuun vertaamista varten. Voit joko vetää "
-"tämän värin paletin kohtaan tai valita sen nykyiseksi vetämällä sen vieressä "
-"olevaan värilaikkuun."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#| "save it for use in the future."
-msgid ""
-"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Valitsemasi väri. Voit vetää tämän värin paletin kohtaan tallentaaksesi sen "
-"myöhempää käyttöä varten."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#| "selecting now."
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
-"now."
-msgstr "Aiemmin valittu väri verrokkina nyt valitsemaasi väriin."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
-#| msgid "The color you've chosen."
-msgid "The color you’ve chosen."
-msgstr "Valitsemasi väri."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Tallenna väri tähän"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1693
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#| "here.\""
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
-msgstr ""
-"Napsauta tätä paletin kohtaa tehdäksesi siitä nykyisen värin. Vaihtaaksesi "
-"kohdan vedä väri tähän tai napsauta oikealla painikkeella ja valitse "
-"”Tallenna väri tähän”."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1448
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6301 gtk/gtkmessagedialog.c:942
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:759
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12075
-#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:131 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valitse"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Värin valinta"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
-msgid "_Family:"
-msgstr "Pe_rhe:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Tyyli:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Koko:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Esikatselu:"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:56
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Toteuta"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:760 gtk/gtkwindow.c:12076
-#: gtk/inspector/classes-list.c:127
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Fontin valinta"
-
-#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
-#. * in the number emblem.
-#.
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
-#, c-format
-msgctxt "Number format"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Toteuta"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Per_u"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Yhdistä"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Muunna"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Hylkää"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Katkaise yhteys"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeksi"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "T_ietoja"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_Ei"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Käänteinen vaaka"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Käänteinen pysty"
-
-# , c-format
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Sivun _asetukset"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Väri"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Fontti"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Per_u poisto"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Kyllä"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Odottamaton aloitustunniste ”%s” rivillä %d merkin %d kohdalla"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:38
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr ""
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:266
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Virheellinen koko %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:589
-#, c-format
-#| msgid "Cannot open display: %s"
-msgid "Can't load file: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
-#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa: %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:319
-#, c-format
-msgid "Can't close stream"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the name of the license as link text.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-#| "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
-msgid ""
-"This program comes with absolutely no warranty.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
-msgstr ""
-"Tämä ohjelma ei sisällä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, lisätietoja\n"
-"osoitteessa <a href=\"%s\">%s</a>."
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
-msgid "License"
-msgstr "Lisenssi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
-msgid "Custom License"
-msgstr "Mukautettu lisenssi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
-msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
-msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
-msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
-msgid "BSD 2-Clause License"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
-msgid "The MIT License (MIT)"
-msgstr "MIT-lisenssi (MIT)"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
-msgid "Artistic License 2.0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
-msgid "GNU General Public License, version 2 only"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 2"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
-msgid "GNU General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
-msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 2.1"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 3"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
-#| msgid "Credits"
-msgid "C_redits"
-msgstr "_Tekijät"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
-#| msgid "License"
-msgid "_License"
-msgstr "_Lisenssi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/ui/gtkassistant.ui:150
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1040
-msgid "Website"
-msgstr "Verkkosivusto"
-
-#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1090 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Tietoja - %s"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
-msgid "Created by"
-msgstr "Luonut"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315
-msgid "Documented by"
-msgstr "Dokumentoijat"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325
-msgid "Translated by"
-msgstr "Kääntäjät"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Graafinen ulkoasu"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:165
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:171
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:177
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:828
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:841
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:855
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:872
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "Välilyönti"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr "Takakeno"
-
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
-msgid "Other application…"
-msgstr "Muu sovellus..."
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
-msgid "Select Application"
-msgstr "Valitse sovellus"
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
-#, c-format
-msgid "Opening “%s”."
-msgstr "Avataan ”%s”"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
-#, c-format
-#| msgid "No applications available to open “%s”"
-msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
-
-#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
-#, c-format
-#| msgid "Opening %s"
-msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "Avataan “%s”"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
-msgid "Forget association"
-msgstr "Unohda liitos"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
-msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622
-msgid "Default Application"
-msgstr "Oletussovellus"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672
-#, c-format
-#| msgid "No applications available to open “%s”"
-msgid "No applications found for “%s”."
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta."
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
-msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Suositellut sovellukset"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770
-msgid "Related Applications"
-msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784
-msgid "Other Applications"
-msgstr "Muut sovellukset"
-
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:339 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1566
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "%s ei ole olemassa kirjanmerkkiluettelossa"
-
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
-#, c-format
-msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr "%s on jo olemassa kirjanmerkkiluettelossa"
-
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohteen <%s> sisällä"
-
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
-
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
-msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
-msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
-#, c-format
-msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:610
-#, c-format
-#| msgid "Cannot open display: %s"
-msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgstr "Tiedoston jäsentäminen ei onnistu: %s\n"
-
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:781
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  validate    Validate the file\n"
-"  simplify    Simplify the file\n"
-"  enumerate   List all named objects\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:798
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:836
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
-
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1861
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1892 gtk/gtkcalendar.c:2570
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1924 gtk/gtkcalendar.c:2436
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2215
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "Omavalintainen"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Pois käytöstä"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Virheellinen"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "Tämä kohta mahdollistaa tallennetun istunnon valinnan"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
-#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509
-msgid "New accelerator…"
-msgstr "Uusi valintanäppäin…"
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "Gnome"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Tämä istunto kirjautuu Gnomeen"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Valitse väri"
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "Gnome-malli-istunto (dummy)"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %, Alpha %d% %"
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "Gnome Waylandilla"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %"
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "Tämä istunto kirjautuu Gnomeen Waylandia käyttäen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
-#, c-format
-msgid "Color: %s"
-msgstr "Väri: %s"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Vaalea tulipunainen"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
-msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "Tulipunainen"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Tumma tulipunainen"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "Vaaleanoranssi"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
-msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranssi"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "Tummanoranssi"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "Vaalea voi"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
-msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "Voi"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "Tumma voi"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Vaalea kameleontti"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
-msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "Kameleontti"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Tumma kameleontti"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Vaalea taivaansininen"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
-msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Taivaansininen"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Tumma taivaansininen"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "Vaalea luumu"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
-msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "Luumu"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "Tumma luumu"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Valkosuklaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
-msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Suklaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Tumma suklaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Vaalea alumiini 1"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
-msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "Alumiini 1"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Tumma alumiini 1"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Vaalea alumiini 2"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
-msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "Alumiini 2"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Tumma alumiini 2"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
-msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
-msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Erittäin tumma harmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
-msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "Tummempi harmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
-msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Tummanharmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
-msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Tavallinen harmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
-msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Vaaleanharmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
-msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Vaaleampi harmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
-msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Erittän vaalea harmaa"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
-msgctxt "Color name"
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
-
-#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Omavalintainen istunto"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
-msgid "Custom color"
-msgstr "Mukautettu väri"
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Valitse omavalintainen istunto"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
-msgid "Create a custom color"
-msgstr "Luo mukautettu väri"
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+msgid "_New Session"
+msgstr "_Uusi istunto"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
-#, c-format
-msgid "Custom color %d: %s"
-msgstr "Mukautettu väri %d: %s"
-
-#: gtk/gtkcolorplane.c:401
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Väriasteikko"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:309
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Hue"
-msgstr "Sävy"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:311
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:417
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
-msgid "C_ustomize"
-msgstr "_Mukauta"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "_Poista istunto"
 
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Hallitse omia kokoja"
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "Ni_meä istunto uudelleen"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
-msgid "inch"
-msgstr "tuumaa"
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Jatka"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Muut käynnistyvät _ohjelmat:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
-msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "Marginaalit tulostimelta…"
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Käynnistyvät ohjelmat"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Oma koko %d"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Leveys:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Korkeus:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Paperin koko"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Ylä:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Ala:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Vasen:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Oikea:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Paperin marginaalit"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9374
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9641 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9378
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9645 gtk/gtklabel.c:6614 gtk/gtktextview.c:9380
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9648 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6616 gtk/gtktextview.c:9383
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9659 gtk/gtklabel.c:6625 gtk/gtktextview.c:9397
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9837 gtk/gtktextview.c:9607
-#| msgid "Select _All"
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9840 gtk/gtktextview.c:9610
-#| msgid "Cu_t"
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9843 gtk/gtktextview.c:9613
-#| msgid "_Copy"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:9846 gtk/gtktextview.c:9616
-#| msgid "_Paste"
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
-
-#: gtk/gtkentry.c:10933
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "CapsLock on päällä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
-msgid "Select a File"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/gtkplacessidebar.c:930
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:30
-msgid "(None)"
-msgstr "(ei mikään)"
-
-#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
-#: gtk/gtkplacesview.c:1618
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2140
-msgid "Other…"
-msgstr "Muu…"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:570
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nimi"
-
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:361
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "Muista käynnissä olevat ohjelmat kirjauduttaessa ulos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "Muista tällä hetkellä _käynnissä olevat sovellukset"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:785
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
-"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799
-msgid "You need to choose a valid filename."
-msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Browse…"
+msgstr "Selaa…"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
-#, c-format
-msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Komm_entti:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810
-msgid "Cannot create file as the filename is too long"
-msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811
-msgid "Try using a shorter name."
-msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
-msgid "You may only select folders"
-msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
-msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
-msgstr ""
-"Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "The file could not be deleted"
-msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "The file could not be moved to the Trash"
-msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1002
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1004
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1044
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1048
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
-#| msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1444
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_mento:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1447
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1581
-#| msgid "The folder could not be created"
-msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1893
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2242
-msgid "_Visit File"
-msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2243
-msgid "_Open With File Manager"
-msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2244
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "Kopioi si_jainti"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2245
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2450
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:524
-#| msgid "Rename…"
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Nimeä uudelleen"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2248
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr "Näytä _koko-sarake"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254
-msgid "Show _Time"
-msgstr "Nä_ytä aika"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255
-msgid "Sort _Folders before Files"
-msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
-
-#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2558 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2644
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3265
-#| msgid "Search"
-msgid "Searching"
-msgstr "Etsitään"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3270 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3284
-#, c-format
-#| msgid "Starting %s"
-msgid "Searching in %s"
-msgstr "Etsitään kohteesta %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3294
-#| msgid "Enter Location"
-msgid "Enter location"
-msgstr "Anna sijainti"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3296
-#| msgid "Enter Location"
-msgid "Enter location or URL"
-msgstr "Anna sijainti tai osoite"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
-msgid "Modified"
-msgstr "Muokattu"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4612
-#, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4616
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4740
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Eilen"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4748
-msgid "%-e %b"
-msgstr "%-e. %b"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752
-msgid "%-e %b %Y"
-msgstr "%-e. %b %Y"
-
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4985 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/gtkplacessidebar.c:915
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5517
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6294 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
-#, c-format
-msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "Voi ei! Jotain meni pieleen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6297 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
-#, c-format
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
-"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
 msgstr ""
-"Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
-"sisällön."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6302 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Korvaa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgid "You do not have access to the specified folder."
-msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-#| "Please make sure it is running."
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
-"käynnissä."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
+"Esiintyi ongelma ja järjestelmä ei pysty palautumaan. Ota yhteyttä "
+"järjestelmän ylläpitäjään"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432
-msgid "Accessed"
-msgstr ""
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
-#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
-msgid "File System"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:361
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:474 gtk/gtkfontbutton.c:602
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Valitse fontti"
-
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226
-#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: gtk/gtkglarea.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Getting printer information failed"
-msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:388
-msgid "Application menu"
-msgstr "Sovellusvalikko"
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:8665
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:2313 gtk/gtkicontheme.c:2377
-#, c-format
-#| msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
-msgstr "Kuvake '%s' ei ole osana teemaa %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Simple"
-msgstr "Yksinkertainen"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:546
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmä"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
-#, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Järjestelmä (%s)"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1242 gtk/gtkmessagedialog.c:376
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1246 gtk/gtkmessagedialog.c:380
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1250 gtk/gtkmessagedialog.c:384
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1254 gtk/gtkmessagedialog.c:388
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6593
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Avaa linkki"
-
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6602
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Kopioi _linkin osoite"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:71
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
-msgstr ""
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:75
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
-"Launch specified application by its desktop file info\n"
-"optionally passing list of URIs as arguments."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtk-launch.c:87
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Kokeile komentoa \"%s --help\" saadaksesi lisätietoja."
-
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:100
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: sovelluksen nimi puuttuu"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:121
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: ei sovellusta %s"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:408
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Kopioi URL"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:571
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Virheellinen URL"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28
-msgid "Lock"
-msgstr "Lukitse"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/ui/gtklockbutton.ui:39
-msgid "Unlock"
-msgstr "Avaa lukitus"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:290
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"Ikkunan lukitus on avattu.\n"
-"Napsauta estääksesi muutokset"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:299
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"Ikkuna on lukittu.\n"
-"Napsauta tehdäksesi muutoksia"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:308
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Järjestelmäkäytäntö estää muutokset.\n"
-"Ota yhteys järjestelmävalvojaan."
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:454
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Lataa lisää GTK+-moduuleja"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
-msgid "MODULES"
-msgstr "MODUULIT"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:457
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:460
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:463
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
-
-#: gtk/gtkmain.c:781
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "Näyttöä ei voi avata: %s"
-
-#: gtk/gtkmain.c:858
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+-valitsimet"
-
-#: gtk/gtkmain.c:858
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:1182
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:946
-msgid "_No"
-msgstr "_Ei"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:947
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Kyllä"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:544
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Yhdistä"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:620
-msgid "Connect As"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:629
-msgid "_Anonymous"
-msgstr "_Anonyymisti"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:638
-msgid "Registered U_ser"
-msgstr "_Rekisteröityneenä käyttäjänä"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:649
-msgid "_Username"
-msgstr "_Käyttäjätunnus"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Toimialue"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:660
-msgid "_Password"
-msgstr "_Salasana"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:682
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "_Unohda salasana heti"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:692
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "_Muista aina"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1091
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1274
-#, c-format
-msgid "Unable to end process"
-msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1313
-msgid "_End Process"
-msgstr "_Päätä prosessi"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
-#, c-format
-msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
-"Ei voi tappaa prosessia, jonka prosessitunnus on %d. Toiminnolle ei ole "
-"toteutusta."
-
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr "Päätteen sivutin"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
-msgid "Top Command"
-msgstr "Top-komento"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
-#, c-format
-msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s"
-
-# , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:5153 gtk/gtknotebook.c:7882
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Sivu %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-msgid "Any Printer"
-msgstr "Mikä tahansa tulostin"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-msgid "For portable documents"
-msgstr "siirrettäville asiakirjoille"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"Marginaalit:\n"
-" Vasen: %s %s\n"
-" Oikea: %s %s\n"
-" Ylä: %s %s\n"
-" Ala: %s %s"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
-msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Hallitse omia kokoja..."
-
-# , c-format
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Sivun asetukset"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:1587
-msgid "File System Root"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:904
-msgid "Recent"
-msgstr "Viimeisimmät"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:906
-msgid "Recent files"
-msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:917
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:946
-msgid "Enter Location"
-msgstr "Anna sijainti"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:948
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not run application"
-msgid "Manually enter a location"
-msgstr "Sovelluksen käynnistäminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:959
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:961
-msgid "Open the trash"
-msgstr "Avaa roskakori"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1030 gtk/gtkplacessidebar.c:1058
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1265
-#, c-format
-#| msgid "Mount and open %s"
-msgid "Mount and open “%s”"
-msgstr "Liitä ja avaa \"%s\""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1145
-msgid "Open the contents of the file system"
-msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1229
-msgid "New bookmark"
-msgstr "Uusi kirjanmerkki"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1231
-#| msgid "New bookmark"
-msgid "Add a new bookmark"
-msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1244
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Yhdistä palvelimeen"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1246
-msgid "Connect to a network server address"
-msgstr "Yhdistä verkkopalvelimeen"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308
-#| msgid "Enter Location"
-msgid "Other Locations"
-msgstr "Muut sijainnit"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1309
-#| msgid "Other Applications"
-msgid "Show other locations"
-msgstr "Näytä muut sijainnit"
-
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3421
-msgid "_Start"
-msgstr "_Käynnistä"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3422
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Pysäytä"
-
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2107
-msgid "_Power On"
-msgstr "_Kytke virta"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2108
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "_Irrota asema turvallisesti"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112
-msgid "_Connect Drive"
-msgstr "_Yhdistä asema"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113
-msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "_Katkaise yhteys asemaan"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117
-msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2118
-msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr ""
-
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123
-#| msgid "_Unlock Drive"
-msgid "_Unlock Device"
-msgstr "Avaa laitteen _lukitus"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2124
-#| msgid "_Lock Drive"
-msgid "_Lock Device"
-msgstr "Lukitse _laite"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3180
-#, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
-msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2192
-#, c-format
-msgid "Unable to access “%s”"
-msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2393
-#| msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgid "This name is already taken"
-msgstr "Nimi on jo käytössä"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2444 gtk/inspector/actions.ui:52
-#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2644
-#, c-format
-#| msgid "Unable to unmount %s"
-msgid "Unable to unmount “%s”"
-msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2897
-#, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
-msgid "Unable to stop “%s”"
-msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2926
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
-msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2955 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to end process"
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132
-#, c-format
-msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3404 gtk/gtkplacesview.c:1628
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1639
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3411
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Remove"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413
-msgid "Rename…"
-msgstr "Nimeä uudelleen…"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3417 gtk/gtkplacesview.c:1673
-msgid "_Mount"
-msgstr "_Liitä"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Poista liitos"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Irrota"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3420
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "_Havaitse media"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3869 gtk/gtkplacesview.c:1071
-msgid "Computer"
-msgstr "Tietokone"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:900
-msgid "Searching for network locations"
-msgstr "Etsitään verkkosijainteja"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:907
-#| msgid "No applications found."
-msgid "No network locations found"
-msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
-
-#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1181 gtk/gtkplacesview.c:1225 gtk/gtkplacesview.c:1276
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to access “%s”"
-msgid "Unable to access location"
-msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
-
-#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1198 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
-#| msgid "Co_nnect"
-msgid "Con_nect"
-msgstr "_Yhdistä"
-
-#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1339
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to unmount %s"
-msgid "Unable to unmount volume"
-msgstr "Kohteen %s liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
-
-#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1421
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Cance_l"
-msgstr "_Peru"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1663
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Katkaise yhteys"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1673
-#| msgid "Co_nnect"
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Yhdistä"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1838
-msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
-#| msgid "Network"
-msgid "Networks"
-msgstr "Verkot"
-
-#: gtk/gtkplacesview.c:1957 gtk/gtkplacesview.c:1966
-#| msgid "Computer"
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Tällä tietokoneella"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:58
-#| msgid "_Unmount"
-msgid "Unmount"
-msgstr "Irrota liitos"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:758
-msgid "Authentication"
-msgstr "Todennus"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:829
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Muista salasana"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
-msgid "Select a filename"
-msgstr "Valitse tiedostonimi"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766
-msgid "Not available"
-msgstr "Ei saatavilla"
-
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:259
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s työ #%d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1799
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr "Aloitustila"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1800
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Valmistellaan tulostusta"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1801
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr "Luodaan tietoja"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr "Lähetetään tietoja"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Odotetaan"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr "Pysähtynyt ongelmaan"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Tulostetaan"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "Valmistui virheellisesti"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2371
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "Valmistellaan %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2373 gtk/gtkprintoperation.c:3002
-#, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Valmistelaan"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2376
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "Tulostetaan %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3033
-#, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
-#, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
-msgid "Printer offline"
-msgstr "Tulostin ei ole päällä"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
-msgid "Out of paper"
-msgstr "Paperi on loppu"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524
-msgid "Paused"
-msgstr "Pysäytetty"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723
-msgid "Custom size"
-msgstr "Oma koko"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545
-msgid "No printer found"
-msgstr "Tulostinta ei löytynyt"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "Virhe lähteestä StartDoc"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "Määrittelemätön virhe"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737
-msgid "Pre_view"
-msgstr "_Esikatselu"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739
-msgid "_Print"
-msgstr "T_ulosta"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054
-msgid "Getting printer information…"
-msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…"
-
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle"
-
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5354
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Sivun järjestys"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
-msgid "Left to right"
-msgstr "Vasemmalta oikealle"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
-msgid "Right to left"
-msgstr "Oikealta vasemmalle"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Ylhäältä alas"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Alhaalta ylös"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:449
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%.0f %%"
-msgstr "%.0f %%"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1076 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1113
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "Kohtaa URIlle ”%s” ei löytynyt"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1240
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "Nimeämätön suodatin"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Kopioi si_jainti"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "_Poista luettelosta"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Tyhjennä luettelo"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
-msgid "No items found"
-msgstr "Kohtia ei löytynyt"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
-msgstr "URIlle ”%s” ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Avaa ”%s”"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Tuntematon kohde"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2468
-#, c-format
-msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksearchentry.c:369
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
-
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:380 gtk/gtkswitch.c:430 gtk/gtkswitch.c:604
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
-msgstr "Päällä"
-
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:388 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:619
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
-msgstr "Pois"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "Tuntematon virhe purettaessa sarjallistusta %s"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "Muotoilulle %s ei löytynyt sarjallistuksen purkufunktiota"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "Alkiosta <%s> löytyivät sekä ”id” että ”name”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "Ominaisuus ”%s” löytyi kahdesti alkiosta <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "Alkio <%s> sisältää virheellisen tunnisteen ”%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "alkiossa <%s> ei ole ominaisuutta ”name” eikä ”id”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Ominaisuus ”%s” kahdesti samassa alkiossa <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Ominaisuus ”%s” on virheellinen alkiolle <%s> tässä yhteydessä"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "Tunnistetta ”%s” ei ole määritelty."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Löytyi anonyymi tunniste, eikä tunnisteita voi siksi luoda."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"Tunnistetta ”%s” ei löydy puskurista, eikä tunnisteita voi siksi luoda."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden tyyppi"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden nimi"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "”%s” ei voi muuttaa tyypin ”%s” mukaiseksi arvoksi ominaisuudelle ”%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle ”%s”"
+"Esiintyi ongelma ja järjestelmä ei pysty palautumaan. Kaikki laajennukset on "
+"poistettu käytöstä varotoimenpiteenä."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "Tunniste ”%s” on jo määritelty"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "Tunniste ”%s” sisältää virheellisen tärkeysasteen ”%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Uloin alkio tekstissä täytyy olla <text_view_markup>, ei <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "Alkio <%s> on jo määritelty"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "Alkio <text> ei voi esiintyä ennen alkiota <tags>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
 msgstr ""
-"Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu. Ensimmäinen osio ei ole "
-"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:57
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:58
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki"
+"Esiintyi ongelma ja järjestelmä ei pysty palautumaan.\n"
+"Kirjaudu ulos ja yritä uudelleen, kiitos."
 
-#: gtk/gtktextutil.c:59
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ul_os"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Oikealta vasemmalle -u_potus"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Käytä vianetsintäkoodia"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Salli uloskirjautuminen"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Näytä laajennusvaroitus"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
+msgid "Not responding"
+msgstr "Ei vastaa"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli"
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:383
+msgid "_Log out"
+msgstr "Kirjau_du ulos"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "Säätää äänenvoimakkuutta"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
-msgid "Muted"
-msgstr "Vaimennettu"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
-
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Muistettu sovellus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12063
-#, c-format
-msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
-msgstr ""
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "Tämä ohjelma estää kirjautumisen ulos."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12065
-#, c-format
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
 msgid ""
-"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
-"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
-"break or crash."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:12070
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
-
-#: gtk/inspector/action-editor.c:281
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Activate"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
-
-#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
-msgid "Prefix"
-msgstr "Etuliite"
-
-#: gtk/inspector/actions.ui:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Pois käytöstä"
-
-#: gtk/inspector/actions.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
-msgid "Parameter Type"
-msgstr "Paperin tyyppi"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.c:124
-msgid "New class"
-msgstr "Uusi luokka"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.c:128
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.c:135
-msgid "Class name"
-msgstr "Luokan nimi"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.ui:22
-msgid "Add a class"
-msgstr "Lisää luokka"
-
-#: gtk/inspector/classes-list.ui:43
-msgid "Restore defaults for this widget"
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
 msgstr ""
+"Kieltäydytään uudesta asiakasyhteydestä, koska istuntoa ollaan parhaillaan "
+"sulkemassa\n"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96
-msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:91 gtk/inspector/css-editor.c:97
-msgid ""
-"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
-"button above."
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:92
-msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:98
-msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:160
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
 #, c-format
-msgid "Saving CSS failed"
-msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui"
-
-#: gtk/inspector/css-editor.c:200
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:31
-msgid "Disable this custom CSS"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:52
-msgid "Save the current CSS"
-msgstr "Tallenna nykyinen CSS"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS Classes"
-msgid "Classes"
-msgstr "CSS-luokat"
-
-#: gtk/inspector/data-list.ui:15
-msgid "Show data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/general.ui:34
-msgid "GTK+ Version"
-msgstr "GTK+-versio"
-
-#: gtk/inspector/general.ui:68
-msgid "GDK Backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/general.ui:373
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Display"
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/general.ui:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Computer"
-msgid "Composited"
-msgstr "Tietokone"
-
-#: gtk/inspector/general.ui:489
-#| msgid "GTK+ Version"
-msgid "GL Version"
-msgstr "GL-versio"
-
-#: gtk/inspector/general.ui:524
-msgid "GL Vendor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
-msgid "Capture"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
-msgid "Bubble"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61
-msgid "Target"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/menu.c:93
-msgid "Unnamed section"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
-
-#: gtk/inspector/menu.ui:74
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
-msgid "Reference count"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
-msgid "Buildable ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default Widget"
-msgstr "Oletussovellus"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419
-#: gtk/inspector/window.ui:268
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
-msgid "Focus Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
-msgid "Mnemonic Label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
-msgid "Allocated size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
-msgid "Clip area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
-msgid "Tick callback"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
-msgid "Frame count"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:439
-msgid "Frame rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-msgid "Accessible role"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
-msgid "Accessible name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
-msgid "Accessible description"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
-msgid "Mapped"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
-msgid "Realized"
-msgstr ""
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE-kuuntelupistoketta ei voi luoda: %s"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
-msgid "Is Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
-msgid "Child Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
-msgid "Object Hierarchy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
-msgid "Object"
-msgstr "Objekti"
+#: ../gnome-session/main.c:241
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Korvaa automaattikäynnistyksen oletuskansiot"
 
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS Classes"
-msgid "Style Classes"
-msgstr "CSS-luokat"
+#: ../gnome-session/main.c:241
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOKÄYN_HAK"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:615
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Printer"
-msgid "Pointer: %p"
-msgstr "Tulostin"
+#: ../gnome-session/main.c:242
+msgid "Session to use"
+msgstr "Käytettävä istunto"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:630
-msgctxt "type name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: ../gnome-session/main.c:242
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "ISTUNTONIMI"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:631
-#, c-format
-msgid "Object: %p (%s)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
-msgid "Uneditable property type: %s"
-msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut"
+#: ../gnome-session/main.c:244
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Älä lataa käyttäjän määrittelemiä sovelluksia"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174
-msgid "Attribute mapping"
-msgstr ""
+#: ../gnome-session/main.c:245
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Tämän ohjelman versio"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:247
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Näytä musta virheikkuna testausta varten"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180
-#, c-format
-msgid "%p (%s)"
-msgstr "%p (%s)"
+#: ../gnome-session/main.c:248
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Poista laitteistokiihdytyksen tarkistus käytöstä"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
-msgid "Column:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+#: ../gnome-session/main.c:267
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " - Gnomen istunnonhallinta"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
-msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
-msgid "inverted"
-msgstr "_Muunna"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400
-msgid "bidirectional, inverted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501
-msgid "bidirectional"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
-msgid "Binding:"
-msgstr "Sidonta:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520
-msgid "Setting:"
-msgstr "Asetus:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1552
-#| msgid "Paper Source"
-msgid "Source:"
-msgstr "Lähde:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1557
-#| msgid "default:mm"
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560
-#| msgid "GTK+ Theme"
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1563
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting:"
-msgid "XSettings"
-msgstr "Asetus:"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
-msgid "Defined At"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
-msgid "Path"
-msgstr "Polku"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mount"
-msgid "Count"
-msgstr "_Liitä"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
-#| msgid "_Name:"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
-msgid "Selector"
-msgstr "Valitse"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.c:111
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
-msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
-msgid "Clear log"
-msgstr "Tyhjennä loki"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
-msgid "Connected"
-msgstr "Yhdistetty"
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:224
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:253
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:254
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:255
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:68
-msgid "Self 1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:80
-msgid "Cumulative 1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:92
-msgid "Self 2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:104
-msgid "Cumulative 2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:116
-msgid "Self"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:133
-msgid "Cumulative"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/statistics.ui:165
-msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.c:263 gtk/inspector/visual.c:278
-msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.c:453
-msgid "Backend does not support window scaling"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.c:492
-msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.c:557
 msgid ""
-"Not settable at runtime.\n"
-"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.c:571 gtk/inspector/visual.c:572
-#: gtk/inspector/visual.c:573
-msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:49
-msgid "GTK+ Theme"
-msgstr "GTK+-teema"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Orange"
-msgid "Dark Variant"
-msgstr "Tummanoranssi"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon Theme"
-msgid "Cursor Theme"
-msgstr "Kuvaketeema"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Size %d"
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Oma koko %d"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:183
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Kuvaketeema"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
-msgid "Font"
-msgstr "Fontti"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:249
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Tekstin suunta"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Left to right"
-msgid "Left-to-Right"
-msgstr "Vasemmalta oikealle"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Right to left"
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr "Oikealta vasemmalle"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:287
-msgid "Window scaling"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Information"
-msgid "Animations"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:367
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Generating data"
-msgid "Rendering Mode"
-msgstr "Luodaan tietoja"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:380
-msgid "Similar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:381
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:382
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
-msgid "Recording"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:406
-msgid "Show Graphic Updates"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:440
-msgid "Show Baselines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:474
-msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:508
-msgid "Simulate touchscreen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:553
-msgid "GL Rendering"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:565
-msgid "When needed"
-msgstr "Tarvittaessa"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:566
-#| msgid "Always on Top"
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:567
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Pois käytöstä"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:591
-msgid "Software GL"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:625
-msgid "Software Surfaces"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:659
-msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:24
-msgid "Select an Object"
-msgstr "Valitse objekti"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
-#| msgid "Job Details"
-msgid "Show Details"
-msgstr "Näytä tiedot"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:70
-#| msgid "Select an Object"
-msgid "Show all Objects"
-msgstr "Näytä kaikki objektit"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:100
-msgid "Collect Statistics"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Private Resources"
-msgid "Show all Resources"
-msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
-
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: gtk/inspector/window.ui:257
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:277
-msgid "Signals"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:287
-msgid "Child Properties"
-msgstr "Lapsen ominaisuudet"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:296
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarkia"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:319
-msgid "Style Properties"
-msgstr "Tyylin iminaisuudet"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:328
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS Classes"
-msgid "CSS nodes"
-msgstr "CSS-luokat"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427
-#| msgid "CLASS"
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:344
-msgid "Size Groups"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:351
-msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:358
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:374
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:382
-msgid "Magnifier"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:397
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektit"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:407
-#| msgid "Status"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:417
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurssit"
-
-#: gtk/inspector/window.ui:436
-msgid "Visual"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:429
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "asme_f"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×2"
-msgstr "A0×2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×3"
-msgstr "A0×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×3"
-msgstr "A1×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×4"
-msgstr "A1×4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×3"
-msgstr "A2×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×4"
-msgstr "A2×4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×5"
-msgstr "A2×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×3"
-msgstr "A3×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×4"
-msgstr "A3×4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×5"
-msgstr "A3×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×6"
-msgstr "A3×6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×7"
-msgstr "A3×7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 tab"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×3"
-msgstr "A4×3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×4"
-msgstr "A4×4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×5"
-msgstr "A4×5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×6"
-msgstr "A4×6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×7"
-msgstr "A4×7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×8"
-msgstr "A4×8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×9"
-msgstr "A4×9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr "C10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr "RA0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr "RA1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr "RA2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A3"
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA3"
-msgstr "RA3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A4"
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA4"
-msgstr "RA4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr "SRA0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr "SRA1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr "SRA2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA3"
-msgstr "SRA3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA4"
-msgstr "SRA4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr "JB0"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr "JB1"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr "JB10"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr "JB2"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr "JB3"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr "JB4"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr "JB5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr "JB6"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr "JB7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr "JB8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr "JB9"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr "jis exec"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 -kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 -kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (postikortti)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (vastauspostikortti)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4-postikortti"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "you4 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "you6 Envelope"
-msgstr "you4-postikortti"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×11"
-msgstr "10×11"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×13"
-msgstr "10×13"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×14"
-msgstr "10×14"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×15"
-msgstr "10×15"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×12"
-msgstr "11×12"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×15"
-msgstr "11×15"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "12×19"
-msgstr "12×19"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "5×7"
-msgstr "5×7"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "6x9 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "6×9 Envelope"
-msgstr "6x9-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "7x9 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "7×9 Envelope"
-msgstr "7x9-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "#10 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "#10-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "9x11 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "9x11-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "#12 Envelope"
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "#12-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "A2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr "Arkki A"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr "Arkki B"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr "Arkki C"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr "Arkki D"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr "Arkki E"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "C5-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr "edp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "Eurooppalainen edp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold European"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold European"
-msgstr "FanFold, eurooppalainen"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold US"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold US"
-msgstr "FanFold, amerikkalainen"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold German Legal"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold German Legal"
-msgstr "FanFold, saksalainen legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "Government legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "Government letter"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 3x5"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3×5"
-msgstr "Indeksi 3x5"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (postikortti)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 ext"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 5x8"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5×8"
-msgstr "Index 5x8"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US legal extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US letter extra"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US letter plus"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgctxt "paper size"
-msgid "Oficio"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "Leveä muoto"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgctxt "paper size"
-msgid "Photo L"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Kutsukirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Italialainen kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Small Photo"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Large Photo"
-msgstr "Pieni valokuva"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Medium Photo"
-msgstr "Tavallinen"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Postfix-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:170
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "Pieni valokuva"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Wide Format"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Photo"
-msgstr "Leveä muoto"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:172
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:174
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:176
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:178
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "prc5-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:180
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "prc6-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:182
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc9-kirjekuori"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:184
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "_Näytä kaikki sovellukset"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "_Etsi uusia sovelluksia"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116
-msgid "No applications found."
-msgstr "Sovelluksia ei löytynyt."
-
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
-msgid "Services"
-msgstr "Palvelut"
-
-#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
-msgid "Hide %s"
-msgstr "Piilota %s"
-
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Piilota muut"
-
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Lopeta %s"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:74
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:94
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:113
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Valmis"
-
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Valitse väri"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63
-msgid "Color Name"
-msgstr "Värin nimi"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Alpha"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199
-msgctxt "Color channel"
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215
-msgid "Hue"
-msgstr "Sävy"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "S"
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "V"
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272
-msgid "Saturation"
-msgstr "Kylläisyys"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68
-#| msgid "Create Fo_lder"
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Luo kansio"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167
-msgid "Files"
-msgstr "Tiedostot"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260
-msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309
-#| msgid "No items found"
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 gtk/ui/gtkplacesview.ui:184
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432
-#| msgid "Color Name"
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Kansion nimi"
-
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459
-#| msgid "Created by"
-msgid "_Create"
-msgstr "_Luo"
-
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
-msgid "Select Font"
-msgstr "Valitse fontti"
-
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50
-msgid "Search font name"
-msgstr "Etsi fontin nimeä"
-
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
-msgid "Font Family"
-msgstr "Fonttiperhe"
-
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Pre_view"
-msgid "Preview text"
-msgstr "_Esikatselu"
-
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
-#| msgid "No items found"
-msgid "No Fonts Found"
-msgstr "Fontteja ei löytynyt"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_Muotoilu:"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Paperin koko:"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Suunta:"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Käänteinen pysty"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
-
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:799
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Käänteinen vaaka"
-
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
-msgid "Down Path"
-msgstr "Polkua alas"
-
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
-msgid "Up Path"
-msgstr "Polkua ylös"
-
-#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
-#| msgid "No printer found"
-msgid "No recent servers found"
-msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
-#| msgid "Recent files"
-msgid "Recent Servers"
-msgstr "Viimeisimmät palvelimet"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171
-#| msgid "No items found"
-msgid "No results found"
-msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
-#| msgid "Connect to Server"
-msgid "Connect to _Server"
-msgstr "Yh_distä palvelimeen"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:246
-#| msgid "Connect to a network server address"
-msgid "Enter server address…"
-msgstr "Anna palvelimen osoite…"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
-
-#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:138
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:185
-msgid "Range"
-msgstr "Alue"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:205
-msgid "_All Pages"
-msgstr "K_aikki sivut"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:220
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "_Nykyinen sivu"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_Valinta"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "Si_vut:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:274
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:281
-#| msgid ""
-#| "Specify one or more page ranges,\n"
-#| " e.g. 1-3,7,11"
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1–3, 7, 11"
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgstr ""
-"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n"
-"esim. 1-3, 7, 11"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:280
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:315
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopioita"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "_Kopioita:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:364
-msgid "C_ollate"
-msgstr "_Kerää"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:378
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Kää_nteinen"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:455
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "_Kaksipuolinen:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:503
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Sivuja _puolelle:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:530
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "Sivujärjestys:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
-msgid "_Only print:"
-msgstr "Tulosta _vain:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:573
-msgid "All sheets"
-msgstr "Kaikki arkit"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:574
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Parilliset arkit"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:575
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Parittomat arkit"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Mitt_akaava:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:651
-msgid "Paper"
-msgstr "Paperi"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "Paperin _tyyppi:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:699
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "Paperin _lähde:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:724
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "Tulostus_kaukalo:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:778
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Suunta:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878
-msgid "Job Details"
-msgstr "Työn yksityiskohdat"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "Tär_keys:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_Laskutustiedot:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:969
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tulosta asiakirja"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
-msgid "_Now"
-msgstr "_Heti"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1005
-msgid "A_t:"
-msgstr "Ajas_tettuna:"
-
-#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1011
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1032
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1039
-#| msgid ""
-#| "Specify the time of print,\n"
-#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-"Anna tulostettava aika,\n"
-" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1038
-msgid "Time of print"
-msgstr "Tulostusaika"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1052
-msgid "On _hold"
-msgstr "Pi_dossa"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1056 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1057
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1094
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Lisää kansisivu"
-
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1117
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Ennen:"
-
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1141
-msgid "_After:"
-msgstr "_Jälkeen:"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1183
-msgid "Job"
-msgstr "Työ"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1216
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Kuvan laatu"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1249
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1282
-msgid "Finishing"
-msgstr "Viimeistely"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1315
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1339
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa"
-
-#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
-msgid "Turns volume up or down"
-msgstr "Kasvattaa tai vähentää äänenvoimakkuutta"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Kovemmalle"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "Kasvattaa äänenvoimakkuutta"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Hiljemmalle"
-
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1390
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
 #, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Otsakkeen kirjoitus epäonnistui\n"
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Kohteen %s suorittaminen epäonnistui\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1396
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
 #, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Hajautustaulun kirjoitus epäonnistui\n"
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vaatii argumentin\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1402
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
 #, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Kansioindeksin kirjoitus epäonnistui\n"
+msgid "Session %d"
+msgstr "Istunto %d"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1410
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n"
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr "Istuntonimi ei voi alkaa merkillä ‘.’ tai sisältää merkkiä ‘/’"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1504
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s\n"
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr "Istuntonimi ei voi alkaa merkillä ‘.’"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n"
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr "Istuntonimi ei voi sisältää merkkiä ‘/’"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1552
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n"
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr "Istunto nimeltä ‘%s’ on jo olemassa"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1566
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s ei voitu uudelleen nimetä nimelle %s: %s, poistetaan %s.\n"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Power off"
+msgstr "Sammuta"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1590
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Reboot"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1617
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Jätä käynnissä olevat estot huomioimatta"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "Älä kysy käyttäjän vahvistusta"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassaoloa"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Istunnonhallintaan ei saa yhteyttä"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Älä tallenna kuvatietoja välimuistiin"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Ohjelmaa kutsuttiin ristiriitaisilla valitsimilla"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Älä tallenna kuvatietoja välimuistiin"
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "Valitse komento"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto"
+#~ msgid "Add Startup Program"
+#~ msgstr "Lisää käynnistyvä sovellus"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1661
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä"
+#~ msgid "Edit Startup Program"
+#~ msgstr "Muokkaa käynnistyvää ohjelmaa"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1662
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys"
+#~ msgid "The startup command cannot be empty"
+#~ msgstr "Käynnistyskomento ei voi olla tyhjä"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1729
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n"
+#~ msgid "The startup command is not valid"
+#~ msgstr "Käynnistyskomento ei ole kelvollinen"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1735
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Käytössä"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Kuvake"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1752
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Teeman indeksitiedostoa ei löydy kansiosta ”%s”\n"
-"Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n"
-"--ignore-theme-index.\n"
-
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "Amharic (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amhari (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imbroadway.c:51
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "Sovellus"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Cedilla"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilji"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgctxt "input menthod menu"
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)"
-
-#: modules/input/imime.c:30
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Windows IME"
-msgstr ""
+#~ msgid "Startup Applications Preferences"
+#~ msgstr "Aloitusohjelmien asetukset"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (translitteroitu)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:143
-#, fuzzy
-#| msgid "IPA"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Multipress"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Multipress"
-msgstr "Yhteispainanta"
-
-#: modules/input/imquartz.c:58
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Mac OS X Quartz"
-msgstr "Mac OS X Quartz"
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Thai-Lao"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Thai-Lao"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnam (VIQR)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:26
-#| msgid "X Input Method"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X-syöttötapa"
-
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
-msgid "Online"
-msgstr "Valmiina"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Ei nimeä"
 
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
-msgid "Dormant"
-msgstr ""
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "Ei kuvausta"
 
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Sivuja a_rkille:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
-#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr ""
-"Tunnistautuminen vaaditaan asiakirjan “%s” tulostamiseksi tulostimella %s"
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "Ohjetta ei voitu näyttää"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s"
+#~ msgid "Startup Applications"
+#~ msgstr "Käynnistettävät ohjelmat"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
-#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan työn “%s” määreiden saamiseksi"
+#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
+#~ msgstr "Valitse sisäänkirjauduttaessa käynnistettävät ohjelmat"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Tuntematon desktop-tiedoston versio ”%s”"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s käynnistyy"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Sovellus ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Tuntematon käynnistinvalitsin: %d"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Asiakirja-URIa ei voida antaa ”Type=Link”-työpöytäkohteelle"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
-msgid "Domain:"
-msgstr "Toimialue:"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Kohde ei ole käynnistettävä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
-#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "Asiakirjan “%s” tulostus vaatii tunnistautumisen"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Ota yhteys istunnonhallintaan pois käytöstä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Anna tallennetut asetukset sisältävä tiedosto"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
-msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgid "Printer “%s” is low on toner."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä."
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Anna istunnonhallinnan tunniste (ID)"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgid "Printer “%s” has no toner left."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu."
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä."
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Istunnonhallinnan valinnat:"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu."
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Näytä istunnonhallinnan valinnat"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä."
+#~ msgid "Some programs are still running:"
+#~ msgstr "Joitakin ohjelmia on vielä käynnissä:"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu."
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tuntematon"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
-#, c-format
-#| msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
-#, c-format
-#| msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgid "Printer “%s” is low on paper."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
-#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgid "Printer “%s” is currently offline."
-msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
-#, c-format
-#| msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma."
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "Keskeytetty; työt hylätään"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "Työt hylätään"
-
-#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
-msgid "; "
-msgstr "; "
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4325
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Kaksipuolinen"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Paperin tyyppi"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Paperin lähde"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Tulostuskaukalo"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4262
-msgid "Resolution"
-msgstr "Tarkkuus"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "GhostScript-esisuodatus"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4272
-msgid "One Sided"
-msgstr "Yksipuolinen"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4274
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4276
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4278
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4280
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Valitse automaattisesti"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4282
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4284
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4286
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4290
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4829
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Oletustulostin"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4292
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "Upota vain GhostScript-fontit"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4294
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "Muunna PS-tasoksi 1"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4296
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "Muunna PS-tasoksi 2"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4298
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Ei esisuodatusta"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
-#| msgid "One Sided"
-msgctxt "sides"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Yksipuolinen"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
-#| msgid "Long Edge (Standard)"
-msgctxt "sides"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
-#| msgid "Short Edge (Flip)"
-msgctxt "sides"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
-
-#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4341
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Top Bin"
-msgstr ""
+#~ msgid "A program is still running:"
+#~ msgstr "Ohjelma on vielä käynnissä:"
 
-#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4343
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Middle Bin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4345
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Bottom"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Bottom Bin"
-msgstr "_Alin"
-
-#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4347
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Side Bin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4349
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Left"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Left Bin"
-msgstr "Vasen"
-
-#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Right Bin"
-msgstr "Oikea"
-
-#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4353
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Center"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Center Bin"
-msgstr "_Keskitä"
-
-#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4355
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Rear Bin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4357
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Up Bin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4359
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Down Bin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4361
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4363
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Stacker %d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Mailbox %d"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
+#~| "you to lose work."
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+#~ "to lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odotetaan ohjelman sulkeutumista. Ohjelman suorituksen keskeyttäminen voi "
+#~ "aiheuttaa töiden häviämisen."
 
-#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
-msgctxt "output-bin"
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
+#~| msgid ""
+#~| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
+#~| "you to lose work."
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+#~ "to lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odotetaan ohjelmien sulkeutumista. Ohjelmien suorituksen keskeyttäminen "
+#~ "voi aiheuttaa töiden häviämisen."
 
-#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Tray %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch User Anyway"
+#~ msgstr "Vaihda käyttäjää kaikesta huolimatta"
 
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
-msgid "Urgent"
-msgstr "Kiireellinen"
+#~ msgid "Log Out Anyway"
+#~ msgstr "Kirjaudu ulos kaikesta huolimatta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
-msgid "High"
-msgstr "Tärkeä"
+#~ msgid "Suspend Anyway"
+#~ msgstr "Siirry valmiustilaan kaikesta huolimatta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
-msgid "Medium"
-msgstr "Tavallinen"
+#~ msgid "Hibernate Anyway"
+#~ msgstr "Siirry lepotilaan kaikesta huolimatta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269
-msgid "Low"
-msgstr "Ei kiireellinen"
+#~ msgid "Shut Down Anyway"
+#~ msgstr "Sammuta kaikesta huolimatta"
 
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5299
-msgid "Job Priority"
-msgstr "Työn Tärkeys"
+#~ msgid "Restart Anyway"
+#~ msgstr "Käynnistä uudelleen kaikesta huolimatta"
 
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310
-msgid "Billing Info"
-msgstr "Laskutustiedot"
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Lukitse näyttö"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "Classified"
-msgstr "Luokiteltu"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peru"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "Confidential"
-msgstr "Luottamuksellinen"
+#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Sinut kirjataan ulos automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
+#~ msgstr[1] "Sinut kirjataan ulos automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "Secret"
-msgstr "Salainen"
+#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Järjestelmä sammuu automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
+#~ msgstr[1] "Järjestelmä sammuu automaattisesti %d sekunnin kuluttua."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "Standard"
-msgstr "Normaali"
+#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Järjestelmä käynnistetään uudelleen %d sekunnin kuluttua."
+#~ msgstr[1] "Järjestelmä käynnistetään uudelleen %d sekunnin kuluttua."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Erittäin salainen"
+#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+#~ msgstr "Olet kirjautunut sisään käyttäjänä ”%s”."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Luokittelematon"
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "Kirjaudutaanko ulos järjestelmästä nyt?"
 
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5336
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Sivuja arkkia kohti"
+#~ msgid "_Switch User"
+#~ msgstr "_Vaihda käyttäjää"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396
-msgid "Before"
-msgstr "Ennen"
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "Sammutetaanko järjestelmä nyt?"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5411
-msgid "After"
-msgstr "Jälkeen"
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "Valmi_ustila"
 
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431
-msgid "Print at"
-msgstr "Tulostusaika"
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Lepotila"
 
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
-msgid "Print at time"
-msgstr "Tulosta ajankohtana"
-
-#. Translators: this format is used to display a custom
-#. * paper size. The two placeholders are replaced with
-#. * the width and height in points. E.g: "Custom
-#. * 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484
-#, c-format
-#| msgid "Custom %sx%s"
-msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "Omavalintainen %s×%s"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593
-msgid "Printer Profile"
-msgstr "Tulostinprofiili"
-
-#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5600
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Ei saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
-#. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
-msgid "Color management unavailable"
-msgstr "Värinhallinta ei ole käytettävissä"
-
-#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
-msgid "No profile available"
-msgstr "Ei profiilia saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
-msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Määrittelemätön profiili"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-msgid "output"
-msgstr "tuloste"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
-msgid "Print to File"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
-msgid "_Output format"
-msgstr "_Tulostusformaatti"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Sivuja arkilla"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komentorivi"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
-msgid "printer offline"
-msgstr "tulostin ei ole päällä"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
-msgid "ready to print"
-msgstr "valmis tulostamaan"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
-msgid "processing job"
-msgstr "käsitellään työtä"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-msgid "paused"
-msgstr "pysäytetty"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "testituloste.%s"
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "Käynnistä _uudelleen"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Tulosta testitulostimelle"
+#~ msgid "_Shut Down"
+#~ msgstr "_Sammuta"
 
-#~ msgid "The license of the program"
-#~ msgstr "Ohjelman lisenssi"
+#~ msgid "Restart this system now?"
+#~ msgstr "Käynnistetäänkö järjestelmä uudelleen nyt?"
 
-#~| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-#~ msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
-#~ msgstr "Virheellinen objektityyppi `%s' rivillä %d"
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "Kuvaketta ”%s” ei löydy"
 
-#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-#~ msgstr "Virheellinen tyyppifunktio rivillä %d: ”%s”"
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "Gnome 3 lataus epäonnistui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 #~ msgstr ""
-#~ "Olion kaksoiskappale tunnisteella ”%s” rivillä %d (aiemmin rivillä %d)"
-
-#~ msgid "Invalid root element: '%s'"
-#~ msgstr "Virheellinen juurielementti: ”%s”"
-
-# IMPORTANT: This file does NOT contain a complete PO file structure.
-# DO NOT attempt to import this file back into Launchpad.
-# This file is a partial export from Launchpad.net.
-# See https://help.launchpad.net/Translations/PartialPOExport
-# for more information.
-#~ msgid "Unhandled tag: '%s'"
-#~ msgstr "Käsittelemätön tunniste:”%s”"
-
-#~ msgctxt "progress bar label"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "_Customize"
-#~ msgstr "_Mukauta"
+#~ "Valitettavasti Gnome 3:n täysi käynnistys epäonnistui ja se "
+#~ "käynnistettiin <i>varatilassa</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yleensä tämä tarkoittaa, että järjestelmäsi (grafiikkalaitteisto tai -"
+#~ "ajuri) ei pysty tarjoamaan täyttä Gnome 3 -kokemusta."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Yesterday at %H:%M"
-#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
-#~ msgstr "Eilen %H.%M"
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "Opi lisää GNOME 3 -työpöydästä"
 
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Laitteet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirjautumisistuntoa ei voi käynnistää (eikä X-palvelimeen voitu yhdistää)"
 
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Kirjanmerkit"
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>Joitakin ohjelmia on vielä käynnissä:</b>"
 
-#~ msgid "Browse Network"
-#~ msgstr "Selaa verkkoa"
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esiintyi ongelma ja järjestelmä ei pysty palautumaan. Jokin alla "
+#~ "mainituista laajennuksista on saattanut aiheuttaa tämän.\n"
+#~ "Kokeile ottaa ne pois käytöstä sekä kirjaudu ulos ja yritä uudelleen, "
+#~ "kiitos."
 
-#~ msgid "Browse the contents of the network"
-#~ msgstr "Selaa verkon sisältöä"
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "Päättyi koodilla %d"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Poista"
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "Tapettu signaalilla %d"
 
-#~ msgctxt "volume percentage"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "Pysäytetty signaalilla %d"
 
-#~| msgid "_Mount"
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Lukumäärä:"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongelma asetuspalvelimen kanssa.\n"
+#~ "(%s poistui tila-arvolla %d)"
 
-#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
-#~ msgstr "GTK+-tutkinta — %s"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Tiedostonhallinta"
 
-#~| msgid "Custom"
-#~ msgid "Custom CSS"
-#~ msgstr "Mukautettu CSS"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos käytössä, gnome-session kysyy käyttäjältä ennen istunnon lopettamista."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "Jos käytössä, gnome-session tallentaa istunnon automaatisesti."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "Luettelo sovelluksista, jotka ovat osa oletusistuntoa."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "Uloskirjautumiskehote"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Paneeli"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "Vaaditut istuntokomponentit"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedostonhallinta mahdollistaa kuvakkeet työpöydällä ja tallennettujen "
+#~ "tiedostojen kanssa työskentelyn."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuinka monen käyttämättömän minuutin jälkeen istunnon tulkitaan olevan "
+#~ "jouten."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paneeli tarjoaa näytön ylä- tai alaosassa olevan palkin, joka sisältää "
+#~ "valikot, ikkunaluettelot, tilakuvakkeet, kellon ja niin edelleen."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkunanhallinta on ohjelma, joka piirtää otsikkopalkin ja reunat "
+#~ "ikkunoiden ympärille, sekä mahdollistaa ikkunoiden siirtämisen ja koon "
+#~ "muuttamisen."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "Aikaviive, jonka jälkeen istunto tulkitaan joutenolevaksi"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Ikkunointiohjelma"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "GConf-avain, josta oletusistuntoa etsitään"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "Näytä sammutusikkuna"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "Käytä valintaikkunoita virheille"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "Aseta nykyisen istunnon nimi"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NIMI"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "Tapa istunto"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
+#~ msgid "Your session has been saved."
+#~ msgstr "Istunto on tallennettu."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
+#~ msgid "Could not connect to the session bus"
+#~ msgstr "Istuntoväylään ei voi yhdistää"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x11"
-#~ msgstr "10x11"
+#~ msgid "Ubuntu Desktop Edition"
+#~ msgstr "Ubuntu työpöydille"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x13"
-#~ msgstr "10x13"
+#~ msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
+#~ msgstr "Tämä istunto kirjautuu Gnomeen ilman käyttäjäsovelluksia"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x14"
-#~ msgstr "10x14"
+#~ msgid "Ubuntu Desktop Edition (Safe Mode)"
+#~ msgstr "Ubuntu työpöydille (turvallinen tila)"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x15"
-#~ msgstr "10x15"
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odotetaan ohjelman lopettamista. Ohjelman suorituksen keskeyttäminen voi "
+#~ "aiheuttaa töiden häviämistä."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x12"
-#~ msgstr "11x12"
+#~ msgid "Ends your session and logs you out."
+#~ msgstr "Lopettaa istunnon ja kirjautuu ulos."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x15"
-#~ msgstr "11x15"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keskeyttää istunnon, mahdollistaen toisen käyttäjän kirjautumisen ja "
+#~ "tietokoneen käytön."
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "12x19"
-#~ msgstr "12x19"
+#~ msgid "Shut Down the Computer"
+#~ msgstr "Sammuta tietokone"
 
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "5x7"
-#~ msgstr "5x7"
+#~ msgid "Ends your session and turns off the computer."
+#~ msgstr "Lopettaa istunnon ja sammuttaa tietokoneen."
 
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Sijainti:"
+#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
+#~ msgstr "Lopettaa istunnon ja käynnistää tietokoneen uudelleen."
 
 #~ msgid ""
-#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
+#~ "stands by."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mikään fontti ei vastannut hakuasi. Voit yrittää määrittää hakuehdot "
-#~ "uudelleen."
-
-#~ msgid "Unmaximize"
-#~ msgstr "Palauta koko"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Siirrä"
+#~ "Keskeyttää istunnon nopeasti. Tietokone käyttää hyvin vähän virtaa "
+#~ "valmiustilassa."
 
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Muuta kokoa"
-
-#~ msgid "Always on Visible Workspace"
-#~ msgstr "Aina näkyvissä olevassa työtilassa"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keskeyttää istunnon. Tietokone ei käytä virtaa lainkaan, kunnes tietokone "
+#~ "kytketään jälleen päälle."
 
-#~ msgid "Only on This Workspace"
-#~ msgstr "Vain tässä työtilassa"
+#~ msgid "Cannot find help."
+#~ msgstr "Ohjetta ei löydy."
 
-#~ msgid "Move to Workspace Up"
-#~ msgstr "Siirrä ylempänä olevaan työtilaan"
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "Gnomen käynnistymisikkuna"
 
-#~ msgid "Move to Workspace Down"
-#~ msgstr "Siirrä alempana olevaan työtilaan"
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "Gnomen asetuspalvelimen käärin"
 
-#~ msgid "Move to Another Workspace"
-#~ msgstr "Siirrä toiseen työtilaan"
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- Gnomen käynnistymisikkuna"
 
-#~ msgid "Workspace %d"
-#~ msgstr "Työtila %d"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä on suhteellinen polku, joka saa arvonsa hakemistosta $datadir/"
+#~ "pixmaps/. Kelvollisia arvoja ovat alihakemistot ja kuvien nimet. Tämän "
+#~ "arvon muutos tulee voimaan vasta seuraavalla kirjautumiskerralla."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]