[genius] Updated Spanish translation



commit a7cec774eab79db84e463d0861c4bbfc5aa822cb
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date:   Mon Oct 5 07:56:44 2015 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  105 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 37933fb..9e1325d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,24 +6,24 @@
 # Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008.
 # Francisco Javier Fernandez Serrador <fserrador gmail com>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-04 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-14 02:42+0200\n"
-"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:55+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -1681,7 +1681,6 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
 
 #: ../src/calc.h:32
-#| msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
 msgid "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
 msgstr "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
 
@@ -3448,7 +3447,7 @@ msgstr "línea %d: %s\n"
 #: ../src/genius.c:129
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
-msgstr "Demasiados errores (%d seguidos)\n"
+msgstr "¡Demasiados errores! (%d seguidos)\n"
 
 #: ../src/genius.c:157
 msgid "Cannot locate the manual"
@@ -4030,12 +4029,12 @@ msgid ""
 "Too many errors! (%d followed)"
 msgstr ""
 "\n"
-"Demasiados errores (%d seguidos)"
+"¡Demasiados errores! (%d seguidos)"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1712
 #, c-format
-msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
-msgstr "\\e[01;31mDemasiados errores (%d seguidos)\\e[0m\n"
+msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
+msgstr "e[01;31m¡Demasiados errores! (%d seguidos)e[0m\n"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:1860
 #, c-format
@@ -4991,9 +4990,9 @@ msgstr "Crear dibujo"
 #: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
 #: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
 #: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
-#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10345
-#: ../src/graphing.c:10436 ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10534
-#: ../src/graphing.c:10567 ../src/graphing.c:10615
+#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10347
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10529 ../src/graphing.c:10554
+#: ../src/graphing.c:10587 ../src/graphing.c:10635
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
@@ -5246,34 +5245,34 @@ msgstr "%s: falló al exportar"
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:10352
+#: ../src/graphing.c:10354
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:10362 ../src/graphing.c:10371 ../src/graphing.c:10380
-#: ../src/graphing.c:10389 ../src/graphing.c:10453 ../src/graphing.c:10462
-#: ../src/graphing.c:10471
+#: ../src/graphing.c:10364 ../src/graphing.c:10373 ../src/graphing.c:10382
+#: ../src/graphing.c:10391 ../src/graphing.c:10457 ../src/graphing.c:10466
+#: ../src/graphing.c:10475
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
 
-#: ../src/graphing.c:10396 ../src/graphing.c:10477
+#: ../src/graphing.c:10398 ../src/graphing.c:10481
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:10405 ../src/graphing.c:10483
+#: ../src/graphing.c:10407 ../src/graphing.c:10487
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:10443
+#: ../src/graphing.c:10447
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
 
-#: ../src/graphing.c:10650
+#: ../src/graphing.c:10670
 msgid "Plotting"
 msgstr "Dibujando"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10652
+#: ../src/graphing.c:10672
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5281,7 +5280,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
 "después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10653
+#: ../src/graphing.c:10673
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5291,7 +5290,7 @@ msgstr ""
 "x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
 "límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10654
+#: ../src/graphing.c:10674
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5301,7 +5300,7 @@ msgstr ""
 "viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
 "t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10656
+#: ../src/graphing.c:10676
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5310,7 +5309,7 @@ msgstr ""
 "de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
 "y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10657
+#: ../src/graphing.c:10677
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5318,18 +5317,18 @@ msgstr ""
 "Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
 "de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10659
+#: ../src/graphing.c:10679
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
 "dx como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:10660
+#: ../src/graphing.c:10680
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10662
+#: ../src/graphing.c:10682
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5337,11 +5336,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
 "como incremento para unidades tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:10663
+#: ../src/graphing.c:10683
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
 
-#: ../src/graphing.c:10666
+#: ../src/graphing.c:10686
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5350,11 +5349,11 @@ msgstr ""
 "complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10668
+#: ../src/graphing.c:10688
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo en (3d) y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10670
+#: ../src/graphing.c:10690
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5365,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
 "datos."
 
-#: ../src/graphing.c:10671
+#: ../src/graphing.c:10691
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5376,7 +5375,7 @@ msgstr ""
 "de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
 "opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
 
-#: ../src/graphing.c:10672
+#: ../src/graphing.c:10692
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5385,7 +5384,7 @@ msgstr ""
 "(3d). x1,y1,z1,x2,y2,z2 pueden ser reemplazados por una matriz de n por 3 "
 "para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:10673
+#: ../src/graphing.c:10693
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5393,11 +5392,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar un punto en x,y,z en la cara (3d) de dibujo. x,y,z se pueden "
 "reemplazar por una matriz de n por 3 para más puntos"
 
-#: ../src/graphing.c:10675
+#: ../src/graphing.c:10695
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10676
+#: ../src/graphing.c:10696
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5405,26 +5404,26 @@ msgstr ""
 "Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2.  x1,y1,x2,y2 pueden ser "
 "reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:10677
+#: ../src/graphing.c:10697
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Dibujar un punto en x,y.  x,y se pueden reemplazar por una matriz de n por 2 "
 "para más puntos"
 
-#: ../src/graphing.c:10679
+#: ../src/graphing.c:10699
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Bloquea el lienzo de dibujado, es decir, impide el dibujado"
 
-#: ../src/graphing.c:10680
+#: ../src/graphing.c:10700
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Desbloquear el lienzo de dibujado y volver a dibujar inmediatamente"
 
-#: ../src/graphing.c:10681
+#: ../src/graphing.c:10701
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Elevar la ventana de dibujo, y crear la ventana si es necesario"
 
-#: ../src/graphing.c:10684
+#: ../src/graphing.c:10704
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5432,16 +5431,16 @@ msgstr ""
 "Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
 "archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:10686
+#: ../src/graphing.c:10706
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10687
+#: ../src/graphing.c:10707
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10708
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5449,7 +5448,7 @@ msgstr ""
 "Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
 "Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10689
+#: ../src/graphing.c:10709
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5458,7 +5457,7 @@ msgstr ""
 "Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
 "+iy y no es el eje dependiente)."
 
-#: ../src/graphing.c:10691
+#: ../src/graphing.c:10711
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5466,24 +5465,24 @@ msgstr ""
 "Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
 "dirección y no la magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:10692
+#: ../src/graphing.c:10712
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:10693
+#: ../src/graphing.c:10713
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:10695
+#: ../src/graphing.c:10715
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:10697
+#: ../src/graphing.c:10717
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10698
+#: ../src/graphing.c:10718
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]