[gnomemm-website] Updated Brazilian Portuguese translation



commit eaf86929b6c3f428e2e1c4c451bd0c3aed932606
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Sat Oct 3 10:22:40 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 docs/pt_BR/pt_BR.po | 1693 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 870 insertions(+), 823 deletions(-)
---
diff --git a/docs/pt_BR/pt_BR.po b/docs/pt_BR/pt_BR.po
index da770bc..2f9781e 100644
--- a/docs/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/docs/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,47 +1,27 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnomemm-website.
-# Copyright (C) 2013 gnomemm-website's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2015 gnomemm-website's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnomemm-website package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnomemm-website master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 17:50-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-03 06:50-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014"
 
-#. (itstool) path: imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:90
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='../images/gtk-logo.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='../images/gtk-logo.png' md5='__failed__'"
-
-#. (itstool) path: imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:97
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='../images/GNOME-logo.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='../images/GNOME-logo.png' md5='__failed__'"
-
 #. (itstool) path: bookinfo/title
 #. (itstool) path: tr/td
 #: C/index.docbook:9 C/git.xml:35 C/git.xml:37 C/git.xml:41 C/git.xml:43
@@ -90,13 +70,13 @@ msgstr "<ulink url=\"news.html\">Notícias</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:36
-msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm/FAQ\";>FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm/FAQ\";>FAQ</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>Perguntas frequentes</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:39
-msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:42
@@ -176,23 +156,22 @@ msgstr "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Fale conosco</ulink>"
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/main.xml:9
 msgid ""
-"<application>gtkmm</application> is the official C++ interface for the "
-"popular GUI library <ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</ulink>. "
-"Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets "
-"that are easily extensible via inheritance. You can create user interfaces "
-"either in code or with the <ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade User "
-"Interface designer</ulink>, using Gtk::Builder. There's <ulink url="
-"\"documentation.shtml\">extensive documentation</ulink>, including API "
-"reference and a tutorial."
+"<application>gtkmm</application> is the official C++ interface for the popular "
+"GUI library <ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</ulink>. Highlights "
+"include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets that are easily "
+"extensible via inheritance. You can create user interfaces either in code or "
+"with the <ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade User Interface designer</"
+"ulink>, using Gtk::Builder. There's <ulink url=\"documentation.shtml"
+"\">extensive documentation</ulink>, including API reference and a tutorial."
 msgstr ""
 "<application>gtkmm</application> é a interface C++ oficial para a popular "
 "biblioteca de interface gráfica <ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</"
 "ulink>. Destaques incluem chamadas seguras e um conjunto compreensível de "
-"widgets que são facilmente extensíveis via herança. Você pode criar "
-"interfaces de usuário em seu código ou com o <ulink url=\"http://glade.gnome.";
-"org/\">construtor de interfaces de usuário Glade</ulink>, usando o Gtk::"
-"Builder. Há uma <ulink url=\"documentation.shtml\">documentação extensa</"
-"ulink>, incluindo referência da API e um tutorial."
+"widgets que são facilmente extensíveis via herança. Você pode criar interfaces "
+"de usuário em seu código ou com o <ulink url=\"http://glade.gnome.org/";
+"\">construtor de interfaces de usuário Glade</ulink>, usando o Gtk::Builder. "
+"Há uma <ulink url=\"documentation.shtml\">documentação extensa</ulink>, "
+"incluindo referência da API e um tutorial."
 
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/main.xml:18
@@ -200,24 +179,22 @@ msgid ""
 "<application>gtkmm</application> is free software distributed under the GNU "
 "Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>)."
 msgstr ""
-"<application>gtkmm</application> é um software livre distribuído sob a "
-"Licença Pública Geral de Biblioteca GNU (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</"
-"ulink>)."
+"<application>gtkmm</application> é um software livre distribuído sob a Licença "
+"Pública Geral de Biblioteca GNU (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/main.xml:22
 msgid ""
-"<application>gtkmm</application> follows the official <ulink url=\"http://";
-"www.gnome.org/start/unstable/\"> GNOME Platform Bindings release schedule</"
-"ulink>. This guarantees API/ABI-stability and new releases on a predictable "
-"schedule, delivering C++ API for the underlying GTK+ and GNOME APIs as soon "
-"as possible."
+"<application>gtkmm</application> follows the official <ulink url=\"http://www.";
+"gnome.org/start/unstable/\"> GNOME Platform Bindings release schedule</ulink>. "
+"This guarantees API/ABI-stability and new releases on a predictable schedule, "
+"delivering C++ API for the underlying GTK+ and GNOME APIs as soon as possible."
 msgstr ""
-"<application>gtkmm</application> segue o <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"<application>gtkmm</application> segue o <ulink url=\"https://www.gnome.org/";
 "start/unstable/\">agendamento para lançamento de bindings da plataforma do "
-"GNOME</ulink>. Isso garante estabilidade na API/ABI e novos lançamentos em "
-"um agendamento previsível, entregando uma API de C++ para as APIs "
-"subjacentes do GTK+ e GNOME o mais cedo possível."
+"GNOME</ulink>. Isso garante estabilidade na API/ABI e novos lançamentos em um "
+"agendamento previsível, entregando uma API de C++ para as APIs subjacentes do "
+"GTK+ e GNOME o mais cedo possível."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/main.xml:29
@@ -313,19 +290,18 @@ msgstr "gnomemm"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/main.xml:82
 msgid ""
-"gtkmm is a GUI toolkit and nothing more, and it strives to be the best C++ "
-"GUI toolkit. That mandate does not cover generic C++ data structures, an XML "
-"parser, or database access. Even our signal/slots system is part of a "
-"separate (<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>) "
-"library. However, gtkmm is designed to work well with all other C++ "
-"libraries."
+"gtkmm is a GUI toolkit and nothing more, and it strives to be the best C++ GUI "
+"toolkit. That mandate does not cover generic C++ data structures, an XML "
+"parser, or database access. Even our signal/slots system is part of a separate "
+"(<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>) library. "
+"However, gtkmm is designed to work well with all other C++ libraries."
 msgstr ""
-"gtkmm é um kit de ferramentas de interface gráfica e nada mais, visando ser "
-"o melhor kit de ferramentas de C++. Este encargo não inclui estruturas de "
-"dados C++ genéricas, um interpretador XML ou um acesso a banco de dados. "
-"Mesmo nosso sistema de sinais/slots é parte de uma biblioteca separada "
-"(<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>). Porém, "
-"gtkmm é desenhado para funcionar bem com todas as outras bibliotecas C++."
+"gtkmm é um kit de ferramentas de interface gráfica e nada mais, visando ser o "
+"melhor kit de ferramentas de C++. Este encargo não inclui estruturas de dados C"
+"++ genéricas, um interpretador XML ou um acesso a banco de dados. Mesmo nosso "
+"sistema de sinais/slots é parte de uma biblioteca separada (<ulink url="
+"\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>). Porém, gtkmm é "
+"desenhado para funcionar bem com todas as outras bibliotecas C++."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/main.xml:89
@@ -344,8 +320,8 @@ msgstr "libsigc++"
 #: C/main.xml:96
 msgid ""
 "Also, be sure to check out our companion libraries, glibmm (UTF8 strings, "
-"threading, etc) and <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\";>libsigc+"
-"+</ulink> (signal/slots)."
+"threading, etc) and <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\";>libsigc++</"
+"ulink> (signal/slots)."
 msgstr ""
 "Também, não deixe de verificar nossas bibliotecas companheiras, glibmm "
 "(strings em UTF8, threading, etc.) e <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.";
@@ -361,12 +337,12 @@ msgstr "Outras"
 #: C/main.xml:102
 msgid ""
 "Be sure to check out <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</"
-"ulink>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. It allows "
-"use of the Document/View architecture."
+"ulink>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. It allows use "
+"of the Document/View architecture."
 msgstr ""
 "Não deixe de verificar nosso <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/";
-"\">Bakery</ulink>, uma infraestrutura para construção de aplicativos em "
-"gtkmm/gnomemm. Ele permite usar a arquitetura de documento/visão."
+"\">Bakery</ulink>, uma infraestrutura para construção de aplicativos em gtkmm/"
+"gnomemm. Ele permite usar a arquitetura de documento/visão."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/books.xml:8
@@ -376,25 +352,17 @@ msgstr "Livros recomendados"
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/books.xml:10
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/ref=as_li_ss_tl?";
-"ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;camp=217153&amp;"
-"creative=399701&amp;creativeASIN=B0050I6FR4\">Programming with gtkmm 3</"
-"ulink> and <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0049P1RP4?";
-"ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;"
-"creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4\">Programming with gtkmm 2</ulink> "
-"books are available for Amazon's Kindle E-Reader, and also available online "
-"along with the rest of our <ulink url=\"documentation.html\">documentation</"
-"ulink>."
+"The <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
+"\">Programming with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"https://developer.gnome.";
+"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> books are "
+"available online along with the rest of our <ulink url=\"documentation.html"
+"\">documentation</ulink>."
 msgstr ""
-"Os livros <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/";
-"ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
-"camp=217153&amp;creative=399701&amp;creativeASIN=B0050I6FR4\">Programando "
-"com gtkmm 3</ulink> e <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/";
-"B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
-"camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4\">Programando com "
-"gtkmm 2</ulink> estão disponíveis para o leitor de e-books Kindle, da "
-"Amazon, e também estão disponíveis online junto com o resto de nossa <ulink "
-"url=\"documentation.html\">documentação</ulink>."
+"Os livros <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
+"\">Programming with gtkmm 3</ulink> e <ulink url=\"https://developer.gnome.org/";
+"gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> estão disponíveis "
+"online junto com o resto de nossa <ulink url=\"documentation.html"
+"\">documentação</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/books.xml:11
@@ -409,29 +377,29 @@ msgstr "Livros principais"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:19
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/murrayswebpages/";
+"\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/murrayswebpages/";
+"\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:22
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/murrayswebpages/";
+"\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/murrayswebpages/";
+"\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:25
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
-"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/murrayswebpages/";
+"\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
-"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/murrayswebpages/";
+"\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/books.xml:31
@@ -441,57 +409,53 @@ msgstr "Para iniciantes"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:35
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
-"murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
-"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/murrayswebpages/";
+"\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, Andrew Koenig &amp; "
+"Barbara E. Moo</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
-"murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, por "
-"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/murrayswebpages/";
+"\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, por Andrew Koenig &amp; "
+"Barbara E. Moo</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:45
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
-"murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
-"Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/murrayswebpages/";
+"\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan Cooper &amp; "
+"Robert M. Reimann</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
-"murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, por "
-"Alan Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/murrayswebpages/";
+"\">About Face 3: The essentials of interaction design, por Alan Cooper &amp; "
+"Robert M. Reimann</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:48
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
-"murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning &amp; "
-"Steve Vinoski</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/murrayswebpages/";
+"\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning &amp; Steve Vinoski</"
+"ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
-"murrayswebpages/\">Programação avançada em CORBA com C++, por Michi Henning "
-"&amp; Steve Vinoski</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/murrayswebpages/";
+"\">Programação avançada em CORBA com C++, por Michi Henning &amp; Steve "
+"Vinoski</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:51
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
-"murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
-"ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/murrayswebpages/";
+"\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
-"murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
-"ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/murrayswebpages/";
+"\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/books.xml:54
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
-"murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
-"al</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/murrayswebpages/";
+"\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et al</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
-"murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
-"al</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/murrayswebpages/";
+"\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et al</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/bugs.xml:8
@@ -504,8 +468,8 @@ msgid ""
 "See <ulink url=\"#NewBugs\">Where to report</ulink> to submit new bugs or "
 "patches."
 msgstr ""
-"Veja <ulink url=\"#NewBugs\">Onde relatar</ulink> para relatar novos "
-"problemas e enviar patches."
+"Veja <ulink url=\"#NewBugs\">Onde relatar</ulink> para relatar novos problemas "
+"e enviar patches."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/bugs.xml:13
@@ -541,8 +505,8 @@ msgid ""
 "product=goocanvasmm;product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;"
 "product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;"
 "product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;"
-"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
-"\">*mm bugs</ulink>"
+"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm\">*mm "
+"bugs</ulink>"
 msgstr ""
 "Problemas existentes de <ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
 "query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
@@ -552,8 +516,8 @@ msgstr ""
 "product=goocanvasmm;product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;"
 "product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;"
 "product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;"
-"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
-"\">*mm</ulink>"
+"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm\">*mm</"
+"ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/bugs.xml:29
@@ -571,15 +535,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemas existentes do <ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
 "keywords=gnome-love;query_format=advanced;keywords_type=allwords;"
-"bug_status=UNCONFIRMED;bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;"
-"bug_status=REOPENED;bug_status=NEEDINFO;product=clutter-box2dmm;"
-"product=clutter-gstreamermm;product=clutter-gtkmm;product=cluttermm;"
-"product=cluttermm_tutorial;product=geglmm;product=glibmm;product=goocanvasmm;"
-"product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;product=gtkmm;"
-"product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;product=libgnomecanvasmm;"
-"product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;product=libvtemm;product=libxml%2B"
-"%2B;product=mm-common;product=pangomm\">gnome-love</ulink> - uma boa forma "
-"de contribuir."
+"bug_status=UNCONFIRMED;bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;"
+"bug_status=NEEDINFO;product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;"
+"product=clutter-gtkmm;product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;"
+"product=geglmm;product=glibmm;product=goocanvasmm;product=gstreamermm;"
+"product=gstreamermm-plugins-good;product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;"
+"product=libgdamm;product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B"
+"%2B;product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
+"\">gnome-love</ulink> - uma boa forma de contribuir."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/bugs.xml:32
@@ -593,8 +556,8 @@ msgid ""
 "email1=&amp;emailreporter2=1&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;"
 "bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;changedin=30&amp;chfieldfrom=&amp;"
 "chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;order=Last+Changed&amp;"
-"field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=\">Bugs fixed in the last "
-"30 days</ulink>"
+"field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=\">Bugs fixed in the last 30 "
+"days</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
 "short_desc_type=substring&amp;short_desc=&amp;product=glibmm&amp;"
@@ -605,8 +568,8 @@ msgstr ""
 "email1=&amp;emailreporter2=1&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;"
 "bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;changedin=30&amp;chfieldfrom=&amp;"
 "chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;order=Last+Changed&amp;"
-"field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=\">Problemas corrigidos "
-"nos últimos 30 dias</ulink>"
+"field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=\">Problemas corrigidos nos "
+"últimos 30 dias</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect3/para
 #: C/bugs.xml:35
@@ -625,30 +588,30 @@ msgstr "<anchor id=\"NewBugs\"/>Onde relatar?"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/bugs.xml:42
 msgid ""
-"Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org";
-"\">bugzilla</ulink> Submit gtkmm bugs <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"enter_bug.cgi?product=gtkmm\">here</ulink>. Submit gnomemm bugs <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnomemm\";>here</ulink>."
+"Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\";>bugzilla</"
+"ulink> Submit gtkmm bugs <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtkmm\">here</ulink>. Submit gnomemm bugs <ulink url=\"http://bugzilla.";
+"gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnomemm\">here</ulink>."
 msgstr ""
-"Problemas são rastreados no <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org";
-"\">bugzilla</ulink> do GNOME. Envie relatórios de problemas do gtkmm <ulink "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkmm\";>aqui</ulink>. "
-"Envie relatórios de problemas do gnomemm <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.";
-"org/enter_bug.cgi?product=gnomemm\">aqui</ulink>."
+"Problemas são rastreados no <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\";>bugzilla</"
+"ulink> do GNOME. Envie relatórios de problemas do gtkmm <ulink url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkmm\">aqui</ulink>. Envie "
+"relatórios de problemas do gnomemm <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=gnomemm\">aqui</ulink>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/bugs.xml:48
 msgid ""
 "Patches should be attached to existing bugzilla bugs rather than sent to the "
-"mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach a file "
-"to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening the bug. "
+"mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach a file to "
+"it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening the bug. "
 "Please remember to patch the ChangeLog too."
 msgstr ""
 "Patches deveriam ser anexados a relatórios de problemas existentes no "
-"bugzilla, em vez de ser enviados para a lista de discussão. Ao relatar um "
-"novo erro, você vai obter uma chance de anexar um arquivo imediatamente "
-"<emphasis role=\"bold\">após</emphasis> fazer o relatório. Por favor, lembre-"
-"se de fazer um patch do ChangeLog também."
+"bugzilla, em vez de ser enviados para a lista de discussão. Ao relatar um novo "
+"erro, você vai obter uma chance de anexar um arquivo imediatamente <emphasis "
+"role=\"bold\">após</emphasis> fazer o relatório. Por favor, lembre-se de fazer "
+"um patch do ChangeLog também."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/bugs.xml:55
@@ -697,13 +660,13 @@ msgstr "se possível, forneça um patch"
 #: C/bugs.xml:81
 msgid ""
 "If we can't solve the problem immediately then we might ask you to create a "
-"simple-as-possible example that actually builds. This helps us to isolate "
-"the problem, and proves that the problem is not caused by your own code."
+"simple-as-possible example that actually builds. This helps us to isolate the "
+"problem, and proves that the problem is not caused by your own code."
 msgstr ""
-"Se nós não conseguirmos resolver o problema imediatamente, então podemos "
-"pedir que você crie um exemplo, o mais simples possível, de como que "
-"realmente compila. Isso nos ajuda a isolar o problema e provar que o "
-"problema não é causado por seu próprio código."
+"Se nós não conseguirmos resolver o problema imediatamente, então podemos pedir "
+"que você crie um exemplo, o mais simples possível, de como que realmente "
+"compila. Isso nos ajuda a isolar o problema e provar que o problema não é "
+"causado por seu próprio código."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/bugs.xml:87
@@ -713,11 +676,11 @@ msgstr "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>Como eu crio um patch?"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/bugs.xml:88
 msgid ""
-"There are many ways to use Git, but this is the simplest way to create a "
-"patch if you are unfamiliar with Git:"
+"There are many ways to use Git, but this is the simplest way to create a patch "
+"if you are unfamiliar with Git:"
 msgstr ""
-"Há várias formas de usar o Git, mas esta é a forma mais simples de se criar "
-"um patch, se você não estiver familiarizado com Git:"
+"Há várias formas de usar o Git, mas esta é a forma mais simples de se criar um "
+"patch, se você não estiver familiarizado com Git:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/bugs.xml:91
@@ -786,11 +749,11 @@ msgstr "Suporte comercial"
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/commercial_support.xml:9
 msgid ""
-"The mailing lists, irc, and documentation are helpful, but your company "
-"might require more in-depth assistance or custom development. If so feel "
-"free to contact the following freelance developers and companies directly to "
-"discuss a commercial arrangement. If necessary we can also build larger "
-"development teams."
+"The mailing lists, irc, and documentation are helpful, but your company might "
+"require more in-depth assistance or custom development. If so feel free to "
+"contact the following freelance developers and companies directly to discuss a "
+"commercial arrangement. If necessary we can also build larger development "
+"teams."
 msgstr ""
 "As listas de e-mail, irc e documentação já de grande ajuda, mas sua empresa "
 "pode precisar de uma assistência mais aprofundada ou desenvolvimento "
@@ -812,68 +775,51 @@ msgstr "Local"
 #. (itstool) path: tr/td
 #: C/commercial_support.xml:17
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.openismus.com\";>Openismus</ulink>: Custom software "
-"development using open source software."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.openismus.com\";>Openismus</ulink>: Desenvolvimento "
-"de software personalizado usando software de códio aberto."
-
-#. (itstool) path: tr/td
-#: C/commercial_support.xml:18
-msgid "Germany, Austria, UK"
-msgstr "Alemanha, Áustria, UK"
-
-#. (itstool) path: tr/td
-#: C/commercial_support.xml:21
-msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
-"Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
-"complex e-Business solutions."
+"Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to complex "
+"e-Business solutions."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
 "Software de qualidade com interface fácil de usar de utilitários simples até "
 "complexas soluções e-Business."
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/commercial_support.xml:22
+#: C/commercial_support.xml:18
 msgid "USA, UK"
 msgstr "USA, UK"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/commercial_support.xml:25
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink>(<ulink url="
-"\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink>(<ulink url="
-"\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+#: C/commercial_support.xml:21
+#| msgid "<ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/commercial_support.xml:26
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+#: C/commercial_support.xml:22
+msgid "Valencia, Spain"
+msgstr "Valência, Espanha"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:31
+#: C/commercial_support.xml:27
 msgid "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Databases"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Banco de dados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:34
+#: C/commercial_support.xml:30
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualization, "
-"network management"
+"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualization, network "
+"management"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualização, "
 "gerenciamento de redes"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:37
+#: C/commercial_support.xml:33
 msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - MP3 Downloader"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - Download de MP3"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:40
+#: C/commercial_support.xml:36
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</ulink> - "
 "Medical imaging"
@@ -882,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Imagens médicas"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:43
+#: C/commercial_support.xml:39
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</ulink> - Consumer navigation "
 "devices"
@@ -891,32 +837,32 @@ msgstr ""
 "navegação para clientes"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:46
+#: C/commercial_support.xml:42
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - "
-"satellite/meteorological"
+"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - satellite/"
+"meteorological"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - satélite/"
 "meteorológico"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:49
+#: C/commercial_support.xml:45
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - warehouse "
-"management systems"
+"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - warehouse management "
+"systems"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - sistemas de "
 "gerenciamentos de armazéns"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:52
+#: C/commercial_support.xml:48
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - aerospace/defense/satellite"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - aeroespaço/defesa/satélite"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:55
+#: C/commercial_support.xml:51
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</ulink> - "
 "military/defense"
@@ -925,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "militar/defesa"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:58
+#: C/commercial_support.xml:54
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
 "animatronics"
@@ -934,15 +880,14 @@ msgstr ""
 "animatrônica"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:61
+#: C/commercial_support.xml:57
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - electrical "
-"engineering"
+"<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - electrical engineering"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - engenharia elétrica"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:64
+#: C/commercial_support.xml:60
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</ulink> - "
 "professional audio/music systems"
@@ -951,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "sistemas de áudio/músicas profissionais"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:67
+#: C/commercial_support.xml:63
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</ulink> - "
 "electrical/mechanical engineering"
@@ -960,21 +905,12 @@ msgstr ""
 "engenharia mecânica/elétrica"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:70
+#: C/commercial_support.xml:66
 msgid "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - mold engineering"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - engenharia de moldes"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:73
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.petig-baender.de\";>Adolf Petig GmbH</ulink> - "
-"textile ribbon manufacturing"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.petig-baender.de\";>Adolf Petig GmbH</ulink> - "
-"fabricação de fita de têxtil"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:76
+#: C/commercial_support.xml:69
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F.A. "
 "Brockhaus AG</ulink> - publishing"
@@ -983,37 +919,35 @@ msgstr ""
 "Brockhaus AG</ulink> - publicação"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:79
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - POS software/hardware"
+#: C/commercial_support.xml:72
+msgid "<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - POS software/hardware"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - software/hardware de POS"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:82
+#: C/commercial_support.xml:75
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - security/encryption "
 "software"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - software de "
-"criptografia/segurança"
+"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - software de criptografia/"
+"segurança"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:85
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - process engineering"
+#: C/commercial_support.xml:78
+msgid "<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - process engineering"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - engenharia de processos"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:88
+#: C/commercial_support.xml:81
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - fiscal Systems, POS"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - sistemas fiscais, POS"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:91
+#: C/commercial_support.xml:84
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</ulink> - "
 "prebuilt software packages"
@@ -1022,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "pacotes de software pré-compilados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:94
+#: C/commercial_support.xml:87
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
 "medication administration"
@@ -1031,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "administração de medicação"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:97
+#: C/commercial_support.xml:90
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</ulink> - "
 "Specialized internal applications"
@@ -1040,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "aplicativos internos especializados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:100
+#: C/commercial_support.xml:93
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</ulink> - "
 "Point Of Sale systems"
@@ -1049,37 +983,36 @@ msgstr ""
 "sistemas de pontos de venda"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:103
+#: C/commercial_support.xml:96
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> Medical imaging - "
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
+"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> Medical imaging - <ulink "
+"url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> imagens médicas - "
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
+"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> imagens médicas - <ulink "
+"url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:106
+#: C/commercial_support.xml:99
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - Banking"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - "
-"bancário"
+"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - bancário"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/commercial_support.xml:109
+#: C/commercial_support.xml:102
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/htm/produkte_canmonitor.php";
-"\">Innoventis</ulink> - Automotive systems"
+"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> - Automotive "
+"systems"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/htm/produkte_canmonitor.php";
-"\">Innoventis</ulink> - sistemas automotivos"
+"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> - sistemas "
+"automotivos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/commercial_support.xml:29
+#: C/commercial_support.xml:25
 msgid ""
-"Many corporations use gtkmm to implement their products and internal "
-"projects. You can get a rough idea of this by looking at the email addresses "
-"on the mailing list. Here is a small list of some of those companies:<_:"
+"Many corporations use gtkmm to implement their products and internal projects. "
+"You can get a rough idea of this by looking at the email addresses on the "
+"mailing list. Here is a small list of some of those companies:<_:"
 "itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 "Muitas empresa usam o gtkmm para implementar seus produtos e projetos "
@@ -1088,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "empresa:<_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/commercial_support.xml:112
+#: C/commercial_support.xml:105
 msgid ""
 "If you would like to be listed here please send email to the <ulink url="
 "\"mailinglist.html\">mailing list</ulink> or a maintainer."
@@ -1097,12 +1030,12 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"mailinglist.html\">lista de discussão</ulink> ou um mantenedor."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/commercial_support.xml:113
+#: C/commercial_support.xml:106
 msgid ""
-"See also <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.html\";>GTK+ success "
-"stories</ulink>."
+"See also <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\";>GTK+ success stories</"
+"ulink>."
 msgstr ""
-"Veja também <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.html\";>históricos de "
+"Veja também <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\";>históricos de "
 "sucesso de GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
@@ -1121,9 +1054,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O desenvolvimento do gtkmm é feito no repositório Git do <ulink url=\"http://";
 "gnome.org/\">GNOME</ulink>. Para começar a desenvolver com gtkmm, veja as "
-"<ulink url=\"git.html\">instruções detalhadas de Git</ulink>. Discussão "
-"sobre desenvolvimento do gtkmm acontece na <ulink url=\"mailinglist.html"
-"\">lista de discussão</ulink>."
+"<ulink url=\"git.html\">instruções detalhadas de Git</ulink>. Discussão sobre "
+"desenvolvimento do gtkmm acontece na <ulink url=\"mailinglist.html\">lista de "
+"discussão</ulink>."
 
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/developers.xml:13
@@ -1155,10 +1088,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/developers.xml:25
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/developers.xml:30
@@ -1190,10 +1121,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/developers.xml:42
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/developers.xml:45
@@ -1212,8 +1141,7 @@ msgstr "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/developers.xml:54
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
 
@@ -1237,11 +1165,11 @@ msgstr "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/developers.xml:71
 msgid ""
-"There have been many patches, bug fixes and improvements from a lot of "
-"people. Thanks to them."
+"There have been many patches, bug fixes and improvements from a lot of people. "
+"Thanks to them."
 msgstr ""
-"Tem acontecido muitos patches, correções de erros e melhoramentos por parte "
-"de muitas pessoas. Nossos agradecimentos a essas pessoas."
+"Tem acontecido muitos patches, correções de erros e melhoramentos por parte de "
+"muitas pessoas. Nossos agradecimentos a essas pessoas."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/documentation.xml:13
@@ -1256,83 +1184,107 @@ msgstr "Primeiros passos com o gtkmm"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/documentation.xml:23
 msgid ""
-"You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with "
-"gtkmm</emphasis> online book."
+"You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with gtkmm</"
+"emphasis> online book."
 msgstr ""
-"Você pode começar lendo o livro online <emphasis role=\"bold\">Programando "
-"com gtkmm</emphasis>."
+"Você pode começar lendo o livro online <emphasis role=\"bold\">Programando com "
+"gtkmm</emphasis>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/documentation.xml:24
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+#| "\">Contents</ulink> of the whole online book."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
 "\">Contents</ulink> of the whole online book."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
 "\">Conteúdo</ulink> do livro completo online."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:27
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "installation.html\">Installation</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
 "installation.html\">Installation</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
 "installation.html\">Instalação</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:30
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "basics.html\">Basics</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"basics.html\">Basics</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-basics.";
+"html\">Basics</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"basics.html\">Básico</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-basics.";
+"html\">Básico</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:33
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "signals.html\">Signals</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"signals.html\">Signals</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-signals.";
+"html\">Signals</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"signals.html\">Sinais</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-signals.";
+"html\">Sinais</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:36
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "container-widgets.html\">Container Widgets</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
 "container-widgets.html\">Container Widgets</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
 "container-widgets.html\">Widgets container</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:39
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "treeview.html\">TreeView</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
 "treeview.html\">TreeView</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
 "treeview.html\">TreeView</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:42
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "memory.html\">Memory Management</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"memory.html\">Memory Management</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-memory.";
+"html\">Memory Management</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"memory.html\">Gerenciamento de memória</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-memory.";
+"html\">Gerenciamento de memória</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:45
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "builder.html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"builder.html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-builder.";
+"html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"builder.html\">Glade e Gtk::Builder</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-builder.";
+"html\">Glade e Gtk::Builder</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/documentation.xml:25
@@ -1362,208 +1314,262 @@ msgstr "giomm (Gio::)"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:61
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/";
-"stable/hierarchy.html\">Hierarchy</ulink> </emphasis>"
+"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/";
+"hierarchy.html\">Hierarchy</ulink> </emphasis>"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/";
-"stable/hierarchy.html\">Hierarquia</ulink> </emphasis>"
+"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/";
+"hierarchy.html\">Hierarquia</ulink> </emphasis>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:66
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
+#| "\">Widgets</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
 "\">Widgets</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
 "\">Widgets</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:69
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Containers.";
+#| "html\">Containers</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Containers.";
-"html\">Containers</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html";
+"\">Containers</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Containers.";
-"html\">Containers</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html";
+"\">Containers</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:72
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__TreeView.";
+#| "html\">TreeView</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
 "\">TreeView</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
 "\">TreeView</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:75
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__TextView.";
+#| "html\">TextView</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__TextView.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
 "\">TextView</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__TextView.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
 "\">TextView</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:78
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
+#| "\">Dialogs</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
 "\">Dialogs</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
 "\">Diálogos</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:81
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/";
+#| "classGtk_1_1UIManager.html\">Menus and Toolbars</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/";
-"classGtk_1_1UIManager.html\">Menus and Toolbars</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager.";
+"html\">Menus and Toolbars</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/";
-"classGtk_1_1UIManager.html\">Menus e barras de ferramentas</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager.";
+"html\">Menus e barras de ferramentas</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:84
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.";
+#| "html\">Main loop</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.";
-"html\">Main loop</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html";
+"\">Main loop</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.";
-"html\">Loop principal</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html";
+"\">Loop principal</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:87
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.";
+#| "html\">enums and flags</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.";
-"html\">enums and flags</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html";
+"\">enums and flags</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.";
-"html\">enums e flags</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html";
+"\">enums e flags</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:90
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/";
+#| "namespaceGtk_1_1Stock.html\">Stock IDs</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/";
-"namespaceGtk_1_1Stock.html\">Stock IDs</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock.";
+"html\">Stock IDs</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/";
-"namespaceGtk_1_1Stock.html\">Stock IDs</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock.";
+"html\">Stock IDs</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:93
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
+#| "\">Gtk Namespace</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
-"\">Gtk Namespace</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html\";>Gtk "
+"Namespace</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
 "\">Espaço de nomes Gtk</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:100
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
+#| "classGlib_1_1ustring.html\">ustring</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1ustring.html\">ustring</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring.";
+"html\">ustring</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1ustring.html\">ustring</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring.";
+"html\">ustring</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:103
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
+#| "classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1Exception.";
+"html\">Exceptions</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1Exception.";
+"html\">Exceções</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:106
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
+#| "classGlib_1_1RefPtr.html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1RefPtr.html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr.html";
+"\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1RefPtr.html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr.html";
+"\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:109
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__MainLoop.";
+#| "html\">Main Event loop</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__MainLoop.";
-"html\">Main Event loop</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html";
+"\">Main Event loop</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__MainLoop.";
-"html\">Loop de evento principal</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html";
+"\">Loop de evento principal</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:112
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Spawn.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
 "\">Spawning Processes</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Spawn.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
 "\">Criação de processos</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:115
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Threads.";
+#| "html\">Threads</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Threads.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html";
 "\">Threads</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Threads.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html";
 "\">Threads</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:118
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__MiscUtils.";
-"html\">Miscellaneous Utility Functions</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html";
+"\">Miscellaneous Utility Functions</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__MiscUtils.";
-"html\">Funções de utilidade miscelânea</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html";
+"\">Funções de utilidade miscelânea</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:121
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/";
+#| "group__CharsetConv.html\">Character set conversion</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
-"html\">Character set conversion</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.html";
+"\">Character set conversion</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
-"html\">Conversão de conjunto de caracteres</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.html";
+"\">Conversão de conjunto de caracteres</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:124
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
+#| "\">Glib Namespace</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
 "\">Glib Namespace</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
 "\">Espaço de nomes Glib</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:131
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/classGio_1_1File.";
+#| "html\">File</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/classGio_1_1File.";
-"html\">File</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html";
+"\">File</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/classGio_1_1File.";
-"html\">Arquivo</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html";
+"\">Arquivo</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:134
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Streams.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
 "\">Streams</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/group__Streams.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
 "\">Fluxos</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:137
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/namespaceGio.html";
-"\">Gio Namespace</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html\";>Gio "
+"Namespace</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glibmm/stable/namespaceGio.html";
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html";
 "\">Espaço de nomes Gio</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
@@ -1575,14 +1581,14 @@ msgstr "Módulos extras"
 #: C/documentation.xml:146
 msgid ""
 "API reference documentation for other C++ modules, such as gdkmm, pangomm, "
-"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/references#c++-bindings\";>library.gnome."
-"org C++ Bindings</ulink> section."
+"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <ulink url="
+"\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings\";>developer.gnome.org C+"
+"+ Bindings</ulink> section."
 msgstr ""
 "Documentação da referência da API para outros módulos de C++, como gdkmm, "
-"pangomm, gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, também estão disponíveis "
-"na seção de <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/references#c++-";
-"bindings\">Bindings C++ da library.gnome.org</ulink>."
+"pangomm, gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, também estão disponíveis na "
+"seção de <ulink url=\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings";
+"\">Bindings C++ do developer.gnome.org</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/documentation.xml:149
@@ -1610,38 +1616,39 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:162
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/\";>GTK+ reference</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/\";>GTK+ reference</"
-"ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+ reference</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/\";>Referência GTK+</"
-"ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>Referência GTK+</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:165
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
-"html\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
+"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.html";
+"\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
-"html\">Biblioteca C++ padrão (STL)</ulink>"
+"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.html";
+"\">Biblioteca C++ padrão (STL)</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:172
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
 "\">Solaris, with Sun's Forte C++.</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
 "\">Solaris, com Forte C++ da Sun.</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:175
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
 "\">Windows, with mingw and cygwin</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
 "\">Windows, com mingw e cygwin</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
@@ -1653,13 +1660,13 @@ msgstr "Exemplos"
 #: C/documentation.xml:184
 msgid ""
 "Sometimes you need to look at examples to figure out how something should "
-"work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view "
-"them online: <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm-documentation/tree/";
+"work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view them "
+"online: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/";
 "examples/book/\">gtkmm examples</ulink>"
 msgstr ""
 "Algumas vezes você precisa olhar exemplos para descobrir como fazer para "
-"alguma coisa funcionar. Muitos exemplos estão inclusos no livro do gtkmm, "
-"mas você pode vê-los online: <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm-";
+"alguma coisa funcionar. Muitos exemplos estão inclusos no livro do gtkmm, mas "
+"você pode vê-los online: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-";
 "documentation/tree/examples/book/\">exemplos de gtkmm</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
@@ -1670,10 +1677,9 @@ msgstr "Baixando"
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/download.xml:10
 msgid ""
-"You should use the <ulink url=\"#Binary\">binary packages</ulink> provided "
-"for your operating system unless you wish to test the latest versions. "
-"However, <ulink url=\"#Source\">source packages</ulink> are available as "
-"well."
+"You should use the <ulink url=\"#Binary\">binary packages</ulink> provided for "
+"your operating system unless you wish to test the latest versions. However, "
+"<ulink url=\"#Source\">source packages</ulink> are available as well."
 msgstr ""
 "Você deveria usar os <ulink url=\"#Binary\">pacotes binários</ulink> "
 "fornecidos para seu sistema operacional, a menos que você deseje testar as "
@@ -1683,8 +1689,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/download.xml:12
 msgid ""
-"This page currently mentions gtkmm 2 binary packages. We will update this "
-"page soon as binary packages for gtkmm 3 become available."
+"This page currently mentions gtkmm 2 binary packages. We will update this page "
+"soon as binary packages for gtkmm 3 become available."
 msgstr ""
 "Esta páginas atualmente menciona pacotes binários de gtkmm 2. Nós vamos "
 "atualizar esta página assim que os pacotes binários de gtkmm 3 estiverem "
@@ -1698,37 +1704,36 @@ msgstr "<anchor id=\"Binary\"/>Executável"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/download.xml:17
 msgid ""
-"You might find a variety of 3rd party RPMs and debs on the internet, but "
-"only the ones listed here are approved by the gtkmm team. Please encourage "
-"your Linux distribution to provide official gtkmm packages."
+"You might find a variety of 3rd party RPMs and debs on the internet, but only "
+"the ones listed here are approved by the gtkmm team. Please encourage your "
+"Linux distribution to provide official gtkmm packages."
 msgstr ""
-"Você pode encontrar uma variedade de RPMs e debs feitos por outras pessoas "
-"na Internet, mas apenas aqueles listados aqui são aprovados pela equipe do "
-"gtkmm. Por favor, encoraje a sua distribuição Linux a fornecer pacotes gtkmm "
-"oficial."
+"Você pode encontrar uma variedade de RPMs e debs feitos por outras pessoas na "
+"Internet, mas apenas aqueles listados aqui são aprovados pela equipe do gtkmm. "
+"Por favor, encoraje a sua distribuição Linux a fornecer pacotes gtkmm oficial."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/download.xml:20
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
-"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. These <ulink url=\"http://packages.";
-"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">project pages</ulink> might give status."
+"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. These <ulink url=\"http://packages.qa.";
+"debian.org/g/gtkmm3.0.html\">project pages</ulink> might give status."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
-"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. Estas <ulink url=\"http://packages.";
-"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">páginas de projeto</ulink> podem fornecer o "
+"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. Estas <ulink url=\"http://packages.qa.";
+"debian.org/g/gtkmm3.0.html\">páginas de projeto</ulink> podem fornecer o "
 "estado."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/download.xml:23
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
-"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-"
-"docs</command> to get the runtime, development, and documentation packages."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
+"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-docs</"
+"command> to get the runtime, development, and documentation packages."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
-"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-"
-"docs</command> para obter os pacotes de tempo de execução, desenvolvimento e "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
+"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-docs</"
+"command> para obter os pacotes de tempo de execução, desenvolvimento e "
 "documentação."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
@@ -1745,8 +1750,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Use yast to "
 "install gtkmm3-devel."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Use yast "
-"para instalar gtkmm3-devel."
+"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Use yast para "
+"instalar gtkmm3-devel."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/download.xml:32
@@ -1760,22 +1765,22 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/download.xml:35
 msgid ""
-"Windows: Here is an <ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows";
+"Windows: Here is an <ulink url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/MSWindows";
 "\">installer</ulink>."
 msgstr ""
-"Windows: Aqui está um <ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows";
-"\">instalador</ulink>."
+"Windows: Aqui está um <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/";
+"MSWindows\">instalador</ulink>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/download.xml:43
 msgid ""
 "SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): <ulink "
-"url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> offer binary "
-"gtkmm packages, with packagement management."
+"url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> offer binary gtkmm "
+"packages, with packagement management."
 msgstr ""
 "SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc ou outros compiladores de "
-"plataforma): <ulink url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</"
-"ulink> oferece pacotes binários do gtkmm, com gerenciamento de pacotes."
+"plataforma): <ulink url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> "
+"oferece pacotes binários do gtkmm, com gerenciamento de pacotes."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/download.xml:46
@@ -1787,71 +1792,43 @@ msgstr "Por favor, fale-nos de outros."
 msgid "<anchor id=\"Source\"/>Source"
 msgstr "<anchor id=\"Source\"/>Fonte"
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/download.xml:51
-msgid "<anchor id=\"devel\"/>Unstable gtkmm and GNOME bindings:"
-msgstr "<anchor id=\"devel\"/>gtkmm instável e bindings do GNOME:"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/download.xml:52
-msgid ""
-"These replace the stable glibmm and gtkmm versions and are currently "
-"unstable:"
-msgstr ""
-"Substitui as versões estáveis glibmm e gtkmm e são atualmente instáveis:"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:55
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.39/\";>glibmm "
-"2.39</ulink> (unstable)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.39/\";>glibmm "
-"2.39</ulink> (instável)"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:58
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/download.xml:50
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.11/\";>gtkmm "
-"3.11</ulink> (unstable)"
+"Even-numbered versions (such as 3.16.x) are stable. Odd-numbered versions "
+"(such as 3.15.x) are unstable development versions."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.11/\";>gtkmm "
-"3.11</ulink> (instável)"
-
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/download.xml:63
-msgid "<anchor id=\"stable\"/>Stable gtkmm and GNOME bindings:"
-msgstr "<anchor id=\"stable\"/>gtkmm estável e bindings do GNOME:"
+"Versões de números pares (tal como 3.16.x) são estáveis. Versões de números "
+"ímpares (tal como 3.15.x) são versões de desenvolvimento instáveis."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:66
+#: C/download.xml:53
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.38/\";>glibmm "
-"2.38</ulink> (stable)"
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.38/\";>glibmm "
-"2.38</ulink> (estável)"
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:69
+#: C/download.xml:56
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.10/\";>gtkmm "
-"3.10</ulink> (stable)"
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.10/\";>gtkmm "
-"3.10</ulink> (estável)"
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:72
+#: C/download.xml:59
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
-"\">goocanvasmm</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm\";>goocanvasmm</"
+"ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
-"\">goocanvasmm</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm\";>goocanvasmm</"
+"ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:75
+#: C/download.xml:62
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
 "ulink>"
@@ -1860,39 +1837,30 @@ msgstr ""
 "ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:86
+#: C/download.xml:72
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requisitos"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:89
+#: C/download.xml:75
 msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:92
+#: C/download.xml:78
 msgid "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:95
-msgid ""
-"Here is a dependency graphs for <ulink url=\"jhbuild_dot_gtkmm.png\">gtkmm</"
-"ulink>, generated automatically with jhbuild and graphviz."
-msgstr ""
-"Aqui está um gráfico de dependências do <ulink url=\"jhbuild_dot_gtkmm.png"
-"\">gtkmm</ulink>, gerado automaticamente com jhbuild e graphviz."
-
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:98
+#: C/download.xml:83
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:99
+#: C/download.xml:84
 msgid ""
-"You can download GTK+ and GNOME source code from <ulink url=\"http://";
-"download.gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
+"You can download GTK+ and GNOME source code from <ulink url=\"http://download.";
+"gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
 msgstr ""
 "Você pode baixar o código fonte do GTK+ e do GNOME no <ulink url=\"http://";
 "download.gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
@@ -1913,8 +1881,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> OpenGL "
 "rendering for gtkmm"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> "
-"renderização OpenGL para gtkmm"
+"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> renderização "
+"OpenGL para gtkmm"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:18
@@ -1954,16 +1922,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:30
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminal widget"
+msgid "<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminal widget"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> widget de terminal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:33
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> "
-"wrappers for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
+"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> wrappers "
+"for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> "
 "interfaces para GtkExtra (traços, folhas, etc.)"
@@ -1980,12 +1947,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:39
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/cwchessboard/index.html";
-"\">cwchessboard</ulink> C++ chess board tool set for gtkmm"
+"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</ulink> C+"
+"+ chess board tool set for gtkmm"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xs4all.nl/~carlo17/cwchessboard/index.html";
-"\">cwchessboard</ulink> conjunto de ferramentas de tabuleiro de xadrez em C+"
-"+ para gtkmm"
+"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</ulink> "
+"conjunto de ferramentas de tabuleiro de xadrez em C++ para gtkmm"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/extra.xml:11
@@ -2005,8 +1971,7 @@ msgstr "Ferramentas do gtkmm"
 #: C/extra.xml:47
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> User Interface Designer "
-"for GTK+, glade UI files can be used from a gtkmm program by using Gtk::"
-"Builder"
+"for GTK+, glade UI files can be used from a gtkmm program by using Gtk::Builder"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> Construtor de interface "
 "de usuário por GTK+, arquivos de interface de usuário glade podem ser usados "
@@ -2015,13 +1980,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:50
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade module "
-"for automatically generating gtkmm code (note: glademm is different than "
+"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade module for "
+"automatically generating gtkmm code (note: glademm is different than "
 "libglademm or Gtk::Builder)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> módulo do "
-"glade para criação automática de código em gtkmm (note: glademm é diferente "
-"de libglademm ou Gtk::Builder)"
+"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> módulo do glade "
+"para criação automática de código em gtkmm (note: glademm é diferente de "
+"libglademm ou Gtk::Builder)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:53
@@ -2063,8 +2028,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:68
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> creation "
-"of hierarchical text documents"
+"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> creation of "
+"hierarchical text documents"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> criação de "
 "documentos de texto hierárquicos"
@@ -2111,8 +2076,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:88
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> peer to peer "
-"sharing of freely licensed music"
+"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> peer to peer sharing "
+"of freely licensed music"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> compartilhamentos "
 "ponto-a-ponto de músicas licenciadas livremente"
@@ -2123,24 +2088,23 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.debain.org/software/gip/\";>Gip</ulink> IP address "
 "calculator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.debain.org/software/gip/\";>Gip</ulink> calculadora "
-"de endereço IP"
+"<ulink url=\"http://www.debain.org/software/gip/\";>Gip</ulink> calculadora de "
+"endereço IP"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:94
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> 3D modelling and animation"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> animação e modelagem 3D"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> animação e modelagem 3D"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:97
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.cs.auc.dk/~olau/hardware-monitor/\";>Hardware "
-"Monitor</ulink> GNOME panel applet"
+"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware Monitor</"
+"ulink> GNOME panel applet"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.cs.auc.dk/~olau/hardware-monitor/\";>Hardware "
-"Monitor</ulink> miniaplicativo do GNOME"
+"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware Monitor</"
+"ulink> miniaplicativo do GNOME"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:100
@@ -2154,21 +2118,19 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:103
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://kino.schirmacher.de/article/view/51/1/11\";>timfx</ulink> "
-"digital video effects plug-in for <ulink url=\"http://www.kinodv.org/";
-"\">Kino</ulink>"
+"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> digital video "
+"effects plug-in for Kino"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://kino.schirmacher.de/article/view/51/1/11\";>timfx</ulink> "
-"plug-in com efeitos de vídeo digital para <ulink url=\"http://www.kinodv.org/";
-"\">Kino</ulink>"
+"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> plug-in com "
+"efeitos de vídeo digital para Kino"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:106
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.cs.auc.dk/~olau/monster-masher/\";>Monster Masher</"
+"<ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/monster-masher/\";>Monster Masher</"
 "ulink> game"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.cs.auc.dk/~olau/monster-masher/\";>Monster Masher</"
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\";>Monster Masher</"
 "ulink> jogo"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
@@ -2183,8 +2145,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:114
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao "
-"frontend"
+"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao frontend"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> interface "
 "gráfica do cdrdao"
@@ -2201,8 +2162,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:120
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> "
-"XML Editor"
+"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> XML "
+"Editor"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> "
 "Editor de XML"
@@ -2221,14 +2182,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> collaborative text editor"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> editor de texto "
-"colaborativo"
+"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> editor de texto colaborativo"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:129
-msgid "<ulink url=\"http://pinot.berlios.de/\";>Pinot</ulink> metasearch tool"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
+"metasearch tool"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://pinot.berlios.de/\";>Pinot</ulink> ferramenta de metabusca"
+"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
+"ferramenta de metabusca"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:132
@@ -2258,39 +2221,27 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:141
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> "
-"loudspeaker designer"
+"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> loudspeaker "
+"designer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> projetor "
-"de auto-falante"
+"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> projetor de "
+"auto-falante"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:144
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\";>Pihlaja</ulink> non-linear "
-"video/audio editor"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\";>Pihlaja</ulink> editor de "
-"áudio/vídeo não linear"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:147
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> card "
-"game"
+"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> card game"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> jogo de "
 "cartas"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:150
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> Internet telephone"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> telefone Internet"
+#: C/extra.xml:147
+msgid "<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> Internet telephone"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> telefone Internet"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:153
+#: C/extra.xml:150
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</ulink> membership "
 "management"
@@ -2299,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 "membros"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:156
+#: C/extra.xml:153
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</ulink> modular "
 "synthesizer and effects processor"
@@ -2308,34 +2259,31 @@ msgstr ""
 "processador de efeitos e sintetizador modular"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:159
+#: C/extra.xml:156
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://minuslab.net/code/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> "
-"background browser and setter"
+"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> background "
+"browser and setter"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://minuslab.net/code/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> navegador "
-"e definir de plano de fundo"
+"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> navegador e "
+"definir de plano de fundo"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:162
+#: C/extra.xml:159
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> GUI for the GNU "
 "debugger gdb"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> interface "
-"gráfica para o depurador GNU gdb"
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> interface gráfica "
+"para o depurador GNU gdb"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:165
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://bmpx.beep-media-player.org/site/BMPx_Homepage\";>BMP</"
-"ulink> audio player"
+#: C/extra.xml:162
+msgid "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> audio player"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://bmpx.beep-media-player.org/site/BMPx_Homepage\";>BMP</"
-"ulink> reprodutor de áudio"
+"<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> reprodutor de áudio"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:168
+#: C/extra.xml:165
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</ulink> file "
 "synchronization over USB"
@@ -2344,142 +2292,138 @@ msgstr ""
 "de arquivos por USB"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:171
+#: C/extra.xml:168
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> electric flux "
-"line simulation"
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> electric flux line "
+"simulation"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> simulação de "
-"linha de fluxo elétrico"
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> simulação de linha "
+"de fluxo elétrico"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:174
+#: C/extra.xml:171
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://icculus.org/~jcspray/referencer/\";>Referencer</ulink> "
+"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
 "document organiser and bibliography manager"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://icculus.org/~jcspray/referencer/\";>Referencer</ulink> "
+"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
 "organizador de documentos e gerenciador de bibliografia"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:177
+#: C/extra.xml:174
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> index cards"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> índice de "
-"cartas"
+"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> índice de cartas"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:180
+#: C/extra.xml:177
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> multichannel hard disk "
 "recorder and digital audio workstation"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> estação de áudio digital "
-"e gravador de disco rígido em multicanal"
+"<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> estação de áudio digital e "
+"gravador de disco rígido em multicanal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:183
+#: C/extra.xml:180
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
-"ulink> desktop publishing"
+"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</ulink> "
+"desktop publishing"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
-"ulink> editoração eletrônica"
+"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</ulink> "
+"editoração eletrônica"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:186
+#: C/extra.xml:183
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> foreign "
 "language learning tool"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> "
-"ferramenta para aprendizado de idiomas estrangeiros"
+"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> ferramenta "
+"para aprendizado de idiomas estrangeiros"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:189
+#: C/extra.xml:186
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> sound "
-"editor"
+"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> sound editor"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> editor de "
 "som"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:192
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC client"
+#: C/extra.xml:189
+msgid "<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC client"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> cliente IRC"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:195
+#: C/extra.xml:192
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.mysql.com/downloads/administrator.html\";>MySQL "
-"Administrator</ulink> database GUI"
+"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL Workbench</"
+"ulink> database GUI"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.mysql.com/downloads/administrator.html\";>MySQL "
-"Administrator</ulink> interface gráfica de banco de dados"
+"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL Workbench</"
+"ulink> interface gráfica de banco de dados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:198
+#: C/extra.xml:195
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> source code package "
 "organizer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> organizador de "
-"pacote de código fonte"
+"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> organizador de pacote "
+"de código fonte"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:201
+#: C/extra.xml:198
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.gnome.org/\";>GNOME System Monitor</ulink> system "
 "monitor"
 msgstr ""
-"Monitoramento de sistema <ulink url=\"http://www.gnome.org/\";>GNOME System "
+"Monitoramento de sistema <ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME System "
 "Monitor</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:206
+#: C/extra.xml:203
 msgid "Using gtkmm 2.0/2.2:"
 msgstr "Usando gtkmm 2.0/2.2:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:209
+#: C/extra.xml:206
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> file "
 "sharing client"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> cliente "
-"de compartilhamento de arquivos"
+"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> cliente de "
+"compartilhamento de arquivos"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:212
+#: C/extra.xml:209
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME Jabber "
-"IM client"
+"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME Jabber IM "
+"client"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> cliente de "
 "mensagem instantânea Jabber do GNOME"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:215
+#: C/extra.xml:212
 msgid "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> file manager"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> gerenciador de "
-"arquivos"
+"<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> gerenciador de arquivos"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:218
+#: C/extra.xml:215
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> "
-"GUI frontend for the efax fax program"
+"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> GUI "
+"frontend for the efax fax program"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> "
 "interface gráfica para o programa de fax efax"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:221
+#: C/extra.xml:218
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</ulink> organise and "
 "visualise information"
@@ -2488,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "visualize informações"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:224
+#: C/extra.xml:221
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
 "geneology database viewer"
@@ -2497,101 +2441,92 @@ msgstr ""
 "visualização de banco de dados de genealogia"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:227
+#: C/extra.xml:224
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> voice "
-"stress analysis tool"
+"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> voice stress "
+"analysis tool"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> ferramenta "
 "de análise de estresse na voz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:230
+#: C/extra.xml:227
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://telgarsky.com/matusacode/cug.html\";>CUG</ulink> 3D "
-"equation plotter"
+"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> 3D equation plotter"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://telgarsky.com/matusacode/cug.html\";>CUG</ulink> "
-"tracejador de equação 3D"
+"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> tracejador de "
+"equação 3D"
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:235
+#: C/extra.xml:232
 msgid "Using gtkmm 1.2:"
 msgstr "Usando gtkmm 1.2:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:238
+#: C/extra.xml:235
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> generic SQL GUI"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> interface "
-"gráfica genérica de SQL "
+"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> interface gráfica "
+"genérica de SQL "
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:241
+#: C/extra.xml:238
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
 "Gomoku game for GNOME"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
-"jogo gomoku para GNOME"
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> jogo "
+"gomoku para GNOME"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:244
+#: C/extra.xml:241
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gnuvoice.sourceforge.net/\";>gnuvoice</ulink> GUI "
-"voicemail / speakerphone / caller ID application"
+"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</ulink> "
+"GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gnuvoice.sourceforge.net/\";>gnuvoice</ulink> aplicativo "
-"de interface gráfica de correio de voz / viva-voz / identificador de chamadas"
+"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</ulink> "
+"aplicativo de interface gráfica de correio de voz / viva-voz / identificador "
+"de chamadas"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:247
+#: C/extra.xml:244
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> MIME "
-"compliant GUI email client"
+"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> MIME compliant "
+"GUI email client"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> cliente de e-"
 "mail com interface gráfica compatível com MIME"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:250
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\";>Gvier</ulink> game "
-"based on \"Power of four\""
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\";>Gvier</ulink> jogo "
-"baseado no \"Power of four\""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:253
+#: C/extra.xml:247
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> graphical "
-"frontend to isdn4linux answering machine"
+"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> graphical frontend "
+"to isdn4linux answering machine"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> interface gráfica "
 "para a secretária eletrônica isdn4linux"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:256
+#: C/extra.xml:250
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://yotam.freehosting.net/software/ped/ped.html\";>Ped</"
-"ulink> path editor utility"
+"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> path "
+"editor utility"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://yotam.freehosting.net/software/ped/ped.html\";>Ped</"
-"ulink> utilitário para edição de caminho"
+"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> "
+"utilitário para edição de caminho"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:259
+#: C/extra.xml:253
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> Usenet "
 "picture grabber"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> baixador "
-"de imagens da Usenet"
+"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> baixador de "
+"imagens da Usenet"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:262
+#: C/extra.xml:256
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\";>RadioActive</"
 "ulink> radio application for Video4Linux-compatible radio tuner cards"
@@ -2601,90 +2536,88 @@ msgstr ""
 "com Video4Linux"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:265
+#: C/extra.xml:259
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> software "
 "analogue MIDI sequencer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> "
-"sequenciador de MIDI analógico por software"
+"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> sequenciador "
+"de MIDI analógico por software"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:268
+#: C/extra.xml:262
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://terraform.sourceforge.net/\";>terraform</ulink> terrain "
+"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> terrain "
 "generator (very cool)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://terraform.sourceforge.net/\";>terraform</ulink> gerador "
+"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> gerador "
 "de terreno (muito legal)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:271
+#: C/extra.xml:265
 msgid "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> ICQ client"
 msgstr "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> cliente ICQ"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:274
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
+#: C/extra.xml:268
+msgid "<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:277
+#: C/extra.xml:271
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://guillaume.cottenceau.free.fr/html/grany.html\";>Grany-3</"
-"ulink> cellular automaton simulator"
+"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</ulink> cellular "
+"automaton simulator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://guillaume.cottenceau.free.fr/html/grany.html\";>Grany-3</"
-"ulink> simulador de automação celular"
+"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</ulink> simulador "
+"de automação celular"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:280
+#: C/extra.xml:274
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> music "
-"management system"
+"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> music management "
+"system"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> sistema de "
 "gerenciamento de músicas"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:283
+#: C/extra.xml:277
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> 3D "
 "cellular automata simulator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> "
-"simulador de autômato celular 3D"
+"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> simulador "
+"de autômato celular 3D"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:289
+#: C/extra.xml:283
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:291
+#: C/extra.xml:285
 msgid "GTK+ resources"
 msgstr "Recursos do GTK+"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:294
+#: C/extra.xml:288
 msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+ homepage</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>Página do GTK+</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:297
+#: C/extra.xml:291
 msgid "<ulink url=\"http://www.gnome.org/\";>GNOME homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gnome.org/\";>Página do GNOME</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>Página do GNOME</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:300
+#: C/extra.xml:294
 msgid "<ulink url=\"http://developer.gnome.org/\";>GNOME development</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/\";>Desenvolvimento do GNOME</ulink>"
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\";>Desenvolvimento do GNOME</ulink>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:303
+#: C/extra.xml:297
 msgid "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Gimp homepage</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Página do Gimp</ulink>"
 
@@ -2697,30 +2630,29 @@ msgstr "GIT"
 #: C/git.xml:9
 msgid ""
 "We use <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> to maintain our source "
-"code, in the <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> Git "
-"repository. Additional information about git.gnome.org is available at "
-"<ulink url=\"http://live.gnome.org/Git\";>live.gnome.org/Git</ulink>."
-msgstr ""
-"Nós usamos o <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> para manter "
-"nosso código fonte, no repositório Git do <ulink url=\"http://www.gnome.org";
-"\">GNOME</ulink>. Informações adicionais sobre o git.gnome.org estão "
-"disponíveis em <ulink url=\"http://live.gnome.org/Git\";>live.gnome.org/Git</"
-"ulink>."
+"code, in the <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> Git repository. "
+"Additional information about git.gnome.org is available at <ulink url=\"http://";
+"wiki.gnome.org/Git\">wiki.gnome.org/Git</ulink>."
+msgstr ""
+"Nós usamos o <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> para manter nosso "
+"código fonte, no repositório Git do <ulink url=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</"
+"ulink>. Informações adicionais sobre o git.gnome.org estão disponíveis em "
+"<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/git.xml:12
 msgid ""
-"glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/glibmm/";
-"tree/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/tree/";
+"glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/glibmm/tree/";
+"\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/tree/";
 "\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url=\"http://git.gnome.org/";
 "cgit/gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-documentation</ulink> module which "
 "contains the gtkmm book and its examples. See below for instructions."
 msgstr ""
-"glibmm e gtkmm estão nos módulos <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/";
-"glibmm/tree/\">glibmm</ulink> e <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtkmm/";
-"tree/\">gtkmm</ulink>. Há também um módulo <ulink url=\"http://git.gnome.org/";
-"cgit/gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-documentation</ulink> que contém o "
-"livro do gtkmm e seus exemplos. Veja abaixo para instruções."
+"glibmm e gtkmm estão nos módulos <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/glibmm/";
+"tree/\">glibmm</ulink> e <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/";
+"\">gtkmm</ulink>. Há também um módulo <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/";
+"gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-documentation</ulink> que contém o livro do "
+"gtkmm e seus exemplos. Veja abaixo para instruções."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/git.xml:14
@@ -2763,12 +2695,12 @@ msgstr "Módulos e ramos"
 #: C/git.xml:24
 msgid ""
 "We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/dotplan/for_maintainers.html#Branches";
-"\">standard GNOME branch names</ulink>."
+"\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>standard GNOME branch "
+"names</ulink>."
 msgstr ""
 "Nós estamos sincronizados com o agendamento de lançamentos do GNOME. Então, "
-"nós usamos os <ulink url=\"http://developer.gnome.org/dotplan/";
-"for_maintainers.html#Branches\">nomes de ramos do GNOME</ulink>."
+"nós usamos o <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches";
+"\">padrão de nomes de ramos do GNOME</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect3/title
 #: C/git.xml:26
@@ -2801,8 +2733,8 @@ msgid "2.17/18"
 msgstr "2.17/18"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:38 C/git.xml:50 C/git.xml:73 C/git.xml:79 C/git.xml:85
-#: C/git.xml:104 C/git.xml:110 C/git.xml:116 C/git.xml:122
+#: C/git.xml:38 C/git.xml:50 C/git.xml:73 C/git.xml:79 C/git.xml:85 C/git.xml:104
+#: C/git.xml:110 C/git.xml:116 C/git.xml:122
 msgid "master"
 msgstr "master"
 
@@ -2899,12 +2831,12 @@ msgstr "Licença"
 #: C/license.xml:9
 msgid ""
 "gtkmm is licensed under the <ulink url=\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> "
-"Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
-"lgpl.html#TOC1\">LGPL</ulink>) for all platforms. Our intent in licensing it "
-"in this way is to provide it for use through shared libraries in all "
-"projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
-"integrate and link in a static manner. The full body of the license is "
-"provided for your inspection."
+"Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.";
+"html#TOC1\">LGPL</ulink>) for all platforms. Our intent in licensing it in "
+"this way is to provide it for use through shared libraries in all projects "
+"both open and proprietary. Other GNU projects may of course integrate and link "
+"in a static manner. The full body of the license is provided for your "
+"inspection."
 msgstr ""
 "gtkmm está licenciado sob a Licença Pública Geral de Biblioteca <ulink url="
 "\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
@@ -2926,14 +2858,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: highlights/para
 #: C/license.xml:18
 msgid ""
-"Note that this license <emphasis role=\"bold\">does not require you to "
-"release the source code of your own applications or libraries</emphasis> and "
-"<emphasis role=\"bold\">does not require you to pay any fees.</emphasis>"
+"Note that this license <emphasis role=\"bold\">does not require you to release "
+"the source code of your own applications or libraries</emphasis> and <emphasis "
+"role=\"bold\">does not require you to pay any fees.</emphasis>"
 msgstr ""
-"Note que esta licença <emphasis role=\"bold\">não exige que você "
-"disponibilize o código fonte de seus próprios aplicativos ou bibliotecas</"
-"emphasis> e <emphasis role=\"bold\">não exige que você pague quaisquer taxas."
-"</emphasis>"
+"Note que esta licença <emphasis role=\"bold\">não exige que você disponibilize "
+"o código fonte de seus próprios aplicativos ou bibliotecas</emphasis> e "
+"<emphasis role=\"bold\">não exige que você pague quaisquer taxas.</emphasis>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/mailinglist.xml:8
@@ -2955,17 +2886,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Lista de discussão do gtkmm</emphasis>: <ulink url="
 "\"mailto:gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. Para se "
-"inscrever nela, acesse sua <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
-"listinfo/gtkmm-list\">página de inscrição</ulink>."
+"inscrever nela, acesse sua <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"gtkmm-list\">página de inscrição</ulink>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/mailinglist.xml:16
 msgid ""
 "For general GTK+ discussion, please use the <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
-"mailinglists.html\">gtk-list</ulink>."
+"mailing-lists.php\">gtk-list</ulink>."
 msgstr ""
 "Para discussão sobre GTK+ em geral, por favor use a <ulink url=\"http://www.";
-"gtk.org/mailinglists.html\">gtk-list</ulink>."
+"gtk.org/mailing-lists.html\">gtk-list</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/mailinglist.xml:21
@@ -2999,8 +2930,8 @@ msgstr "O arquivo de mensagens pode ser encontrado no:"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/mailinglist.xml:33
 msgid ""
-"gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
-"\">archive</ulink>."
+"gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/\";>archive</"
+"ulink>."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/\";>arquivo</ulink> da "
 "gtkmm-list."
@@ -3027,8 +2958,8 @@ msgid ""
 "properly on the mailing list. Plus, the mailing list is archived, so others "
 "can benefit from the answers."
 msgstr ""
-"Nós também discutimos o desenvolvimento no canal <emphasis role=\"bold\">#c+"
-"+</emphasis> no irc.gnome.org, mas as perguntas provavelmente serão melhor "
+"Nós também discutimos o desenvolvimento no canal <emphasis role=\"bold\">#c++</"
+"emphasis> no irc.gnome.org, mas as perguntas provavelmente serão melhor "
 "respondidas nas listas de discussão. Além disso, a lista de discussão é "
 "arquivada, de forma que outras pessoas podem se beneficiar das respostas."
 
@@ -3042,16 +2973,15 @@ msgstr "Notícias"
 msgid ""
 "April 6, 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-";
 "list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> and <ulink url=\"http://";
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html"
-"\">glibmm 2.28.0</ulink> released, as per the GNOME schedule. gtkmm 3.0 "
-"wraps the API in GTK+ 3.0 and installs in parallel with the gtkmm-2.4 API."
+"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html\">glibmm "
+"2.28.0</ulink> released, as per the GNOME schedule. gtkmm 3.0 wraps the API in "
+"GTK+ 3.0 and installs in parallel with the gtkmm-2.4 API."
 msgstr ""
-"6 de abril de 2011: Lançamento de <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> "
-"e <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/";
-"msg00042.html\">glibmm 2.28.0</ulink>, seguindo o planejamento do GNOME. "
-"gtkmm 3.0 atua como interface da API no GTK+ 3.0 e instala em paralelo com a "
-"API do gtkmm-2.4."
+"6 de abril de 2011: Lançamento de <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> e <ulink "
+"url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.";
+"html\">glibmm 2.28.0</ulink>, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 3.0 atua "
+"como interface da API no GTK+ 3.0 e instala em paralelo com a API do gtkmm-2.4."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:16
@@ -3064,10 +2994,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "10 de fevereiro de 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-";
 "announce-list/2011-February/msg00020.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm "
-"2.24.0, o qual atua como interface da nova API em GTK+ 2.24 e é compatível "
-"por API/ABI com gtkmm &gt;= 2.4. É uma versão da API do gtkmm-2.4 com "
-"adições. Torna algumas APIs obsoletas, ajudando desenvolvedores de "
-"aplicativos a se preparar para gtkmm 3.0."
+"2.24.0, o qual atua como interface da nova API em GTK+ 2.24 e é compatível por "
+"API/ABI com gtkmm &gt;= 2.4. É uma versão da API do gtkmm-2.4 com adições. "
+"Torna algumas APIs obsoletas, ajudando desenvolvedores de aplicativos a se "
+"preparar para gtkmm 3.0."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:21
@@ -3075,29 +3005,29 @@ msgid ""
 "September 22, 2010: gtkmm 2.22.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
 "gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">released</ulink>, as per "
 "the GNOME schedule. gtkmm 2.22.0 wraps new API in GTK+ 2.22 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with "
-"API additions."
+"compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with API "
+"additions."
 msgstr ""
 "22 de setembro de 2010: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-";
 "announce-list/2010-September/msg00087.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm "
-"2.22.0, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.22.0 atua como interface "
-"da nova API no GTK+ 2.22 e é compatível por API/ABI com gtkmm &gt;= 2.4. É "
-"uma versão da API do gtkmm-2.4 com adições."
+"2.22.0, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.22.0 atua como interface da "
+"nova API no GTK+ 2.22 e é compatível por API/ABI com gtkmm &gt;= 2.4. É uma "
+"versão da API do gtkmm-2.4 com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:26
 msgid ""
-"March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.";
-"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">released</"
-"ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new API in GTK+ 2.20 "
-"and is API/ABI-compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the "
-"gtkmm-2.4 API with API additions."
+"March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.";
+"org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">released</ulink>, "
+"as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new API in GTK+ 2.20 and is API/"
+"ABI-compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with "
+"API additions."
 msgstr ""
 "29 de março de 2010: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-";
-"announce-list/2010-March/msg00070.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm 2.20.0 "
-"e glibmm 2.24.0, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.20.0 atua como "
-"interface da nova API no GTK+ 2.20 e é compatível por API/ABI com gtkmm &gt;"
-"= 2.4. É uma versão da API do gtkmm-2.4 com adições."
+"announce-list/2010-March/msg00070.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm 2.20.0 e "
+"glibmm 2.24.0, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.20.0 atua como "
+"interface da nova API no GTK+ 2.20 e é compatível por API/ABI com gtkmm &gt;= "
+"2.4. É uma versão da API do gtkmm-2.4 com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:31
@@ -3110,18 +3040,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "22 de setembro de 2008: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-";
 "announce-list/2008-September/msg00099.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm "
-"2.14.0, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.14.0 atua como interface "
-"da nova API no GTK+ 2.14 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.12, 2.10, "
-"2.8, 2.6 e 2.4. É uma versão da API do gtkmm-2.4 com adições."
+"2.14.0, seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.14.0 atua como interface da "
+"nova API no GTK+ 2.14 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, "
+"2.6 e 2.4. É uma versão da API do gtkmm-2.4 com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:36
 msgid ""
 "September 14, 2007: gtkmm 2.12.0 and glibmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.";
 "gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040.html"
-"\">released</ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.12.0 wraps new API "
-"in GTK+ 2.12 and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It "
-"is a version of the gtkmm-2.4 API, with API additions."
+"\">released</ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.12.0 wraps new API in "
+"GTK+ 2.12 and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It is a "
+"version of the gtkmm-2.4 API, with API additions."
 msgstr ""
 "14 de setembro de 2007: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-";
 "announce-list/2007-September/msg00040.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm "
@@ -3138,9 +3068,9 @@ msgid ""
 "compatible with gtkmm 2.8, with API additions."
 msgstr ""
 "Agosto de 2006: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/2006-";
-"August/msg00254.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm e glibmm 2.10.0, seguindo "
-"o planejamento do GNOME. gtkmm 2.10.0 atua como interface da nova API no GTK"
-"+ 2.10 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.8, com adições."
+"August/msg00254.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm e glibmm 2.10.0, seguindo o "
+"planejamento do GNOME. gtkmm 2.10.0 atua como interface da nova API no GTK+ "
+"2.10 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.8, com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:46
@@ -3149,35 +3079,35 @@ msgid ""
 "gtkmm 2.8.0 wraps new API in GTK+ 2.8 and is API/ABI-compatible with gtkmm "
 "2.6, with API additions."
 msgstr ""
-"Setembro de 2005: Lançamento do gtkmm e glibmm 2.8.0, seguindo o "
-"planejamento do GNOME. gtkmm 2.8.0 atua como interface da nova API no GTK+ "
-"2.8 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.6, com adições."
+"Setembro de 2005: Lançamento do gtkmm e glibmm 2.8.0, seguindo o planejamento "
+"do GNOME. gtkmm 2.8.0 atua como interface da nova API no GTK+ 2.8 e é "
+"compatível por API/ABI com gtkmm 2.6, com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:51
 msgid ""
-"March 2005: gtkmm and glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">released</ulink>, as "
-"per the GNOME schedule. gtkmm 2.6.0 wraps new API in GTK+ 2.6 and is API/ABI-"
+"March 2005: gtkmm and glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">released</ulink>, as per the "
+"GNOME schedule. gtkmm 2.6.0 wraps new API in GTK+ 2.6 and is API/ABI-"
 "compatible with gtkmm 2.4, with API additions."
 msgstr ""
 "Março de 2005: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-";
 "list/2005-March/msg00026.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm e glibmm 2.6.0, "
-"como se o agendamento do GNOME. gtkmm 2.6.0 atua como interface da nova API "
-"no GTK+ 2.6 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.4, com adições."
+"como se o agendamento do GNOME. gtkmm 2.6.0 atua como interface da nova API no "
+"GTK+ 2.6 e é compatível por API/ABI com gtkmm 2.4, com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:56
 msgid ""
 "April 2004: gtkmm and glibmm 2.4.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/";
 "archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">released</ulink>, as "
-"per the GNOME schedule. gtkmm 2.4.0 wraps new API in GTK+ 2.4 and installs "
-"in parallel with gtkmm 2.2."
+"per the GNOME schedule. gtkmm 2.4.0 wraps new API in GTK+ 2.4 and installs in "
+"parallel with gtkmm 2.2."
 msgstr ""
 "Abril de 2004: <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gnome-announce-";
 "list/2004-April/msg00016.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm e glibmm 2.4.0, "
-"seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.4.0 atua como interface da nova "
-"API no GTK+ 2.4 e instala em paralelo com gtkmm 2.2."
+"seguindo o planejamento do GNOME. gtkmm 2.4.0 atua como interface da nova API "
+"no GTK+ 2.4 e instala em paralelo com gtkmm 2.2."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:61
@@ -3186,9 +3116,9 @@ msgid ""
 "list/2003-January/msg00040.html\">released</ulink>, API/ABI-compatible with "
 "gtkmm 2.0, with API additions."
 msgstr ""
-"Janeiro de 2003: <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-";
-"list/2003-January/msg00040.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm 2.2.0, "
-"compatível por API/ABI com gtkmm 2.0, com adições."
+"Janeiro de 2003: <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-list/2003-";
+"January/msg00040.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm 2.2.0, compatível por API/"
+"ABI com gtkmm 2.0, com adições."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/news.xml:66
@@ -3206,9 +3136,126 @@ msgid ""
 "gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">released</ulink> - the API is binary-"
 "frozen."
 msgstr ""
-"Outubro de 2002: <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-";
-"list/2002-October/msg00334.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm 2.0.0 - a API "
-"está em congelamento de binário."
+"Outubro de 2002: <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-list/2002-";
+"October/msg00334.html\">Lançamento</ulink> do gtkmm 2.0.0 - a API está em "
+"congelamento de binário."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='../images/gtk-logo.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='../images/gtk-logo.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='../images/GNOME-logo.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='../images/GNOME-logo.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/";
+#~ "ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=217153&amp;creative=399701&amp;creativeASIN=B0050I6FR4\">Programming "
+#~ "with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/";
+#~ "B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4\">Programming with "
+#~ "gtkmm 2</ulink> books are available for Amazon's Kindle E-Reader, and also "
+#~ "available online along with the rest of our <ulink url=\"documentation.html"
+#~ "\">documentation</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os livros <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/";
+#~ "ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=217153&amp;creative=399701&amp;creativeASIN=B0050I6FR4\">Programando "
+#~ "com gtkmm 3</ulink> e <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/";
+#~ "B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4\">Programando com "
+#~ "gtkmm 2</ulink> estão disponíveis para o leitor de e-books Kindle, da "
+#~ "Amazon, e também estão disponíveis online junto com o resto de nossa <ulink "
+#~ "url=\"documentation.html\">documentação</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.openismus.com\";>Openismus</ulink>: Custom software "
+#~ "development using open source software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.openismus.com\";>Openismus</ulink>: Desenvolvimento "
+#~ "de software personalizado usando software de códio aberto."
+
+#~ msgid "Germany, Austria, UK"
+#~ msgstr "Alemanha, Áustria, UK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink>(<ulink url="
+#~ "\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink>(<ulink url="
+#~ "\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Hungary"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.petig-baender.de\";>Adolf Petig GmbH</ulink> - "
+#~ "textile ribbon manufacturing"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.petig-baender.de\";>Adolf Petig GmbH</ulink> - "
+#~ "fabricação de fita de têxtil"
+
+#~ msgid "<anchor id=\"devel\"/>Unstable gtkmm and GNOME bindings:"
+#~ msgstr "<anchor id=\"devel\"/>gtkmm instável e bindings do GNOME:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These replace the stable glibmm and gtkmm versions and are currently "
+#~ "unstable:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Substitui as versões estáveis glibmm e gtkmm e são atualmente instáveis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.39/\";>glibmm "
+#~ "2.39</ulink> (unstable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.39/\";>glibmm "
+#~ "2.39</ulink> (instável)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.11/\";>gtkmm "
+#~ "3.11</ulink> (unstable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.11/\";>gtkmm "
+#~ "3.11</ulink> (instável)"
+
+#~ msgid "<anchor id=\"stable\"/>Stable gtkmm and GNOME bindings:"
+#~ msgstr "<anchor id=\"stable\"/>gtkmm estável e bindings do GNOME:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.38/\";>glibmm "
+#~ "2.38</ulink> (stable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.38/\";>glibmm "
+#~ "2.38</ulink> (estável)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.10/\";>gtkmm "
+#~ "3.10</ulink> (stable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.10/\";>gtkmm "
+#~ "3.10</ulink> (estável)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is a dependency graphs for <ulink url=\"jhbuild_dot_gtkmm.png\">gtkmm</"
+#~ "ulink>, generated automatically with jhbuild and graphviz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui está um gráfico de dependências do <ulink url=\"jhbuild_dot_gtkmm.png"
+#~ "\">gtkmm</ulink>, gerado automaticamente com jhbuild e graphviz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\";>Pihlaja</ulink> non-linear "
+#~ "video/audio editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\";>Pihlaja</ulink> editor de "
+#~ "áudio/vídeo não linear"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\";>Gvier</ulink> game "
+#~ "based on \"Power of four\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\";>Gvier</ulink> jogo "
+#~ "baseado no \"Power of four\""
 
 #~ msgid "Anonymous Access"
 #~ msgstr "Acesso anônimo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]