[gimp-tiny-fu] Updated Serbian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-tiny-fu] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 2 Oct 2015 09:42:36 +0000 (UTC)
commit 51554f0204713be3076cb76c807f621b925736cb
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Fri Oct 2 09:42:30 2015 +0000
Updated Serbian translation
po/sr.po | 3167 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1607 insertions(+), 1560 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bbb80f7..7187ade 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,74 +1,78 @@
# Serbian translation of gimp
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
-# Maintainer: Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>
+# Maintainer: Милош Поповић <gpopac gmail com>
#
+# Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 15:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
-"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
+"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 11:37+0200\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Скрипт-Фу Конзола"
+msgstr "Конзола скрипти"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
msgid "Welcome to TinyScheme"
-msgstr ""
+msgstr "Добро дошли у Мајушну шему"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
msgid "Interactive Scheme Development"
-msgstr ""
+msgstr "Међудејствени развој шеме"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
-msgstr "Тражи..."
+msgstr "_Разгледај..."
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
-#, fuzzy
msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Скрипт-Фу Конзола"
+msgstr "Сачувајте излаз из конзоле скрипти"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање: %s"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
-#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Скрипт-Фу поставке Сервера"
+msgstr "Прегледник поступака скрипти"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
-#, fuzzy
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Скрипт-Фу провера је дозвољена само као не-интерактивни позив"
+msgstr "Режим за вредновање скрипти дозвољава само не-међудејствени позив"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обрадим две скрипте у исто време."
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr ""
+msgstr "Већ сте покренули скрипту „%s“."
#
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:238
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr "Скрипт-Фу: %s"
+msgstr "Скрипта: %s"
#
#. we add a colon after the label;
@@ -80,40 +84,38 @@ msgstr "%s:"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:348
msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор боје"
+msgstr "Избор боје за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:460
msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор датотеке"
+msgstr "Избор датотеке за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор директоријума"
+msgstr "Избор фасцикле за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор фонта"
+msgstr "Избор слова за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:483
-#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор мустре"
+msgstr "Избор палете за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
-#, fuzzy
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор мустре"
+msgstr "Избор шаре за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор прелива"
+msgstr "Избор прелива за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr "Скрипт-Фу избор четке"
+msgstr "Избор четкице за скрипту"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
@@ -126,2297 +128,2318 @@ msgstr ""
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Скрипт-Фу поставке Сервера"
+msgstr "Поставке сервера за скрипте"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
-#, fuzzy
msgid "_Start Server"
-msgstr "Почетни X"
+msgstr "Покрени _сервер"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
-#, fuzzy
msgid "Server port:"
-msgstr "Серверски Порт:"
+msgstr "Прикључник сервера:"
#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
-#, fuzzy
msgid "Server logfile:"
msgstr "Дневник сервера:"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:110
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr ""
+msgstr "Међудејствена конзола за развој скрипти"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Скрипт-Фу Конзола"
+msgstr "Скриптина конзола"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:140
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr ""
+msgstr "Покрените сервер за удаљене радње са скриптама"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:145
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
msgid "_Start Server..."
-msgstr ""
+msgstr "Покрени _сервер..."
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
msgid "_GIMP Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Гимп на мрежи"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:302
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
msgid "_User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Корисничко упутство"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
msgid "_Script-Fu"
-msgstr "/Скрипт-Фу/"
+msgstr "_Скрипте"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
msgid "_Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_Дугмад"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
msgid "_Logos"
-msgstr ""
+msgstr "_Логотипи"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:311
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
msgid "_Misc"
-msgstr ""
+msgstr "_Разно"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
msgid "_Patterns"
-msgstr "Мустра"
+msgstr "_Шаре"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
msgid "_Test"
msgstr "_Текст"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
msgid "_Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "_Помагала"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:319
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
msgid "_Web Page Themes"
-msgstr ""
+msgstr "_Теме веб странице"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:321
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
msgid "_Alien Glow"
-msgstr ""
+msgstr "_Ванземаљски сјај"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:323
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Мустра"
+msgstr "_Испупчена шара"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr ""
+msgstr "_Класик.Гимп.орг"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:328
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност _у лого"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:330
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
msgid "An_imation"
-msgstr ""
+msgstr "_Анимација"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:332
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
msgid "_Animators"
-msgstr ""
+msgstr "_Аниматори"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
msgid "_Artistic"
-msgstr ""
+msgstr "_Уметнички"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:336
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
msgid "_Blur"
-msgstr "Замућење X"
+msgstr "_Замућење"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:338
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
msgid "_Decor"
-msgstr ""
+msgstr "_Украс"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:340
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
msgid "_Effects"
-msgstr ""
+msgstr "_Дејства"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
msgid "En_hance"
-msgstr ""
+msgstr "_Побољшај"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:344
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
msgid "_Light and Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Светло и сенка"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:346
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
msgid "S_hadow"
-msgstr "Сенка"
+msgstr "_Сенка"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:348
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
msgid "_Render"
-msgstr ""
+msgstr "_Исцртај"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:350
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
msgid "_Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "_Алхемија"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Поново учитај све доступне скрипте"
+msgstr "Поново учитајте све доступне скрипте"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:358
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "_Освежи скрипте"
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:381
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
+"Не можете користити „Освежи скрипте“ уколико је отворено прозорче са "
+"скриптама. Затворите прозорче са скриптама и покушајте поново."
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:1
+#: ../scripts/3d-outline.scm:118 ../scripts/3d-outline.scm:164
msgid "3D _Outline..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "БумпМап (Алфа слој) Полупречник Замућења"
+msgstr "3Д _оквир..."
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:4 ../scripts/glossy.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Стандардне поставке Бумпмап"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:5 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:4 ../scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:3 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 ../scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:6 ../scripts/carved-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/chalk.scm.h:5 ../scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:6 ../scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 ../scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:5 ../scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:6 ../scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:5 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:2 ../scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/news-text.scm.h:7 ../scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../scripts/slide.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:5 ../scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:4 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:4 ../scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Писмо"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:6 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:5 ../scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:4 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 ../scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:7 ../scripts/carved-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/chalk.scm.h:6 ../scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:7 ../scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 ../scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:6 ../scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:7 ../scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:6 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:3 ../scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/news-text.scm.h:8 ../scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 ../scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:7 ../scripts/starscape-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 ../scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:7 ../scripts/title-header.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Величина Писма (пиксели)"
+#: ../scripts/3d-outline.scm:119
+msgid ""
+"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+msgstr "Уоквирује изабрану област (или алфу) уз помоћ шаре и додаје сенку"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:126 ../scripts/3d-outline.scm:170
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:130
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:156
+#: ../scripts/chip-away.scm:203 ../scripts/textured-logo.scm:128
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шара"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:7
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3d-outline.scm:127 ../scripts/3d-outline.scm:174
msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Полупречник Замућења на Слици"
+msgstr "Полупречник замућења оквира"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
+#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:175
+msgid "Shadow blur radius"
+msgstr "Полупречник замућења сенке"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Мустра"
+#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
+msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+msgstr "Полупречник замућења Бампмапе (алфа слој)"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:10 ../scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:6
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
+#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289
+msgid "Default bumpmap settings"
+msgstr "Подразумеване поставке бампмапе"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
+#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
+#: ../scripts/round-corners.scm:136
msgid "Shadow X offset"
-msgstr "X Померај Сенке"
+msgstr "Померај сенке по X оси"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:11 ../scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:7
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
+#: ../scripts/glossy.scm:220 ../scripts/glossy.scm:292
+#: ../scripts/round-corners.scm:137
msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Y Померај Сенке"
+msgstr "Померај сенке по Y оси"
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Полупречник Замућења Сенке"
-
-#: ../scripts/3d-outline.scm.h:13 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:6 ../scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 ../scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:10 ../scripts/carved-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/chalk.scm.h:7 ../scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:9 ../scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 ../scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:7 ../scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:17 ../scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:8 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:7 ../scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../scripts/news-text.scm.h:10 ../scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../scripts/slide.scm.h:5 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:8 ../scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:8 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:8 ../scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../scripts/title-header.scm.h:5
+#: ../scripts/3d-outline.scm:165
+msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+msgstr "Прави лого од уоквиреног текста и додаје му сенку"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:171 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:121
+#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:186
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:167
+#: ../scripts/chalk.scm:122 ../scripts/chip-away.scm:193
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:161
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:175 ../scripts/crystal-logo.scm:215
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:147 ../scripts/gimp-headers.scm:155
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:178 ../scripts/gimp-labels.scm:127
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:143 ../scripts/gimp-labels.scm:159
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:175 ../scripts/glossy.scm:274
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:97 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/news-text.scm:83 ../scripts/pupi-button.scm:193
+#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
+#: ../scripts/speed-text.scm:92 ../scripts/starburst-logo.scm:112
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:172 ../scripts/text-circle.scm:210
+#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:170
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:1
+#: ../scripts/3d-outline.scm:172 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:122
+#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:187
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:168
+#: ../scripts/chalk.scm:123 ../scripts/chip-away.scm:195
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:162
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:176 ../scripts/crystal-logo.scm:216
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:148 ../scripts/gimp-headers.scm:157
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:180 ../scripts/gimp-labels.scm:177
+#: ../scripts/glossy.scm:275 ../scripts/glowing-logo.scm:116
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 ../scripts/i26-gunya2.scm:101
+#: ../scripts/neon-logo.scm:288 ../scripts/news-text.scm:85
+#: ../scripts/pupi-button.scm:194 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
+#: ../scripts/speed-text.scm:94 ../scripts/starburst-logo.scm:113
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:173 ../scripts/text-circle.scm:214
+#: ../scripts/textured-logo.scm:168 ../scripts/title-header.scm:171
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
+msgid "Font size (pixels)"
+msgstr "Величина фонта (у пикселима)"
+
+#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:123
+#: ../scripts/beveled-button.scm:151 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:188
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:134 ../scripts/carved-logo.scm:169
+#: ../scripts/chalk.scm:124 ../scripts/chip-away.scm:194
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:163
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:177 ../scripts/crystal-logo.scm:217
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:149 ../scripts/gimp-headers.scm:156
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:179 ../scripts/gimp-labels.scm:176
+#: ../scripts/glossy.scm:276 ../scripts/glowing-logo.scm:117
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 ../scripts/i26-gunya2.scm:100
+#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:84
+#: ../scripts/pupi-button.scm:195 ../scripts/slide.scm:250
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:93
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:114 ../scripts/starscape-logo.scm:174
+#: ../scripts/text-circle.scm:216 ../scripts/textured-logo.scm:169
+#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:222
msgid "3_D Truchet..."
-msgstr ""
+msgstr "3Д _Труша..."
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:2 ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:2 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:2 ../scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:2 ../scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/chalk.scm.h:1 ../scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:2 ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:1
-#: ../scripts/glossy.scm.h:2 ../scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 ../scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../scripts/news-text.scm.h:1 ../scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../scripts/sphere.scm.h:1 ../scripts/starburst-logo.scm.h:1
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:2 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:1 ../scripts/truchet.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја Позадине"
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:223
+msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+msgstr "Прави слику киспуњену 3Д Труша шаром"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:3 ../scripts/truchet.scm.h:2
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:228 ../scripts/truchet.scm:163
msgid "Block size"
-msgstr "Величина Блока"
+msgstr "Величина блока"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr ""
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:229 ../scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../scripts/truchet.scm:164
+msgid "Thickness"
+msgstr "Дебљина"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:230 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:104
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:136
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:180 ../scripts/basic1-logo.scm:67
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:90
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:133
+#: ../scripts/blended-logo.scm:190 ../scripts/bovinated-logo.scm:137
+#: ../scripts/chalk.scm:83 ../scripts/chalk.scm:125
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:127
+#: ../scripts/comic-logo.scm:168 ../scripts/contactsheet.scm:334
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:117 ../scripts/frosty-logo.scm:150
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:180 ../scripts/glossy.scm:210
+#: ../scripts/glossy.scm:282 ../scripts/glowing-logo.scm:85
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:118 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:106
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:145 ../scripts/neon-logo.scm:254
+#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/news-text.scm:90
+#: ../scripts/speed-text.scm:97 ../scripts/sphere.scm:81
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:83 ../scripts/starburst-logo.scm:116
+#: ../scripts/swirltile.scm:65 ../scripts/textured-logo.scm:132
+#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:114
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:154 ../scripts/truchet.scm:165
+msgid "Background color"
+msgstr "Боја позадине"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:5 ../scripts/blended-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/blended-logo.scm:138
+#: ../scripts/blended-logo.scm:195
+msgid "Start blend"
+msgstr "Почетак стапања"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/blended-logo.scm:139
+#: ../scripts/blended-logo.scm:196
msgid "End blend"
msgstr "Крај стапања"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:6 ../scripts/truchet.scm.h:5
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:233
+msgid "Supersample"
+msgstr "Супер-узорак"
+
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/truchet.scm:167
msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Број X Делића"
+msgstr "Број плочица по X оси"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:7 ../scripts/truchet.scm.h:6
-#, fuzzy
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/truchet.scm:168
msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Број Y делића"
-
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:8 ../scripts/blended-logo.scm.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Start blend"
-msgstr "Почетак стапања"
+msgstr "Број плочица по Y оси"
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "Супер Семплирање"
-
-#: ../scripts/3dTruchet.scm.h:10 ../scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Густоћа"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:1
+#: ../scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add B_evel..."
msgstr ""
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:2
+#: ../scripts/add-bevel.scm:187
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr ""
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Задржи Бумп Слој"
-
-#: ../scripts/add-bevel.scm.h:5 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:6 ../scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../scripts/slide.scm.h:6 ../scripts/spinning-globe.scm.h:6
+#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../scripts/old-photo.scm:105 ../scripts/round-corners.scm:140
+#: ../scripts/slide.scm:252 ../scripts/spinning-globe.scm:107
#, fuzzy
msgid "Work on copy"
msgstr "Рад на копији"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:1
+#: ../scripts/add-bevel.scm:196 ../scripts/chip-away.scm:153
+#: ../scripts/chip-away.scm:200
#, fuzzy
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Задржи Бумп Слој"
+
+#: ../scripts/addborder.scm:171
msgid "Add _Border..."
-msgstr "Граница"
+msgstr "Додај _ивицу..."
-#: ../scripts/addborder.scm.h:2
+#: ../scripts/addborder.scm:172
msgid "Add a border around an image"
-msgstr ""
+msgstr "Додаје ивицу око слике"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:3
-#, fuzzy
+#: ../scripts/addborder.scm:179
msgid "Border X size"
-msgstr "Величина Ивице X"
+msgstr "Величина ивице по X оси"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:4
-#, fuzzy
+#: ../scripts/addborder.scm:180
msgid "Border Y size"
-msgstr "Величина Ивице Y"
+msgstr "Величина ивице по Y оси"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:5
-#, fuzzy
+#: ../scripts/addborder.scm:181
msgid "Border color"
-msgstr "Боја Ивице"
+msgstr "Боја ивице"
-#: ../scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../scripts/addborder.scm:182
#, fuzzy
msgid "Delta value on color"
msgstr "Делта Вредност Боје"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
+msgid "_Arrow..."
+msgstr "_Стрелица..."
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:176
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-#: ../scripts/camo.scm.h:5 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Равна Слика"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 ../scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:8 ../scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Glow color"
-msgstr "Боја Исијања"
-
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
+#: ../scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Orientation"
msgstr "Оријентација"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 ../scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:183 ../scripts/alien-glow-bar.scm:94
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:103 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:74 ../scripts/alien-glow-logo.scm:114
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:135 ../scripts/alien-neon-logo.scm:179
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:226 ../scripts/neon-logo.scm:255
+#: ../scripts/neon-logo.scm:291 ../scripts/starscape-logo.scm:144
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:175
+msgid "Glow color"
+msgstr "Боја сјаја"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:185 ../scripts/alien-glow-bar.scm:96
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
+#: ../scripts/camo.scm:107 ../scripts/fuzzyborder.scm:162
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Изравнај слику"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:86 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
#, fuzzy
-msgid "_Arrow..."
+msgid "_Hrule..."
msgstr "Тражи..."
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bar height"
-msgstr "Висина Линије"
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:87
+msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:92
#, fuzzy
msgid "Bar length"
msgstr "Дужина Линије"
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:93
#, fuzzy
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "Тражи..."
+msgid "Bar height"
+msgstr "Висина Линије"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:96 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
+msgid "_Bullet..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:97
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 ../scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:7
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:102 ../scripts/text-circle.scm:211
+#: ../scripts/tileblur.scm:73
msgid "Radius"
msgstr "Полупречник"
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "Тражи..."
-
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:150
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:120
msgid "B_utton..."
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:151
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Полупречник Исијања"
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:159 ../scripts/basic1-logo.scm:68
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:91
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:125 ../scripts/beveled-button.scm:154
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:189
+#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/gimp-headers.scm:158
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:181 ../scripts/gimp-labels.scm:178
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/news-text.scm:89
+#: ../scripts/pupi-button.scm:198 ../scripts/speed-text.scm:96
+msgid "Text color"
+msgstr "Боја текста"
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:9 ../scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:155
msgid "Padding"
msgstr "Подлога"
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:11 ../scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:8 ../scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 ../scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:14 ../scripts/gimp-labels.scm.h:18
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:8 ../scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:14 ../scripts/speed-text.scm.h:9
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:163
#, fuzzy
-msgid "Text color"
-msgstr "Боја Текста"
-
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Полупречник Исијања"
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:65 ../scripts/alien-glow-logo.scm:105
msgid "Alien _Glow..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ванземаљски сјај..."
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:66
+msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:73
#, fuzzy
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Величина Исијања (тачке * 4)"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:106
+msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127 ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
msgid "Alien _Neon..."
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:128
+msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
#, fuzzy
-msgid "Fade away"
-msgstr "Нестајање"
+msgid "Width of bands"
+msgstr "Ширина Појаса"
+
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
+#, fuzzy
+msgid "Width of gaps"
+msgstr "Ширина Пукотина"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Број Веза"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:140 ../scripts/alien-neon-logo.scm:184
#, fuzzy
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Ширина Појаса"
+msgid "Fade away"
+msgstr "Нестајање"
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Ширина Пукотина"
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:171
+msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+msgstr ""
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:59 ../scripts/basic1-logo.scm:92
+msgid "_Basic I..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:60
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:93
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr ""
-#: ../scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:82 ../scripts/basic2-logo.scm:115
+msgid "B_asic II..."
msgstr ""
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:83
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/basic2-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:116
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:1 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-button.scm:143
#, fuzzy
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Дуљина Косине"
+msgid "Simple _Beveled Button..."
+msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Дугмад/Једноставно испупчено дугме..."
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-button.scm:144
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../scripts/beveled-button.scm:152
+#, fuzzy
+msgid "Upper-left color"
+msgstr "Боја Горе-Лијево"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:153
#, fuzzy
msgid "Lower-right color"
msgstr "Најмања-Десна боја"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "Стиснуто"
-
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/pupi-button.scm:204
#, fuzzy
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Дугмад/Једноставно испупчено дугме..."
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Дуљина Косине"
-#: ../scripts/beveled-button.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Боја Горе-Лијево"
+#: ../scripts/beveled-button.scm:157 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
+#: ../scripts/pupi-button.scm:208
+msgid "Pressed"
+msgstr "Стиснуто"
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:150
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:85
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:90
msgid "Diameter"
msgstr "Пречник"
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:4
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:105
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Провидна Позадина"
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:121
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:107
+msgid "H_eading..."
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-msgid "H_eading..."
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:108
+msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr ""
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:8
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:4 ../scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Висина"
-
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:5 ../scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:11
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:134
+#: ../scripts/mkbrush.scm:188 ../scripts/mkbrush.scm:255
+#: ../scripts/swirltile.scm:62
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:1
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gimp-labels.scm:187
+#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../scripts/mkbrush.scm:135 ../scripts/mkbrush.scm:189
+#: ../scripts/mkbrush.scm:256 ../scripts/swirltile.scm:61
+msgid "Height"
+msgstr "Висина"
+
+#: ../scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/blend-anim.scm:228
+#, fuzzy
+msgid "_Blend..."
+msgstr "Тражи..."
+
+#: ../scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../scripts/blend-anim.scm:236
#, fuzzy
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Центрирај Оквире"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Looped"
-msgstr "Петља"
-
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/blend-anim.scm:237
#, fuzzy
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Макс. Полупречник Замућења"
-#: ../scripts/blend-anim.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Blend..."
-msgstr "Тражи..."
+#: ../scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Петља"
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:180
+msgid "Blen_ded..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/blended-logo.scm:125
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/blended-logo.scm:132
+msgid "Offset (pixels)"
+msgstr "Одступање (тачака)"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
#, fuzzy
msgid "Blend mode"
msgstr "Режим Стапања"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Произвољни прелив"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "FG-BG-RGB"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/blended-logo.scm:135 ../scripts/blended-logo.scm:192
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "FG-BG-HSV"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "FG-BG-RGB"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:10
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:193
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Провидна боја четке"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:13 ../scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 ../scripts/land.scm.h:3
-#: ../scripts/lava.scm.h:2 ../scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:9
+#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:194
+msgid "Custom Gradient"
+msgstr "Произвољни прелив"
+
+#: ../scripts/blended-logo.scm:140 ../scripts/blended-logo.scm:197
+#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141 ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
+#: ../scripts/land.scm:86 ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:89
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:354
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:14 ../scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 ../scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:5 ../scripts/title-header.scm.h:4
+#: ../scripts/blended-logo.scm:141 ../scripts/blended-logo.scm:198
+#: ../scripts/comic-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:165
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:142 ../scripts/coolmetal-logo.scm:180
+#: ../scripts/gradient-example.scm:72 ../scripts/rendermap.scm:90
+#: ../scripts/title-header.scm:173
#, fuzzy
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Обрнути прелив"
-#: ../scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Одступање (тачака)"
-
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#: ../scripts/blended-logo.scm:181
+msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
msgstr ""
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:2 ../scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Боја Позадине"
-
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92 ../scripts/bovinated-logo.scm:126
msgid "Bo_vination..."
msgstr ""
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:93
+msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
msgid "Spots density X"
msgstr "Густина тачке x"
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
msgid "Spots density Y"
msgstr "Густина тачке Y"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add glowing"
-msgstr "Додај сјај"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:102 ../scripts/chrome-logo.scm:94
+msgid "Background Color"
+msgstr "Боја Позадине"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "After glow"
-msgstr "После сјаја"
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:127
+msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+msgstr ""
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "B_urn-In..."
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:211
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
msgstr ""
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Corona width"
-msgstr "Ширина вела"
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:218
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Fadeout"
msgstr "Нестајање"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
msgstr "Ширина ивице ка нестајању"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
+#, fuzzy
+msgid "Corona width"
+msgstr "Ширина вела"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
+#, fuzzy
+msgid "After glow"
+msgstr "После сјаја"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
+#, fuzzy
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Додај сјај"
+
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Припреми за GIF"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Брзина (тачака/слици)"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
+#: ../scripts/camo.scm:95
+msgid "_Camouflage..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/camo.scm:96
+msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
msgstr ""
-#: ../scripts/camo.scm.h:1
+#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
+#, fuzzy
+msgid "Image size"
+msgstr "Величина слике"
+
+#: ../scripts/camo.scm:102 ../scripts/rendermap.scm:88
+msgid "Granularity"
+msgstr "Зрновитост"
+
+#: ../scripts/camo.scm:103
msgid "Color 1"
msgstr "Боја 1"
-#: ../scripts/camo.scm.h:2
+#: ../scripts/camo.scm:104
msgid "Color 2"
msgstr "Боја 2"
-#: ../scripts/camo.scm.h:3
+#: ../scripts/camo.scm:105
msgid "Color 3"
msgstr "Боја 3"
-#: ../scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:6 ../scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Зрновитост"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:7 ../scripts/rendermap.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Величина слике"
-
-#: ../scripts/camo.scm.h:8 ../scripts/distress-selection.scm.h:3
+#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/distress-selection.scm:110
msgid "Smooth"
msgstr "Углади"
-#: ../scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
+#: ../scripts/carved-logo.scm:161
+msgid "Carved..."
msgstr ""
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Изрезбари бела подручја"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Слика за резбарење"
-
-#: ../scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Stencil C_arve..."
+#: ../scripts/carved-logo.scm:162
+msgid ""
+"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+"background image"
msgstr ""
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/carved-logo.scm:170
msgid "Background Image"
msgstr "Слика у позадини"
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/carved-logo.scm:173
#, fuzzy
msgid "Carve raised text"
msgstr "Изрезбари истакнути текст"
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Carved..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/carved-logo.scm:174
#, fuzzy
msgid "Padding around text"
msgstr "Подлога око текста"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:2
+#: ../scripts/carve-it.scm:181
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/carve-it.scm:189
#, fuzzy
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Боја креде"
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Слика за резбарење"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../scripts/carve-it.scm:190
+#, fuzzy
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Изрезбари бела подручја"
-#: ../scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#: ../scripts/chalk.scm:75 ../scripts/chalk.scm:116
+msgid "_Chalk..."
msgstr ""
-#: ../scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
+#: ../scripts/chalk.scm:76
+msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../scripts/chalk.scm:117
+msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
msgstr ""
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:2
+#: ../scripts/chalk.scm:126
#, fuzzy
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Количина замућења"
+msgid "Chalk color"
+msgstr "Боја креде"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:3
+#: ../scripts/chip-away.scm:141 ../scripts/chip-away.scm:187
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr ""
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:4
+#: ../scripts/chip-away.scm:142
+msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
#, fuzzy
msgid "Chip amount"
msgstr "Вредност chip"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr ""
+#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
+#, fuzzy
+msgid "Blur amount"
+msgstr "Количина замућења"
+
+#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
+msgid "Invert"
+msgstr "Обрнуто"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:6
+#: ../scripts/chip-away.scm:152 ../scripts/chip-away.scm:199
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Баци сенку"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:7
+#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
#, fuzzy
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Испуни позадину мустром"
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "Обрнуто"
-
-#: ../scripts/chip-away.scm.h:11
+#: ../scripts/chip-away.scm:155 ../scripts/chip-away.scm:202
#, fuzzy
msgid "Keep background"
msgstr "Задржи позадину"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:1
+#: ../scripts/chip-away.scm:188
+msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:205
+#, fuzzy
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "Тражи..."
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:206
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Равнотежа хромирања"
-
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:3 ../scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
#, fuzzy
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Чинилац хромирања"
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Засићење хромирања"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:4 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/chrome-it.scm:214 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
#, fuzzy
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Осветљење хромирања"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:5 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/chrome-it.scm:215 ../scripts/crystal-logo.scm:214
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
#, fuzzy
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Засићење хромирања"
-
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Хромирај бела подручја"
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Чинилац хромирања"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:7 ../scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+#: ../scripts/chrome-it.scm:216 ../scripts/crystal-logo.scm:221
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
#, fuzzy
msgid "Environment map"
msgstr "Мапа окружења"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:8 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/chrome-it.scm:219 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:218
#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
msgstr "Баланс осветљења"
-#: ../scripts/chrome-it.scm.h:9
+#: ../scripts/chrome-it.scm:220 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
#, fuzzy
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Тражи..."
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Равнотежа хромирања"
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+#: ../scripts/chrome-it.scm:221
+#, fuzzy
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Хромирај бела подручја"
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:85 ../scripts/chrome-logo.scm:118
#, fuzzy
msgid "C_hrome..."
msgstr "Тражи..."
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:86
+msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/chrome-logo.scm.h:8
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:93
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Одступања (тачке * 2)"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:1
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:119
+msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/circuit.scm:142
#, fuzzy
-msgid "Circuit seed"
+msgid "_Circuit..."
msgstr "Створи круг"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:2
+#: ../scripts/circuit.scm:143
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
-#: ../scripts/circuit.scm.h:3 ../scripts/lava.scm.h:3
-#: ../scripts/predator.scm.h:3 ../scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../scripts/circuit.scm:150
#, fuzzy
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Задржи селекцију"
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Величина уљане маске"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:151
+#, fuzzy
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Створи круг"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../scripts/circuit.scm:152
#, fuzzy
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Нема позадине (само за одвојени слој)"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../scripts/circuit.scm:153 ../scripts/lava.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:130 ../scripts/xach-effect.scm:138
#, fuzzy
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Величина уљане маске"
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Задржи селекцију"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:6 ../scripts/lava.scm.h:6
-#: ../scripts/predator.scm.h:6
+#: ../scripts/circuit.scm:154 ../scripts/lava.scm:130
+#: ../scripts/predator.scm:131
#, fuzzy
msgid "Separate layer"
msgstr "Одвојени слој"
-#: ../scripts/circuit.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "Створи круг"
+#: ../scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/clothify.scm.h:1
+#: ../scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/clothify.scm.h:2 ../scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../scripts/clothify.scm.h:3
+#: ../scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr "Замућење X"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:4
+#: ../scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr "замућење Y"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:5 ../scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "Дубина"
+#: ../scripts/clothify.scm:61 ../scripts/swirltile.scm:58
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:6 ../scripts/swirltile.scm.h:6
+#: ../scripts/clothify.scm:62 ../scripts/swirltile.scm:59
msgid "Elevation"
msgstr "Нагиб"
-#: ../scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
+#: ../scripts/clothify.scm:63 ../scripts/swirltile.scm:57
+msgid "Depth"
+msgstr "Дубина"
+
+#: ../scripts/coffee.scm:80
+msgid "_Coffee Stain..."
msgstr ""
-#: ../scripts/coffee.scm.h:1
+#: ../scripts/coffee.scm:81
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr ""
-#: ../scripts/coffee.scm.h:2
+#: ../scripts/coffee.scm:88
+msgid "Stains"
+msgstr "Флеке"
+
+#: ../scripts/coffee.scm:89
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "Тамна боја"
-#: ../scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
-msgstr "Флеке"
-
-#: ../scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "_Coffee Stain..."
+#: ../scripts/comic-logo.scm:115 ../scripts/comic-logo.scm:155
+msgid "Comic Boo_k..."
msgstr ""
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/comic-logo.scm:116
msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/comic-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:166
+#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#, fuzzy
+msgid "Outline size"
+msgstr "Величина спољне линије"
+
+#: ../scripts/comic-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:167
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "Спољна боја"
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/comic-logo.scm:156
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
msgstr ""
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/contactsheet.scm:120
+msgid "Contact Sheet "
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:122
+msgid " for directory "
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:210
#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "Спољна боја"
+#| msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
+msgid "Unable to open directory "
+msgstr "Не могу да отворим цевовод SIOD излаза"
-#: ../scripts/comic-logo.scm.h:10 ../scripts/glossy.scm.h:11
+#: ../scripts/contactsheet.scm:308
#, fuzzy
-msgid "Outline size"
-msgstr "Величина спољне линије"
+msgid "Created "
+msgstr "Направи сенку"
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/contactsheet.scm:309
+msgid " contact sheets from a total of "
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:310
+#, fuzzy
+msgid " images"
+msgstr "Индексирај слику"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:319
+msgid "_Contact Sheet..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:320
msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
+"Create a series of images containing thumbnail sized versions of all of the "
+"images in a specified directory."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:325
+#, fuzzy
+msgid "Images Directory"
+msgstr "Величина слике"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:326
+#, fuzzy
+msgid "Sheet size"
+msgstr "Величина слике"
+
+#: ../scripts/contactsheet.scm:331
+msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/contactsheet.scm:332
+msgid "Legend font"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:131 ../scripts/coolmetal-logo.scm:169
msgid "Cool _Metal..."
msgstr ""
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
+msgid ""
+"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
+"perspective shadows"
msgstr ""
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 ../scripts/frosty-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:139 ../scripts/frosty-logo.scm:116
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Ефективна величина (тачака)"
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Background image"
-msgstr "Слика у позадини"
-
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:170
+msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr ""
-#: ../scripts/crystal-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:208
msgid "Crystal..."
msgstr ""
-#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:1
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
+msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#, fuzzy
+msgid "Background image"
+msgstr "Слика у позадини"
+
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""
-#: ../scripts/difference-clouds.scm.h:2
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:69
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:1
+#: ../scripts/distress-selection.scm:99
+#, fuzzy
+msgid "_Distort..."
+msgstr "Створи круг"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:100
#, fuzzy
msgid "Distress the selection"
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Избор/Оскудна селекција..."
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:2
+#: ../scripts/distress-selection.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+msgstr "Праг (већи 1<-->255 мањи)"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:108
+msgid "Spread"
+msgstr "Ширење"
+
+#: ../scripts/distress-selection.scm:109
#, fuzzy
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Зрновитост (1 је мала)"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:4
+#: ../scripts/distress-selection.scm:111
#, fuzzy
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Углади хоризонтално"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:5
+#: ../scripts/distress-selection.scm:112
#, fuzzy
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Углади вертикално"
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "Ширење"
-
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Праг (већи 1<-->255 мањи)"
-
-#: ../scripts/distress-selection.scm.h:8
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:168
#, fuzzy
-msgid "_Distort..."
-msgstr "Створи круг"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Баци сенку"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:1
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:2 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Дозволи промену величине"
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:176 ../scripts/gimp-labels.scm:185
+msgid "Offset X"
+msgstr "Одступање X"
+
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:177 ../scripts/gimp-labels.scm:186
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Одступање Y"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:3 ../scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:4 ../scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:3
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:178 ../scripts/news-text.scm:88
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
+#: ../scripts/swirltile.scm:60
#, fuzzy
msgid "Blur radius"
msgstr "Полупречник замућења"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:4 ../scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:5 ../scripts/spyrogimp.scm.h:5
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:5 ../scripts/gimp-labels.scm.h:11
-msgid "Offset X"
-msgstr "Одступање X"
-
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:6 ../scripts/gimp-labels.scm.h:12
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Одступање Y"
-
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:7 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/perspective-shadow.scm:209
msgid "Opacity"
msgstr "Непровидност"
-#: ../scripts/drop-shadow.scm.h:8
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
#, fuzzy
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Баци сенку"
-
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Колона"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Дозволи промену величине"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Обриши"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:35
+#, fuzzy
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхемија/Избриши сваки други ред..."
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:3
+#: ../scripts/erase-rows.scm:36
#, fuzzy
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхемија/Избриши сваки други ред..."
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:4
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
#, fuzzy
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Обиши/Попуни"
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Редова/Колона"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Парни"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Rows"
+msgstr "Редова"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Columns"
+msgstr "Колона"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:6
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
msgstr "Парни/Непарни"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Испуни бојом позадине"
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+msgid "Even"
+msgstr "Парни"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:8
+#: ../scripts/erase-rows.scm:44
msgid "Odd"
msgstr "Непарни"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "Редова"
-
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:10
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
#, fuzzy
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "Редова/Колона"
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Обиши/Попуни"
-#: ../scripts/erase-rows.scm.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Алхемија/Избриши сваки други ред..."
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Erase"
+msgstr "Обриши"
+
+#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Испуни бојом позадине"
+
+#: ../scripts/flatland.scm:61
+msgid "_Flatland..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/flatland.scm.h:1
+#: ../scripts/flatland.scm:62
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr ""
-#: ../scripts/flatland.scm.h:2 ../scripts/land.scm.h:2
+#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:78
#, fuzzy
-msgid "Detail level"
-msgstr "Ниво детаља"
+msgid "Image width"
+msgstr "Ширина слике"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:3 ../scripts/land.scm.h:4
+#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:79
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Висина слике"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:4 ../scripts/land.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Ширина слике"
-
-#: ../scripts/flatland.scm.h:5 ../scripts/land.scm.h:7
+#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:80
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Насумична креација"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:6 ../scripts/land.scm.h:8
+#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Detail level"
+msgstr "Ниво детаља"
+
+#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:84
msgid "Scale X"
msgstr "Размера x"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:7 ../scripts/land.scm.h:9
+#: ../scripts/flatland.scm:72 ../scripts/land.scm:85
msgid "Scale Y"
msgstr "Размера x"
-#: ../scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
+#: ../scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
msgstr ""
-#: ../scripts/font-map.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Active colors"
-msgstr "Активне боја"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Black on white"
-msgstr "Црно на белом"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:3
+#: ../scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
-#: ../scripts/font-map.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Величина фонта (у тачкама)"
-
-#: ../scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:6
+#: ../scripts/font-map.scm:159
#, fuzzy
msgid "Use font _name as text"
msgstr "_Користи име фонта за текст"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:7
+#: ../scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "О_знаке"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Филтер (регуларни израз)"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:162
+#, fuzzy
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Величина фонта (у тачкама)"
+
+#: ../scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Ивица (тачака)"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:8
+#: ../scripts/font-map.scm:164
#, fuzzy
msgid "_Color scheme"
msgstr "Шема _боја"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Филтер (регуларни израз)"
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+#, fuzzy
+msgid "Black on white"
+msgstr "Црно на белом"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "О_знаке"
+#: ../scripts/font-map.scm:164
+#, fuzzy
+msgid "Active colors"
+msgstr "Активне боја"
-#: ../scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:108 ../scripts/frosty-logo.scm:141
+#, fuzzy
+msgid "_Frosty..."
+msgstr "Тражи..."
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:109
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr ""
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:142
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
msgstr ""
-#: ../scripts/frosty-logo.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Тражи..."
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:148
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr ""
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156 ../scripts/old-photo.scm:99
#, fuzzy
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Додај сенку"
+msgid "Border size"
+msgstr "Величина ивице"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
#, fuzzy
msgid "Blur border"
msgstr "Ивица замућења"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:4 ../scripts/old-photo.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Border size"
-msgstr "Величина ивице"
-
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Зрновитост (1 је мала)"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
+#, fuzzy
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Додај сенку"
+
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#, fuzzy
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Тежина сенке (%)"
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:149
+msgid "_Big Header..."
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Аутоматско сечење"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:2
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:150
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
+#: ../scripts/xach-effect.scm:131
+#, fuzzy
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Боја освјетљеног"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:4
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:160 ../scripts/gimp-headers.scm:183
#, fuzzy
msgid "Dark color"
msgstr "Тамна боја"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:7 ../scripts/xach-effect.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Боја освјетљеног"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:8 ../scripts/gimp-labels.scm.h:9
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:161 ../scripts/gimp-headers.scm:184
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:179
#, fuzzy
-msgid "Index image"
-msgstr "Индексирај слику"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Боја сенке"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:9 ../scripts/gimp-labels.scm.h:10
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:162 ../scripts/gimp-headers.scm:185
#, fuzzy
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Број боја"
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Аутоматско сечење"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:10 ../scripts/gimp-labels.scm.h:13
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:163 ../scripts/gimp-headers.scm:186
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:128 ../scripts/gimp-labels.scm:144
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:160 ../scripts/gimp-labels.scm:181
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Уклони позадину"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:11 ../scripts/gimp-labels.scm.h:14
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:164 ../scripts/gimp-headers.scm:187
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:129 ../scripts/gimp-labels.scm:145
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:161 ../scripts/gimp-labels.scm:182
#, fuzzy
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Одабери по прагу боје"
+msgid "Index image"
+msgstr "Индексирај слику"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:12 ../scripts/gimp-labels.scm.h:15
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:165 ../scripts/gimp-headers.scm:188
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:183
#, fuzzy
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Боја сенке"
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Број боја"
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:172
+msgid "_Small Header..."
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:173
+msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
+#: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
+#, fuzzy
+msgid "Select-by-color threshold"
+msgstr "Одабери по прагу боје"
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:121
+msgid "_Tube Button Label..."
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:3
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:122
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:4
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:137
+msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:138
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:5
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:153
+msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:154
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:169
+msgid "_General Tube Labels..."
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
+#: ../scripts/gimp-labels.scm:170
+msgid ""
+"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+"theme"
msgstr ""
-#: ../scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
+#: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
+msgid "Glo_ssy..."
msgstr ""
-#: ../scripts/glossy.scm.h:1
+#: ../scripts/glossy.scm:198
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/glossy.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Стопи прелив (цртеж)"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:4
+#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
#, fuzzy
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Стопи прелив (текст)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
+#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
+#, fuzzy
+msgid "Text gradient reverse"
+msgstr "Обрнути текстулани прелив"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
+#, fuzzy
+msgid "Blend gradient (outline)"
+msgstr "Стопи прелив (цртеж)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:10
+#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
#, fuzzy
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Обрнути прелив за цртеж"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Мустра (спољна)"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:13
+#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
#, fuzzy
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Мустра (прекривање)"
+msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+msgstr "Користи мустру за текст уместо прелива"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:14
+#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
#, fuzzy
msgid "Pattern (text)"
msgstr "Мустра (текст)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:15 ../scripts/sphere.scm.h:5
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "Обрнути текстулани прелив"
-
-#: ../scripts/glossy.scm.h:20
+#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
#, fuzzy
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Користи мустру за цртеж уместо прелива"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:21
+#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
#, fuzzy
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Користи мустру за текст уместо прелива"
+msgid "Pattern (outline)"
+msgstr "Мустра (спољна)"
-#: ../scripts/glossy.scm.h:22
+#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
#, fuzzy
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Користи прекривање мустром"
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
+#, fuzzy
+msgid "Pattern (overlay)"
+msgstr "Мустра (прекривање)"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290 ../scripts/sphere.scm:80
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сенка"
+
+#: ../scripts/glossy.scm:269
+msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
msgstr ""
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:76 ../scripts/glowing-logo.scm:109
+msgid "Glo_wing Hot..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:77
+msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
#, fuzzy
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Ефективна величина (тачке * 3)"
-#: ../scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:110
+msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr ""
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Beve_l..."
+msgstr "Обрнути прелив"
+
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:96
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Висина косине (оштрина)"
-
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 ../scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109
#, fuzzy
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Величина ивице (тачака)"
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
+#, fuzzy
+msgid "Bevel height (sharpness)"
+msgstr "Висина косине (оштрина)"
+
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:135
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
msgstr ""
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/gradient-example.scm:64
#, fuzzy
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Обрнути прелив"
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Произвољни прелив"
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:1
+#: ../scripts/gradient-example.scm:65
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
-#: ../scripts/gradient-example.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Произвољни прелив"
+#: ../scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:1 ../scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+#: ../scripts/grid-system.scm:85 ../scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:2
+#: ../scripts/grid-system.scm:92
#, fuzzy
msgid "X divisions"
msgstr "X одељци"
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:3
+#: ../scripts/grid-system.scm:93
#, fuzzy
msgid "Y divisions"
msgstr "Y одељци"
-#: ../scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
+#: ../scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:2 ../scripts/guides-new.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Опис"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:3 ../scripts/guides-new.scm.h:3
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:35 ../scripts/guides-new.scm:35
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално замућење"
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:7 ../scripts/guides-new.scm.h:6
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:36 ../scripts/guides-new.scm:35
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално замућење"
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#: ../scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:4
+#: ../scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-new.scm.h:5
-msgid "Position"
+#: ../scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+#: ../scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+#: ../scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr ""
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:1
-#, fuzzy
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Непровидност позадине"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
+#: ../scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Услужни/Цртај hsv график..."
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Крај X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "крај Y"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Од врха-лево до дна-десно"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Графичка скала"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Почетни X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Почетни Y"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Користи ограничења селекције..."
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:91
+msgid "Imigre-_26..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:1
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr ""
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:99
#, fuzzy
msgid "Frame color"
msgstr "Боја оквира"
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "Величина оквира"
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
+#: ../scripts/land.scm:72
+msgid "_Land..."
msgstr ""
-#: ../scripts/land.scm.h:1
+#: ../scripts/land.scm:73
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
-#: ../scripts/land.scm.h:6
+#: ../scripts/land.scm:82
#, fuzzy
msgid "Land height"
msgstr "Висина земље"
-#: ../scripts/land.scm.h:10
+#: ../scripts/land.scm:83
#, fuzzy
msgid "Sea depth"
msgstr "Дубина мора"
-#: ../scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
+#: ../scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
msgstr ""
-#: ../scripts/lava.scm.h:1
+#: ../scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr ""
-#: ../scripts/lava.scm.h:4 ../scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Храпавост"
-
-#: ../scripts/lava.scm.h:5
+#: ../scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Семе"
-#: ../scripts/lava.scm.h:8
+#: ../scripts/lava.scm:127 ../scripts/swirltile.scm:64
+msgid "Roughness"
+msgstr "Храпавост"
+
+#: ../scripts/lava.scm:131
#, fuzzy
msgid "Use current gradient"
msgstr "Користи текући прелив"
-#: ../scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
+#: ../scripts/line-nova.scm:102
+msgid "Line _Nova..."
msgstr ""
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:1
+#: ../scripts/line-nova.scm:103
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:3
+#: ../scripts/line-nova.scm:110
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Број линија"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:4
+#: ../scripts/line-nova.scm:111
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Изоштравање (степени)"
+
+#: ../scripts/line-nova.scm:112
#, fuzzy
msgid "Offset radius"
msgstr "Полупречник одступања"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:5
+#: ../scripts/line-nova.scm:113
msgid "Randomness"
msgstr "Случајност"
-#: ../scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Изоштравање (степени)"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:1
+#: ../scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
+#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:133
+#: ../scripts/mkbrush.scm:187 ../scripts/mkbrush.scm:254
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Име:"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
+#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../scripts/mkbrush.scm:190 ../scripts/mkbrush.scm:258
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:71 ../scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Размак"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:127
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#: ../scripts/mkbrush.scm:128
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:6
+#: ../scripts/mkbrush.scm:136 ../scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Feathering"
msgstr "Покривање"
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Име:"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:181
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#: ../scripts/mkbrush.scm:182
+msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:10 ../scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "Размак"
+#: ../scripts/mkbrush.scm:248
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
+#: ../scripts/mkbrush.scm:249
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""
-#: ../scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
+#: ../scripts/neon-logo.scm:245 ../scripts/neon-logo.scm:281
+msgid "N_eon..."
msgstr ""
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/neon-logo.scm:246
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr ""
+#: ../scripts/neon-logo.scm:253
+#, fuzzy
+msgid "Effect size (pixels * 5)"
+msgstr "Ефективна величина (тачака * 5)"
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:4
+#: ../scripts/neon-logo.scm:256 ../scripts/neon-logo.scm:292
#, fuzzy
msgid "Create shadow"
msgstr "Направи сенку"
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Ефективна величина (тачака * 5)"
+#: ../scripts/neon-logo.scm:282
+msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+msgstr ""
-#: ../scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
+#: ../scripts/news-text.scm:77
+msgid "Newsprint Te_xt..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/news-text.scm:78
+msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
msgstr ""
-#: ../scripts/news-text.scm.h:3
+#: ../scripts/news-text.scm:86
#, fuzzy
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Величина ћелије (тачака)"
-#: ../scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/news-text.scm.h:6 ../scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
+#: ../scripts/news-text.scm:87 ../scripts/speed-text.scm:95
msgid "Density (%)"
msgstr "Густина (%)"
-#: ../scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
+#: ../scripts/old-photo.scm:90
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/old-photo.scm:91
+msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr ""
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:2
+#: ../scripts/old-photo.scm:98
msgid "Defocus"
msgstr "Дефокусирај"
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr ""
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Sepia"
+msgstr "Црвеносмеђа"
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:4
+#: ../scripts/old-photo.scm:104
msgid "Mottle"
msgstr "Ишаран"
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Црвеносмеђа"
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:57 ../scripts/paste-as-pattern.scm:45
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
-#: ../scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
+#, fuzzy
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Тражи..."
+
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:64
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr ""
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:1 ../scripts/select-to-brush.scm.h:1
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/select-to-brush.scm:141
#, fuzzy
msgid "Brush name"
msgstr "Име четке"
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:2 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:3 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/paste-as-pattern.scm:58
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:103
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Назив Датотеке"
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "Тражи..."
-
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:6 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
#, fuzzy
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Мустра"
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr ""
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:57 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
#, fuzzy
msgid "Pattern name"
msgstr "Име мустре"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:196
+msgid "_Perspective..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:197
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:204
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполација"
-
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:205
#, fuzzy
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Релативна удаљеност од хоризонта"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
#, fuzzy
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Релативна дужина сенке"
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполација"
+
+#: ../scripts/predator.scm:119
+msgid "_Predator..."
msgstr ""
-#: ../scripts/predator.scm.h:1
+#: ../scripts/predator.scm:120
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/predator.scm.h:2
+#: ../scripts/predator.scm:127
#, fuzzy
msgid "Edge amount"
msgstr "Вредност ивице"
-#: ../scripts/predator.scm.h:4
+#: ../scripts/predator.scm:128
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Истачкај"
+
+#: ../scripts/predator.scm:129
#, fuzzy
msgid "Pixel amount"
msgstr "Вредност тачке"
-#: ../scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Истачкај"
-
-#: ../scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
+#: ../scripts/pupi-button.scm:187
+msgid "_Round Button..."
msgstr ""
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:2
+#: ../scripts/pupi-button.scm:188
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr ""
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:5
+#: ../scripts/pupi-button.scm:196
+#, fuzzy
+msgid "Upper color"
+msgstr "горња боја"
+
+#: ../scripts/pupi-button.scm:197
#, fuzzy
msgid "Lower color"
msgstr "Нижа боја"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:6
+#: ../scripts/pupi-button.scm:199
#, fuzzy
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Нижа боја (текућа)"
+msgid "Upper color (active)"
+msgstr "Горња боја (текућа)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:7
+#: ../scripts/pupi-button.scm:200
#, fuzzy
-msgid "Not pressed"
-msgstr "Није стиснуто"
+msgid "Lower color (active)"
+msgstr "Нижа боја (текућа)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:8
+#: ../scripts/pupi-button.scm:201
#, fuzzy
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Није стиснуто (текуће)"
+msgid "Text color (active)"
+msgstr "Боја текста (текући)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:9
+#: ../scripts/pupi-button.scm:202
msgid "Padding X"
msgstr "Подлога X"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:10
+#: ../scripts/pupi-button.scm:203
msgid "Padding Y"
msgstr "Подлога Y"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:12
+#: ../scripts/pupi-button.scm:205
#, fuzzy
msgid "Round ratio"
msgstr "Заокруживање"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:15
+#: ../scripts/pupi-button.scm:206
#, fuzzy
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Боја текста (текући)"
+msgid "Not pressed"
+msgstr "Није стиснуто"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:16
+#: ../scripts/pupi-button.scm:207
#, fuzzy
-msgid "Upper color"
-msgstr "горња боја"
+msgid "Not pressed (active)"
+msgstr "Није стиснуто (текуће)"
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Горња боја (текућа)"
+#: ../scripts/rendermap.scm:81
+msgid "Render _Map..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
+#: ../scripts/rendermap.scm:82
+msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
msgstr ""
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:1
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr ""
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
+msgid "Tile"
+msgstr "Делић"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:3
+#: ../scripts/rendermap.scm:91
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Детаљ у средини"
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Делић"
-
-#: ../scripts/reverse-layers.scm.h:1
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:32
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""
-#: ../scripts/reverse-layers.scm.h:2
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:33
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Црна"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:3
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:127
#, fuzzy
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Понашање ивице"
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Јачина мрешкања"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:4 ../scripts/waves-anim.scm.h:4
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
#, fuzzy
msgid "Number of frames"
msgstr "Број оквира"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
#, fuzzy
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Јачина мрешкања"
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Понашање ивице"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:6
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Умотај"
+
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "Замажи"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Умотај"
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Црна"
-#: ../scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
+#: ../scripts/round-corners.scm:126
+msgid "_Round Corners..."
msgstr ""
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:1
+#: ../scripts/round-corners.scm:127
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/round-corners.scm:134
#, fuzzy
-msgid "Add background"
-msgstr "Додај позадину"
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Полупречник ивице"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:2
+#: ../scripts/round-corners.scm:135
#, fuzzy
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Додај бацање сенке"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:4
+#: ../scripts/round-corners.scm:139
#, fuzzy
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Полупречник ивице"
-
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
+msgid "Add background"
+msgstr "Додај позадину"
-#: ../scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+#, fuzzy
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Боја Текста"
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Мустра"
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
+#: ../scripts/selection-round.scm:156
#, fuzzy
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "Боја Текста"
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Избор/_Округло..."
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
+#: ../scripts/selection-round.scm:157
+msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr ""
-#: ../scripts/select-to-brush.scm.h:5
+#: ../scripts/selection-round.scm:164
+#, fuzzy
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Полупречник"
+
+#: ../scripts/selection-round.scm:165
+msgid "Concave"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:133
#, fuzzy
msgid "To _Brush..."
msgstr "Тражи..."
-#: ../scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""
-#: ../scripts/select-to-image.scm.h:2
+#: ../scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr ""
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
+#: ../scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
msgstr ""
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
#, fuzzy
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Мустра"
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:95
+msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr ""
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Полупречник"
-
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
+#: ../scripts/slide.scm:240
+msgid "_Slide..."
msgstr ""
-#: ../scripts/selection-round.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Избор/_Округло..."
-
-#: ../scripts/slide.scm.h:1
+#: ../scripts/slide.scm:241
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
-#: ../scripts/slide.scm.h:3
+#: ../scripts/slide.scm:249
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: ../scripts/slide.scm:251
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Боја писма"
-#: ../scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: ../scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:203
+msgid "SOTA Chrome..."
msgstr ""
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
msgstr ""
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
+#: ../scripts/speed-text.scm:86
+msgid "Speed Text..."
msgstr ""
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:2
+#: ../scripts/speed-text.scm:87
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
msgstr ""
-#: ../scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:264
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Тражи..."
-#: ../scripts/sphere.scm.h:2
+#: ../scripts/sphere.scm:73
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr ""
-#: ../scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Осветљење(степени)"
-
-#: ../scripts/sphere.scm.h:4
+#: ../scripts/sphere.scm:78
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Полупречник (тачака)"
-#: ../scripts/sphere.scm.h:6
+#: ../scripts/sphere.scm:79
+msgid "Lighting (degrees)"
+msgstr "Осветљење(степени)"
+
+#: ../scripts/sphere.scm:82
#, fuzzy
msgid "Sphere color"
msgstr "Боја кугле"
-#: ../scripts/sphere.scm.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "Тражи..."
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:1
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:96
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:2
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Frames"
msgstr "Оквира"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Индекс у н боја (0 = остаје rgb)"
-
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:5
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:104
#, fuzzy
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Окрени са лева на десно"
-#: ../scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:106
+#, fuzzy
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Индекс у н боја (0 = остаје rgb)"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:243
+msgid "Rendering Spyro"
msgstr ""
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:1
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:317
+#, fuzzy
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Спирограф"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:318
#, fuzzy
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
@@ -2424,544 +2447,571 @@ msgstr ""
"Исцртај спирографе, епитрохоиде и Лисажосове криве. Више података на http://"
"netword.com/*spyrogimp"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Спреј"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Четка"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Color method"
-msgstr "Метода боје"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Спирограф"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:7
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Епитрохоид"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Прелив: понављајућа тестера"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Прелив: понављајући троугао"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Хексагон"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Размера рупе"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Унутрашњи зуби"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:15
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Lissajous"
msgstr "Лисажос"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Маргина (тачака)"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Спољашњи зуби"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Оловка"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Frame"
+msgstr "Оквир"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Triangle"
+msgstr "Троугао"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:19
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Pentagon"
msgstr "Пентагон"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Полигон: 10 страна"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Хексагон"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:21
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Полигон: 7 страна"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:22
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Полигон: 8 страна"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:23
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Полигон: 9 страна"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "Полигон: 10 страна"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "Облик"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
+#, fuzzy
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Спољашњи зуби"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Чиста боја"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:340
+#, fuzzy
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Унутрашњи зуби"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Спирограф"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:341
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Маргина (тачака)"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
+#, fuzzy
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Размера рупе"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:29 ../scripts/text-circle.scm.h:7
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/text-circle.scm:212
#, fuzzy
msgid "Start angle"
msgstr "Почетни угао"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Tool"
msgstr "Алатка"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Троугао"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Pencil"
+msgstr "Оловка"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:346 ../scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Brush"
+msgstr "Четка"
-#: ../scripts/spyrogimp.scm.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "Спирограф"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Спреј"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
#, fuzzy
-msgid "Burst color"
-msgstr "Боја експлозије"
+msgid "Color method"
+msgstr "Метода боје"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr ""
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Чиста боја"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Ефективна величина (тачака * 30)"
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Прелив: понављајућа тестера"
+
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:352
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Прелив: понављајући троугао"
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:73 ../scripts/starburst-logo.scm:106
+msgid "Starb_urst..."
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:74
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
-#: ../scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr ""
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect size (pixels * 30)"
+msgstr "Ефективна величина (тачака * 30)"
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:82 ../scripts/starburst-logo.scm:115
+#, fuzzy
+msgid "Burst color"
+msgstr "Боја експлозије"
+
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:107
+msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr ""
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:2
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
#, fuzzy
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Ефективна величина (тачака * 4)"
+msgid "Sta_rscape..."
+msgstr "Тражи..."
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:136
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
-#: ../scripts/starscape-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:143
#, fuzzy
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Тражи..."
+msgid "Effect size (pixels * 4)"
+msgstr "Ефективна величина (тачака * 4)"
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:167
+msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr ""
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:9
+#: ../scripts/swirltile.scm:51
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr ""
-#: ../scripts/swirltile.scm.h:10
+#: ../scripts/swirltile.scm:52
+msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/swirltile.scm:63
#, fuzzy
msgid "Whirl amount"
msgstr "Вредност завијања"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:82
+msgid "_Swirly..."
msgstr ""
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Колико пута ћу завртети"
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:83
+msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+msgstr ""
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:3
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:88
#, fuzzy
msgid "Quarter size"
msgstr "Величина четвртине"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:4
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:89
#, fuzzy
msgid "Whirl angle"
msgstr "Угао завијања"
-#: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Base color"
-msgstr "Основна боја"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Edge only"
-msgstr "Само ивица"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
+#: ../scripts/swirly-pattern.scm:90
#, fuzzy
-msgid "Edge width"
-msgstr "Ширина ивице"
+msgid "Number of times to whirl"
+msgstr "Колико пута ћу завртети"
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
+#: ../scripts/text-circle.scm:204
#, fuzzy
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Вредност поготка"
-
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "Умекшавање ивица"
+msgid "Text C_ircle..."
+msgstr "Круг"
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:2
+#: ../scripts/text-circle.scm:205
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:3
+#: ../scripts/text-circle.scm:213
#, fuzzy
msgid "Fill angle"
msgstr "Испуни угао"
-#: ../scripts/text-circle.scm.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Круг"
+#: ../scripts/text-circle.scm:215
+msgid "Antialias"
+msgstr "Умекшавање ивица"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#: ../scripts/textured-logo.scm:119 ../scripts/textured-logo.scm:161
+msgid "_Textured..."
msgstr ""
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Крај стапања"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:5
+#: ../scripts/textured-logo.scm:120
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Хаксагони"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:9
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
#, fuzzy
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Типови делова мозаика"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Октагони"
-
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:12
+#: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
msgid "Squares"
msgstr "Квадрати"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:13
+#: ../scripts/textured-logo.scm:130 ../scripts/textured-logo.scm:172
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Хаксагони"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:131 ../scripts/textured-logo.scm:173
+msgid "Octagons"
+msgstr "Октагони"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:133 ../scripts/textured-logo.scm:175
#, fuzzy
msgid "Starting blend"
msgstr "Почетак стапања"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:15
+#: ../scripts/textured-logo.scm:134 ../scripts/textured-logo.scm:176
+#, fuzzy
+msgid "Ending blend"
+msgstr "Крај стапања"
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:162
+msgid ""
+"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/textured-logo.scm:170
#, fuzzy
msgid "Text pattern"
msgstr "Мустра текста"
-#: ../scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
+#: ../scripts/tileblur.scm:65
+#, fuzzy
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "<Image>/Филтери/Замућење/Плочасто замућење..."
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:66
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:1
+#: ../scripts/tileblur.scm:74
+#, fuzzy
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Вертикално замућење"
+
+#: ../scripts/tileblur.scm:75
#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Хоризонтално замућење"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:3
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
#, fuzzy
msgid "Blur type"
msgstr "Врста замућења"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "Вертикално замућење"
-
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:5
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:6
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../scripts/tileblur.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "<Image>/Филтери/Замућење/Плочасто замућење..."
+#: ../scripts/title-header.scm:164
+msgid "Web Title Header..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/title-header.scm.h:1
+#: ../scripts/title-header.scm:165
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr ""
-#: ../scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:101 ../scripts/t-o-p-logo.scm:141
+msgid "_Particle Trace..."
msgstr ""
-#: ../scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:102
+msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/truchet.scm.h:4
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Боја четке"
+msgid "Hit rate"
+msgstr "Вредност поготка"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:111 ../scripts/t-o-p-logo.scm:151
+#, fuzzy
+msgid "Edge width"
+msgstr "Ширина ивице"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:112 ../scripts/t-o-p-logo.scm:152
+#, fuzzy
+msgid "Edge only"
+msgstr "Само ивица"
+
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:113 ../scripts/t-o-p-logo.scm:153
+#, fuzzy
+msgid "Base color"
+msgstr "Основна боја"
-#: ../scripts/truchet.scm.h:7
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
+msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/truchet.scm:157
msgid "T_ruchet..."
msgstr ""
-#: ../scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+#: ../scripts/truchet.scm:158
+msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../scripts/truchet.scm:166
#, fuzzy
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Непровидност маска"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Боја четке"
-#: ../scripts/unsharp-mask.scm.h:2
+#: ../scripts/unsharp-mask.scm:82
#, fuzzy
msgid "Mask size"
msgstr "Величина маске"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Амплитуда"
+#: ../scripts/unsharp-mask.scm:83
+#, fuzzy
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Непровидност маска"
+
+#: ../scripts/waves-anim.scm:96
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:2
+#: ../scripts/waves-anim.scm:97
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "Супротни смер"
+#: ../scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплитуда"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:5
+#: ../scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Wavelength"
msgstr "Таласна дуљина"
-#: ../scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
+#: ../scripts/waves-anim.scm:107
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Супротни смер"
+
+#: ../scripts/weave.scm:393
+msgid "_Weave..."
msgstr ""
-#: ../scripts/weave.scm.h:1
+#: ../scripts/weave.scm:394
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
-#: ../scripts/weave.scm.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Размак траке"
-
-#: ../scripts/weave.scm.h:3
+#: ../scripts/weave.scm:401
#, fuzzy
msgid "Ribbon width"
msgstr "Ширина траке"
-#: ../scripts/weave.scm.h:4
+#: ../scripts/weave.scm:402
+#, fuzzy
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Размак траке"
+
+#: ../scripts/weave.scm:403
#, fuzzy
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Затамњење сенке"
-#: ../scripts/weave.scm.h:5
+#: ../scripts/weave.scm:404
#, fuzzy
msgid "Shadow depth"
msgstr "Дубина сенке"
-#: ../scripts/weave.scm.h:6
+#: ../scripts/weave.scm:405
+#, fuzzy
+msgid "Thread length"
+msgstr "Дужина нити"
+
+#: ../scripts/weave.scm:406
#, fuzzy
msgid "Thread density"
msgstr "Густина нити"
-#: ../scripts/weave.scm.h:7
+#: ../scripts/weave.scm:407
#, fuzzy
msgid "Thread intensity"
msgstr "Интезитет нити"
-#: ../scripts/weave.scm.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Thread length"
-msgstr "Дужина нити"
-
-#: ../scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
+#: ../scripts/web-browser.scm:60
+msgid "Using _Paths"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+#: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
+#: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
+#: ../scripts/web-browser.scm:113 ../scripts/web-browser.scm:126
+#: ../scripts/web-browser.scm:139 ../scripts/web-browser.scm:152
+msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
+#: ../scripts/web-browser.scm:73
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Задржи селекцију"
+#: ../scripts/web-browser.scm:86
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:4
+#: ../scripts/web-browser.scm:99
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
+#: ../scripts/web-browser.scm:112
+msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:6
+#: ../scripts/web-browser.scm:125
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
+#: ../scripts/web-browser.scm:138
+msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr ""
+#: ../scripts/web-browser.scm:151
+#, fuzzy
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Задржи селекцију"
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
+#: ../scripts/web-browser.scm:179
+msgid "_Main Web Site"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
+#: ../scripts/web-browser.scm:180 ../scripts/web-browser.scm:193
+#: ../scripts/web-browser.scm:206 ../scripts/web-browser.scm:219
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
+#: ../scripts/web-browser.scm:192
+msgid "_Developer Web Site"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
+#: ../scripts/web-browser.scm:205
+msgid "_User Manual Web Site"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
+#: ../scripts/web-browser.scm:218
+msgid "Plug-in _Registry"
msgstr ""
-#: ../scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+#: ../scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:1
+#: ../scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:2
+#: ../scripts/xach-effect.scm:129
#, fuzzy
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "X одступање сенке"
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "X одступање осветљености"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:3
+#: ../scripts/xach-effect.scm:130
#, fuzzy
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Y одступање сенке"
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Y одступање осветљености"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:4
+#: ../scripts/xach-effect.scm:132
#, fuzzy
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Полупречник Замућења Сенке"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непровидност осветљеног"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:5
+#: ../scripts/xach-effect.scm:133
#, fuzzy
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Боја бачене сенке"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:6
+#: ../scripts/xach-effect.scm:134
#, fuzzy
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Непровидност бачене сенке"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:7
+#: ../scripts/xach-effect.scm:135
#, fuzzy
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "X одступање осветљености"
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Полупречник Замућења Сенке"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:8
+#: ../scripts/xach-effect.scm:136
#, fuzzy
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Y одступање осветљености"
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "X одступање сенке"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:10
+#: ../scripts/xach-effect.scm:137
#, fuzzy
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Непровидност осветљеног"
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Y одступање сенке"
-#: ../scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Непровидност позадине"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Услужни/Цртај hsv график..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Крај X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "крај Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Од врха-лево до дна-десно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Графичка скала"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Почетни X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Почетни Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "Користи ограничења селекције..."
#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
#~ msgstr "Скрипт-Фу конзола дозвољава само интерактивно кориштење"
@@ -3631,9 +3681,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#~ msgstr "Не може да отвори проток на цевоводу SIOD излаза"
-#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
-#~ msgstr "Не могу да отворим цевовод SIOD излаза"
-
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/Увојци (растављиво)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]