[gimp] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Polish translation
- Date: Fri, 27 Nov 2015 20:49:05 +0000 (UTC)
commit d3482a0c55d318ace9ccec17be4821eba169aab1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Nov 27 21:48:40 2015 +0100
Updated Polish translation
po-libgimp/pl.po | 36 +++++++++-------------
po/pl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 59 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index de37c27..142e527 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-29 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -798,32 +798,32 @@ msgstr "Światła"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
-msgstr "Zwykłe (przednie)"
+msgstr "Zwykły (przedni)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
-msgstr "Korekcyjne (tylne)"
+msgstr "Korekcyjny (tylny)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
-msgstr "Dostosuj"
+msgstr "Dostosowanie"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
-msgstr "Przytnij"
+msgstr "Przycięcie"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
-msgstr "Kadruj do wyniku"
+msgstr "Kadrowanie do wyniku"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
-msgstr "Kadruj z proporcjami"
+msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
msgctxt "pdb-proc-type"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "_Biały"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
msgid "Select color profile from disk..."
-msgstr "Wybór profilu kolorów z dysku…"
+msgstr "Wybierz profil kolorów z dysku…"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
msgctxt "profile"
@@ -1648,13 +1648,11 @@ msgstr "Naciśnięcie przycisku %d"
msgid "Button %d Release"
msgstr "Zwolnienie przycisku %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 ../modules/controller-linux-input.c:89
msgid "X Move Left"
msgstr "Ruch w lewo X"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Right"
msgstr "Ruch w prawo X"
@@ -1666,13 +1664,11 @@ msgstr "Duży ruch Y"
msgid "Y Move Near"
msgstr "Mały ruch Y"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Z Move Up"
msgstr "Ruch do góry Z"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Down"
msgstr "Ruch do dołu Z"
@@ -1684,13 +1680,11 @@ msgstr "Wychylenie Y duże"
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Wychylenie Y małe"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Wychylenie Y w prawo"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Wychylenie Y w lewo"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 77e2a9f..fa08c6b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-23 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 00:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Wyświetlanie paska _menu"
#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
-msgstr "Wyświetlanie paska menu tego okna"
+msgstr "Wyświetla pasek menu tego okna"
#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "Podgląd"
#: ../app/config/config-enums.c:90
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Przełącza narzędzie przesuwania"
+msgstr "Przełączenie na narzędzie przesuwania"
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
@@ -6643,7 +6643,7 @@ msgstr "Białe"
#: ../app/core/core-enums.c:256
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
-msgstr "Przezroczysta"
+msgstr "Przezroczyste"
#: ../app/core/core-enums.c:257
msgctxt "fill-type"
@@ -6668,12 +6668,12 @@ msgstr "Deseń"
#: ../app/core/core-enums.c:315
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
-msgstr "Rysuj linię"
+msgstr "Rysowanie linii"
#: ../app/core/core-enums.c:316
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "Rysuje za pomocą narzędzia rysowania"
+msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania"
#: ../app/core/core-enums.c:345
msgctxt "join-style"
@@ -7215,22 +7215,22 @@ msgstr "Nie do cofnięcia"
#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
-msgstr "Zbiorowy"
+msgstr "Zbiorowe"
#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+msgstr "Czerwone"
#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+msgstr "Zielone"
#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+msgstr "Niebieskie"
#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "select-criterion"
@@ -9615,35 +9615,35 @@ msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
msgid "Show _menubar"
-msgstr "Wyświetlanie paska _menu"
+msgstr "Pasek _menu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
msgid "Show _rulers"
-msgstr "Wyświetlanie _linijek"
+msgstr "_Linijki"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "Wyświetlanie pas_ków przewijania"
+msgstr "Pas_ki przewijania"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Wyświetlanie paska _stanu"
+msgstr "Pasek _stanu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Show s_election"
-msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia"
+msgstr "_Zaznaczenie"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "Wyświetlanie g_ranic warstwy"
+msgstr "G_ranice warstwy"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Show _guides"
-msgstr "Wyświetlanie pr_owadnic"
+msgstr "Pr_owadnice"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
msgid "Show gri_d"
-msgstr "Wyświetlanie sia_tek"
+msgstr "Sia_tka"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Canvas _padding mode:"
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Koloru szybkiej maski:"
+msgstr "Kolor szybkiej maski:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Default Image Grid"
@@ -10021,15 +10021,15 @@ msgstr "Domyślny format"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Show zoom percentage"
-msgstr "Wyświetlanie procentowego powiększenia"
+msgstr "Procentowe powiększenie"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show zoom ratio"
-msgstr "Wyświetlanie współczynnika powiększenia"
+msgstr "Współczynnik powiększenia"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Show image size"
-msgstr "Wyświetlanie rozmiaru obrazu"
+msgstr "Rozmiar obrazu"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Image Title Format"
@@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "Aktywowanie okien"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "A_ktywowanie obraz z kursorem"
+msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem"
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "Utworzenie lub dostosowanie klatki"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "Zniekształca klatkę, aby zniekształcić obraz"
+msgstr "Zniekształcenie klatki, aby zniekształcić obraz"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
msgid "not a GIMP Curves file"
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgstr "Wypełnij zwykłym kolorem"
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "Wypełnia pierwotne położenie klatki prostym kolorem"
+msgstr "Wypełnienie pierwotnego położenia klatki prostym kolorem"
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
@@ -11134,17 +11134,17 @@ msgstr "Brak"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
-msgstr "Wyrównany"
+msgstr "Wyrównane"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
-msgstr "Zarejestrowany"
+msgstr "Zarejestrowane"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
-msgstr "Stały"
+msgstr "Stałe"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
msgctxt "convolve-type"
@@ -11811,12 +11811,12 @@ msgstr ""
#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamiczny"
+msgstr "Dynamiczne"
#: ../app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
-msgstr "Stały"
+msgstr "Stałe"
#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
msgid ""
@@ -12331,7 +12331,7 @@ msgstr "Promień"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
msgid "Sample average"
-msgstr "Próbkuje średnią kolorów"
+msgstr "Próbowanie średniej kolorów"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
@@ -12780,11 +12780,11 @@ msgstr "Interaktywne zachowanie (%s)"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
msgid "Mark background"
-msgstr "Oznacz tło"
+msgstr "Oznaczenie tła"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
msgid "Mark foreground"
-msgstr "Oznacz pierwszy plan"
+msgstr "Oznaczenie pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
msgid "Small brush"
@@ -13291,23 +13291,23 @@ msgstr "Kąt:"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Wybiera warstwę lub prowadnicę"
+msgstr "Wybór warstwy lub prowadnicy"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Move the active layer"
-msgstr "Przemieszcza aktywną warstwę"
+msgstr "Przemieszczenie aktywnej warstwy"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
msgid "Move selection"
-msgstr "Przemieszcza zaznaczenie"
+msgstr "Przemieszczenie zaznaczenia"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
msgid "Pick a path"
-msgstr "Wybiera ścieżkę"
+msgstr "Wybór ścieżki"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Move the active path"
-msgstr "Przemieszcza aktywną ścieżkę"
+msgstr "Przemieszczenie aktywnej ścieżki"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
@@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "Długość zanikania"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
msgid "Reverse"
-msgstr "Odwróć"
+msgstr "Odwrócenie"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
msgid "Color Options"
@@ -14021,7 +14021,7 @@ msgstr "Krycie obrazu"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
msgid "Show image preview"
-msgstr "Wyświetlanie podglądu obrazu"
+msgstr "Podgląd obrazu"
#. the guides frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
@@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
-msgstr "Blokada pikseli"
+msgstr "Blokuje piksele"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
msgid "Mapping matrix"
@@ -15608,11 +15608,11 @@ msgstr "_Początkowe ustawienie kreski:"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
-msgstr "filtr"
+msgstr "filtrowanie"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
-msgstr "proszę wprowadzić etykiety"
+msgstr "wprowadzanie etykiet"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]