[quadrapassel/gnome-3-14] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel/gnome-3-14] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 27 Nov 2015 10:48:17 +0000 (UTC)
commit dfd4cdb9942ebe5552c15e57bc8116f136dea5b3
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Fri Nov 27 10:48:11 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8f900f0..9240934 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# gnome-games' Portuguese translation.
-# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
gnome-games
-# Distributed under the same licence as the gnome-games package
-# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013, 2014.
-#
+# gnome-games' Portuguese translation.
+# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
gnome-games
+# Distributed under the same licence as the gnome-games package
+# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-16 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-19 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -53,11 +56,11 @@ msgstr "Se antever ou não o bloco seguinte."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "Se apresentar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado"
+msgstr "Se mostrar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "Se apresentar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado."
+msgstr "Se mostrar ou não para onde irá o bloco a ser movimentado."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -116,7 +119,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Se escolher ou não blocos que são difíceis de colocar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:359
+#: ../src/quadrapassel.vala:356
msgid "Move left"
msgstr "Mover à esquerda"
@@ -125,7 +128,7 @@ msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover à esquerda."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:362
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
msgid "Move right"
msgstr "Mover à direita"
@@ -134,7 +137,7 @@ msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover à direita."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:365
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
msgid "Move down"
msgstr "Mover abaixo"
@@ -143,7 +146,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para mover abaixo."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:368
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
msgid "Drop"
msgstr "Largar"
@@ -152,7 +155,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para largar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:371
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
@@ -161,7 +164,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para rodar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:374
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -182,19 +185,26 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+#| "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+#| "together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+#| "disappear and you score points. The game is over when the blocks get "
+#| "stacked too high. As your score gets higher, you level up and the blocks "
+#| "fall faster."
msgid ""
-"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr ""
-"Quadrapassel é um derivado do clássico jogo Russo de blocos em queda. "
+"O Quadrapassel é um derivado do clássico jogo russo de blocos em queda. "
"Posicione e rode os blocos à medida que eles caiem e tente encaixá-los uns "
-"nos outros. Ao formar uma linha horizontal completa de blocos, a linha irá "
-"desaparecer e pontua. O jogo termina quando os blocos ficarem empilhados "
+"nos outros. Ao formar uma linha horizontal completa de blocos, a linha "
+"desaparece e pontua. O jogo termina quando os blocos ficarem empilhados "
"demasiado alto. À medida que a sua pontuação aumenta, sobe de nível e os "
-"blocos irão cair mais rapidamente."
+"blocos caiem mais rapidamente."
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -203,14 +213,14 @@ msgid ""
"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
"select blocks that will be hard for you to place."
msgstr ""
-"Se procura um desafio, Quadrapassel permite-lhe aumentar a velocidade "
+"Se procura um desafio, o Quadrapassel permite-lhe aumentar a velocidade "
"inicial dos blocos ou começar o jogo com blocos parciais em algumas das "
"linhas. Ou, em vez de permitir que os blocos caiam aleatoriamente, o jogo "
"poderá selecionar blocos que terá dificuldade de colocar."
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
-#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
-#: ../src/quadrapassel.vala:786
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:743
+#: ../src/quadrapassel.vala:783
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -224,15 +234,15 @@ msgstr "tetris;"
#: ../src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
-msgstr "Em Pausa"
+msgstr "Em pausa"
#: ../src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
-msgstr "Jogo Terminado"
+msgstr "Jogo terminado"
#: ../src/quadrapassel.vala:92
msgid "_New Game"
-msgstr "_Novo Jogo"
+msgstr "_Novo jogo"
#: ../src/quadrapassel.vala:93
msgid "_Scores"
@@ -244,7 +254,7 @@ msgstr "_Preferências"
#: ../src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
#: ../src/quadrapassel.vala:98
msgid "_About"
@@ -254,107 +264,104 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar um novo jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:150
+#: ../src/quadrapassel.vala:148
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:160 ../src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#: ../src/quadrapassel.vala:170
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#: ../src/quadrapassel.vala:182
+#: ../src/quadrapassel.vala:180
msgid "Level"
msgstr "Nível"
-#: ../src/quadrapassel.vala:262
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Preferências do Quadrapassel"
+#: ../src/quadrapassel.vala:260
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:281
+#: ../src/quadrapassel.vala:278
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:285
+#: ../src/quadrapassel.vala:282
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Número de linhas inicialmente preenchidas:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:300
+#: ../src/quadrapassel.vala:297
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_Densidade dos blocos nas linha preenchidas:"
+msgstr "_Densidade dos blocos na linha preenchida:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:314
+#: ../src/quadrapassel.vala:311
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Nível inicial:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:327
+#: ../src/quadrapassel.vala:324
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Ativar sons"
-#: ../src/quadrapassel.vala:332
+#: ../src/quadrapassel.vala:329
msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "Selecionar _blocos difíceis"
+msgstr "Selecionar _Blocos difíceis"
-#: ../src/quadrapassel.vala:337
+#: ../src/quadrapassel.vala:334
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Antever o bloco seguinte"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:344
+#: ../src/quadrapassel.vala:341
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rodar blocos no sentido inverso aos ponteiros do relógio"
-#: ../src/quadrapassel.vala:349
+#: ../src/quadrapassel.vala:346
msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "Apresentar onde irá o bloco _parar"
+msgstr "_Mostrar onde irá o bloco parar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:393
+#: ../src/quadrapassel.vala:390
msgid "Controls"
msgstr "Controlos"
-#: ../src/quadrapassel.vala:399
+#: ../src/quadrapassel.vala:396
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/quadrapassel.vala:411
+#: ../src/quadrapassel.vala:408
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:413
msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango Alisado"
+msgstr "Tango alisado"
-#: ../src/quadrapassel.vala:421
+#: ../src/quadrapassel.vala:418
msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango Sombreado"
+msgstr "Tango sombreado"
-#: ../src/quadrapassel.vala:426
+#: ../src/quadrapassel.vala:423
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:665
+#: ../src/quadrapassel.vala:662
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prosseguir o jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:670
+#: ../src/quadrapassel.vala:667
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar o jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:748
+#: ../src/quadrapassel.vala:745
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together\n"
"\n"
@@ -364,18 +371,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Quadrapassel faz parte dos Jogos GNOME."
-#: ../src/quadrapassel.vala:753
+#: ../src/quadrapassel.vala:750
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
#: ../src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
-msgstr "Novo Jogo"
+msgstr "Novo jogo"
#: ../src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "_Aceitar"
#: ../src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
+#~ msgstr "Preferências do Quadrapassel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]