[gnome-robots/gnome-3-16] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots/gnome-3-16] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 27 Nov 2015 09:41:08 +0000 (UTC)
commit 137e6280df2db9cd08977da2f72fe426296912f2
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Fri Nov 27 09:41:02 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 20 +++++++++-----------
1 files changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7ce0cef..da2885c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,8 +4,7 @@
# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013, 2014.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
-#
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "_Novo jogo"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
#| msgid "Robots Preferences"
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências do Robôs"
+msgstr "_Preferências"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
@@ -416,8 +415,7 @@ msgstr "Baseado no clássico BSD Robots"
#: ../src/gnome-robots.c:206
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
#: ../src/gnome-robots.c:227
@@ -431,12 +429,12 @@ msgstr "Continuar a _Jogar"
#: ../src/gnome-robots.c:361
#| msgid "Teleport randomly"
msgid "Teleport _Randomly"
-msgstr "Teletransportar aleatoriamente"
+msgstr "Teletransportar _Aleatoriamente"
#: ../src/gnome-robots.c:380
#| msgid "Wait for the robots"
msgid "_Wait for Robots"
-msgstr "Esperar pelos robôs"
+msgstr "_Esperar pelos robôs"
#: ../src/gnome-robots.c:408
msgid "No game data could be found."
@@ -447,7 +445,7 @@ msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
-"A aplicação Robots não pôde encontrar quaisquer ficheiros de configuração de "
+"A aplicação Robôs não pôde encontrar quaisquer ficheiros de configuração de "
"jogo válidos. Por favor confirme que o jogo está corretamente instalado."
#: ../src/gnome-robots.c:426
@@ -459,7 +457,7 @@ msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
-"A aplicação Robots não pôde ler a totalidade dos ficheiros de gráficos "
+"A aplicação Robôs não pôde ler a totalidade dos ficheiros de gráficos "
"necessários. Por favor, confirme que o jogo está corretamente instalado."
#: ../src/graphics.c:151
@@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "Tipo de jogo"
#: ../src/properties.c:427
msgid "_Use safe moves"
-msgstr "_Utilizar jogadas seguras"
+msgstr "_Usar jogadas seguras"
#: ../src/properties.c:432
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Impedir movimentos acidentais que resultam em morte."
#: ../src/properties.c:435
msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "Utilizar jogadas _Super seguras"
+msgstr "Usar jogadas _Super seguras"
#: ../src/properties.c:442
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]