[gnome-mahjongg] Updated Portuguese translation



commit f1b582582fea846968dc318a4150865b4e4372df
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Fri Nov 27 08:59:05 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   20 ++++++++------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aaae9ed..cd02936 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 06:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgid ""
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
 "time penalty."
 msgstr ""
-"O GNOME Mahjongg dispõe de uma variedade de disposições, algumas fáceis e "
-"algumas difíceis. Se ficar bloqueado pode pedir uma dica, mas isso adiciona "
-"uma grande penalização de tempo."
+"O GNOME Mahjongg mostra uma variedade de disposições, algumas fáceis e "
+"algumas difíceis. Se ficar bloqueado pode pedir uma dica, mas isso "
+"adicionará uma grande penalização de tempo."
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Deseja iniciar um novo jogo com este mapa?"
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "Se continuar a jogar o próximo jogo irá utilizar o novo mapa."
+msgstr "Se continuar a jogar o próximo jogo utilizará o novo mapa."
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "_Continue playing"
@@ -285,12 +285,8 @@ msgid "Tiles:"
 msgstr "Peças:"
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr "Um jogo de emparelhar peças de Mahjongg."
+msgstr "Um jogo de emparelhar peças de Mahjongg"
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
 msgid "Unpause the game"
-msgstr "Continuar o jogo"
+msgstr "Prosseguir o jogo"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]