[gnome-chess] Updated Portuguese translation



commit febf605ebdff63488324080165633a12741d5654
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Fri Nov 27 08:38:22 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e3717f1..5a92c44 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2015-07-15 06:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-15 10:07+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Desfazer o seu movimento mais recente"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
 msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Desistir"
+msgstr "Ceder o jogo ao oponente"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 msgid "Save the current game"
@@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "Abrir um jogo gravado"
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Retroceder até ao início do jogo"
+msgstr "Recuar até ao início do jogo"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:10
 msgid "Show the previous move"
-msgstr "Mostrar a última jogada"
+msgstr "Mostrar a jogada anterior"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
-msgstr "Mostrar a próxima jogada"
+msgstr "Mostrar a jogada seguinte"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:14
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Um parâmetro para ativar a numeração de tabuleiros"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "A pasta onde abrir o diálogo de gravar jogo"
+msgstr "A pasta onde abrir o diálogo de gravação de jogos"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "A pasta onde abrir o diálogo de carregar jogo"
+msgstr "A pasta onde abrir o diálogo de carregamento de jogos"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The format to display moves in"
@@ -425,12 +425,12 @@ msgstr "_Formato da jogada:"
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:80
 msgid "_Piece style:"
-msgstr "_Estilo das peças:"
+msgstr "Estilo das _Peças:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: ../data/preferences.ui.h:82
 msgid "_Board numbering"
-msgstr "Numeração no _Tabuleiro"
+msgstr "_Numeração no tabuleiro"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 #: ../data/preferences.ui.h:84
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
 #: ../src/gnome-chess.vala:1288
 msgid "Black has run out of time."
-msgstr "A pretas ficaram sem tempo."
+msgstr "As pretas ficaram sem tempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
 #: ../src/gnome-chess.vala:1291
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer desistir?"
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
 #: ../src/gnome-chess.vala:1466
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
-msgstr "Faz sentido se etá a pensar gravar o jogo como registo da sua perda."
+msgstr "Faz sentido se está a pensar gravar o jogo como registo da sua perda."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
 #: ../src/gnome-chess.vala:1470
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
 
 #: ../src/gnome-chess.vala:2344
 msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr "Guardar este jogo antes de abrir outro?"
+msgstr "Gravar este jogo antes de abrir outro?"
 
 #. Title of load game dialog
 #: ../src/gnome-chess.vala:2355


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]