[california] Updated Indonesian translation (cherry picked from commit b9af6520d09035820c0940947df827342be49b17)



commit 0a00d7b05c2cbd15be1a98d56944a45a569af839
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Nov 26 14:01:49 2015 +0000

    Updated Indonesian translation
    (cherry picked from commit b9af6520d09035820c0940947df827342be49b17)

 po/id.po | 1110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 807 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3fae478..8ebca98 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Indonesian translation for california.
 # Copyright (C) 2014 california's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the california package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: california master\n"
+"Project-Id-Version: california california-0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 03:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 11:32+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 21:00+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME 3 calendar"
@@ -31,6 +31,12 @@ msgid ""
 "Quick Add feature which allows you to type the event details and have them "
 "added to your calendar without filling out a form."
 msgstr ""
+"California adalah sebuah aplikasi kalender baru bagi GNOME 3 yang dirancang "
+"untuk memungkinkan Anda bekerja dengan kalender Anda secara cepat dan "
+"mudah. Dia menyediakan tilikan bulan dan minggu dari jadwal Anda dan cara-"
+"cara mudah untuk menambah dan memutakhirkan acara, termasuk fitur Tambah "
+"Kilat yang memungkinkan Anda mengetikkan rincian acara dan membuat mereka "
+"ditambahkan ke kalender Anda tanpa mengisi formulir."
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -58,19 +64,19 @@ msgstr "Berintegrasi dengan Server Data Evolution"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:8
 msgid "Quickly add events with a natural-language parser"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan cepat menambah acara memakai pengurai bahasa alami"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:9
 msgid "Works with Google, WebCal, and CalDAV servers"
 msgstr "Bekerja dengan server Google, WebCal, dan CalDAV"
 
 #: ../data/california.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/application/california-application.vala:18
+#: ../src/application/california-application.vala:19
 msgid "California"
 msgstr "California"
 
 #: ../data/california.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/application/california-application.vala:19
+#: ../src/application/california-application.vala:20
 msgid "GNOME 3 Calendar"
 msgstr "Kalender GNOME 3"
 
@@ -90,13 +96,13 @@ msgstr "Kalender Google"
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../src/activator/generic/generic-subscribe.vala:97
+#: ../src/activator/generic/generic-subscribe.vala:100
 #, c-format
 msgid "Unable to subscribe to calendar at %s: %s"
 msgstr "Tak dapat berlangganan ke kalender pada %s: %s"
 
 #: ../src/activator/google/google-authenticating-pane.vala:89
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:3
 msgid "Authenticating…"
 msgstr "Mengotentikasi..."
 
@@ -122,7 +128,9 @@ msgstr "Tak dapat mengambil daftar kalender: %s"
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Terotentikasi"
 
+#. "None" as in "no people"
 #: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:65
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:201
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
@@ -137,27 +145,27 @@ msgstr "URI Google yang jelek \"%s\""
 msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
 msgstr "Tak bisa berlangganan ke %s: %s"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:20
-msgid "Copyright 2014 Yorba Foundation"
-msgstr "Hak Cipta 2014 Yorba Foundation"
+#: ../src/application/california-application.vala:21
+msgid "Copyright 2014-2015 Yorba Foundation"
+msgstr "Hak Cipta 2014-2015 Yorba Foundation"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:22
+#: ../src/application/california-application.vala:23
 msgid "Visit California's home page"
 msgstr "Kunjungi laman serambi California"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:180
+#: ../src/application/california-application.vala:187
 #, c-format
 msgid "Unable to open California: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka California: %s"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:282
+#: ../src/application/california-application.vala:324
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tentang %s"
 
 #. Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 #. For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:288
+#: ../src/application/california-application.vala:330
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014"
 
@@ -170,10 +178,18 @@ msgid "Display program version"
 msgstr "Menampilkan versi program"
 
 #: ../src/application/california-commandline.vala:32
+msgid "To log debug to standard out:"
+msgstr "Untuk melog awakutu ke keluaran standar:"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:33
+msgid "$ G_MESSAGES_DEBUG=all california"
+msgstr "$ G_MESSAGES_DEBUG=all california"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:34
 msgid "Please report problems and requests to:"
 msgstr "Harap laporkan masalah dan permintaan ke:"
 
-#: ../src/application/california-commandline.vala:38
+#: ../src/application/california-commandline.vala:40
 #, c-format
 msgid "Unknown options: %s\n"
 msgstr "Opsi tak dikenal: %s\n"
@@ -182,22 +198,215 @@ msgstr "Opsi tak dikenal: %s\n"
 #. A span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
 #. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
 #: ../src/calendar/calendar-date-span.vala:95
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:127
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:184
 #: ../src/view/week/week-controller.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s sampai %s"
 
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:360
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:387
 msgid "Today"
 msgstr "Hari ini"
 
+#. See get_day_of_week_of_month().
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "last Monday"
+msgstr "Senin lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "first Monday"
+msgstr "Senin pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "second Monday"
+msgstr "Senin kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "third Monday"
+msgstr "Senin ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "fourth Monday"
+msgstr "Senin keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:60
+msgid "fifth Monday"
+msgstr "Senin kelima"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+msgid "last Tuesday"
+msgstr "Selasa lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+msgid "first Tuesday"
+msgstr "Selasa pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+msgid "second Tuesday"
+msgstr "Selasa kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+msgid "third Tuesday"
+msgstr "Selasa ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+msgid "fourth Tuesday"
+msgstr "Selasa keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:61
+msgid "fifth Tuesday"
+msgstr "Selasa kelima"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "last Wednesday"
+msgstr "Rabu lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "first Wednesday"
+msgstr "Rabu pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "second Wednesday"
+msgstr "Rabu kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "third Wednesday"
+msgstr "Rabu ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "fourth Wednesday"
+msgstr "Rabu keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:62
+msgid "fifth Wednesday"
+msgstr "Rabu kelima"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+msgid "last Thursday"
+msgstr "Kamis lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+msgid "first Thursday"
+msgstr "Kamis pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+msgid "second Thursday"
+msgstr "Kamis kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+msgid "third Thursday"
+msgstr "Kamis ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+msgid "fourth Thursday"
+msgstr "Kamis keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:63
+msgid "fifth Thursday"
+msgstr "Kamis kelima"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "last Friday"
+msgstr "Jumat lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "first Friday"
+msgstr "Jumat pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "second Friday"
+msgstr "Jumat kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "third Friday"
+msgstr "Jumat ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "fourth Friday"
+msgstr "Jumat keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:64
+msgid "fifth Friday"
+msgstr "Jumat kelima"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "last Saturday"
+msgstr "Sabtu lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "first Saturday"
+msgstr "Sabtu pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "second Saturday"
+msgstr "Sabtu kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "third Saturday"
+msgstr "Sabtu ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "fourth Saturday"
+msgstr "Sabtu keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:65
+msgid "fifth Saturday"
+msgstr "Sabtu kelima"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "last Sunday"
+msgstr "hari Minggu lalu"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "first Sunday"
+msgstr "hari Minggu pertama"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "second Sunday"
+msgstr "hari Minggu kedua"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "third Sunday"
+msgstr "hari Minggu ketiga"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "fourth Sunday"
+msgstr "hari Minggu keempat"
+
+#: ../src/calendar/calendar-day-of-week.vala:66
+msgid "fifth Sunday"
+msgstr "hari Minggu kelima"
+
+#. A span of time followed by the timezone, i.e. "3:30pm to 4:30pm EST"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s to %s %s"
+msgstr "%s sampai %s %s"
+
+#. A span of time with each timezone's indicated, i.e.
+#. "12:30AM EDT to 2:30PM EST"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:192
+#, c-format
+msgid "%s %s to %s %s"
+msgstr "%s %s sampai %s %s"
+
+#. Single-day timed event, print "<full date>, <full start time> to <full end time>",
+#. including year if not current year
+#. Date and time, i.e. "September 13, 4:30pm"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:200
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, %s\n"
+#| "%s, %s"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
 #. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
 #. including year if either not current year
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm
 #. 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:142
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:209
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -206,9 +415,35 @@ msgstr ""
 "%s, %s\n"
 "%s, %s"
 
+#. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
+#. including year if either not current year,
+#. *and* including timezone
+#. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm PST
+#. 13 January 2013, 6:30am PST
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:221
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, %s\n"
+#| "%s, %s"
+msgid ""
+"%s, %s %s\n"
+"%s, %s %s"
+msgstr ""
+"%s, %s %s\n"
+"%s, %s %s"
+
+#. Prints full time and date strings on a single line with timezone, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm PST to 13 January 2013, 6:30am PST
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:233
+#, c-format
+#| msgid "%s, %s to %s, %s"
+msgid "%s, %s %s to %s, %s %s"
+msgstr "%s, %s %s sampai %s, %s %s"
+
 #. Prints full time and date strings on a single line, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm to 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:151
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:244
 #, c-format
 msgid "%s, %s to %s, %s"
 msgstr "%s, %s sampai %s, %s"
@@ -381,37 +616,37 @@ msgstr "siang"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:52
+#: ../src/component/component.vala:72
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:56
+#: ../src/component/component.vala:76
 msgid "tomorrow"
 msgstr "besok"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for yesterday.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:60
+#: ../src/component/component.vala:80
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a daily recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:64
+#: ../src/component/component.vala:84
 msgid "daily"
 msgstr "setiap hari"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a weekly recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:68
+#: ../src/component/component.vala:88
 msgid "weekly"
 msgstr "setiap minggu"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a yearly recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:72
+#: ../src/component/component.vala:92
 msgid "yearly"
 msgstr "setiap tahun"
 
@@ -420,7 +655,7 @@ msgstr "setiap tahun"
 #. Common abbreviations (without punctuation) should be included.  Each word must be separated
 #. by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:79
+#: ../src/component/component.vala:99
 msgid "weekday;weekdays;"
 msgstr "hari kerja;"
 
@@ -429,49 +664,49 @@ msgstr "hari kerja;"
 #. Common abbreviations (without punctuation) should be included.  Each word must be separated
 #. by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:86
+#: ../src/component/component.vala:106
 msgid "weekend;weekends;"
 msgstr "akhir minggu;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's years unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:91
+#: ../src/component/component.vala:111
 msgid "year;years;yr;yrs;"
 msgstr "tahun;th;thn;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's month unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:96
+#: ../src/component/component.vala:116
 msgid "month;months;mo;mos;"
 msgstr "bulan;bln;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's week unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:101
+#: ../src/component/component.vala:121
 msgid "week;weeks;wk;weeks;"
 msgstr "minggu;mg;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:106
+#: ../src/component/component.vala:126
 msgid "day;days;"
 msgstr "hari;hr;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:111
+#: ../src/component/component.vala:131
 msgid "hour;hours;hr;hrs"
 msgstr "jam;j;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:116
+#: ../src/component/component.vala:136
 msgid "minute;minutes;min;mins"
 msgstr "menit;men;mnt;"
 
@@ -481,7 +716,7 @@ msgstr "menit;men;mnt;"
 #. This list can be empty but that will limit the parser or cause unexpected results.
 #. Examples: "wednesday and thursday", "monday or friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:124
+#: ../src/component/component.vala:144
 msgid "and;or;"
 msgstr "dan;atau;"
 
@@ -492,7 +727,7 @@ msgstr "dan;atau;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday", "until June 3rd", "this Friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:133
+#: ../src/component/component.vala:153
 msgid "at;from;to;on;until;this;"
 msgstr "pada;dari;sampai;hingga;"
 
@@ -503,7 +738,7 @@ msgstr "pada;dari;sampai;hingga;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Examples: "for 3 hours", "for 90 minutes"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:142
+#: ../src/component/component.vala:162
 msgid "for;"
 msgstr "selama;"
 
@@ -514,7 +749,7 @@ msgstr "selama;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Example: "in 3 hours" (meaning 3 hours from now)
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:151
+#: ../src/component/component.vala:171
 msgid "in;"
 msgstr "dalam;"
 
@@ -525,7 +760,7 @@ msgstr "dalam;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Example: "every 3 days", "every Friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:160
+#: ../src/component/component.vala:180
 msgid "every;"
 msgstr "setiap;"
 
@@ -536,7 +771,7 @@ msgstr "setiap;"
 #. parser.
 #. Example: "at supermarket", "at Eiffel Tower"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:169
+#: ../src/component/component.vala:189
 msgid "at;"
 msgstr "pada;"
 
@@ -546,96 +781,92 @@ msgstr "pada;"
 #. suffixes.
 #. Example: "1st", "2nd", "3rd", "4th"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:177
+#: ../src/component/component.vala:197
 msgid "st;nd;rd;th"
 msgstr ";"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:597
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:447
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:599
 #, c-format
-msgid "day"
+msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d hari"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:600
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:602
 #, c-format
-msgid "week"
+msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d minggu"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:611
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:434
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:613
 #, c-format
-msgid "month"
+msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
 msgstr[0] "%d bulan"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:619
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:621
 #, c-format
-msgid "year"
+msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
 msgstr[0] "%d tahun"
 
 #. As in, "Repeats every day, 2 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:634
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:636
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s, %s"
 msgstr "Berulang setiap %s, %s"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:635
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:718
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:795
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:835
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:872
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:637
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:720
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:765
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:805
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:842
 #, c-format
 msgid "%d time"
 msgid_plural "%d times"
 msgstr[0] "%d kali"
 
 #. As in, "Repeats every week until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:641
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:643
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s until %s"
 msgstr "Berulang setiap %s sampai %s"
 
 #. As in, "Repeats every month until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:648
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:650
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s until %s, %s"
 msgstr "Berulang setiap %s sampai %s, %s"
 
 #. As in, "Repeats every day"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:655
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:657
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s"
 msgstr "Ulangi setiap %s"
 
 #. look for expressible patterns
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:677
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:679
 msgid "every day"
 msgstr "setiap hari"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:682
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:684
 msgid "the weekend"
 msgstr "akhir minggu"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:687
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:689
 msgid "weekdays"
 msgstr "hari kerja"
 
 #. Separator between days of the week, i.e. "Monday, Tuesday, Wednesday"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:695
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:697
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. As in, "Repeats every week on Monday, Tuesday, 3 times"
 #. As in, "Repeats every month on day 4, 3 times"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014, 2 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:717
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:834
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:871
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:719
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:804
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:841
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s, %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s, %s"
@@ -643,9 +874,9 @@ msgstr "Berulang setiap %s pada %s, %s"
 #. As in, "Repeats every week on Thursday until Sept. 2, 2014"
 #. As in, "Repeats every month on day 21 until Sept. 2, 2014"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:724
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:841
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:878
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:726
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:811
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:848
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s until %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s sampai %s"
@@ -653,9 +884,9 @@ msgstr "Berulang setiap %s pada %s sampai %s"
 #. As in, "Repeats every week on Friday, Saturday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
 #. As in, "Repeats every month on day 20 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:731
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:848
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:885
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:733
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:818
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:855
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s until %s, %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s sampai %s, %s"
@@ -663,155 +894,251 @@ msgstr "Berulang setiap %s pada %s sampai %s, %s"
 #. As in, "Repeats every week on Monday, Wednesday, Friday"
 #. As in, "Repeats every month on day 5"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:738
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:855
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:892
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:740
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:825
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:862
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s"
 
-#. As in, "first Thursday of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:760
-#, c-format
-msgid "first %s"
-msgstr "%s pertama"
-
-#. As in, "second Thursday of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:765
-#, c-format
-msgid "second %s"
-msgstr "%s kedua"
-
-#. As in, "third Thursday of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:770
-#, c-format
-msgid "third %s"
-msgstr "%s ketiga"
-
-#. As in, "fourth Thursday of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:775
-#, c-format
-msgid "fourth %s"
-msgstr "%s keempat"
-
-#. As in, "fifth Thursday of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:780
-#, c-format
-msgid "fifth %s"
-msgstr "%s kelima"
-
-#. As in, "last Thursday of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:785
-#, c-format
-msgid "last %s"
-msgstr "%s terakhir"
-
 #. As in, "Repeats every month on the first Tuesday, 3 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:794
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:764
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s, %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s, %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the second Monday until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:801
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:771
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s until %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s sampai %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the last Friday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:808
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:778
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s until %s, %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s sampai %s, %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the third Tuesday"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:815
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:785
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s"
 msgstr "Berulang setiap %s pada %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:67
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:70
-#: ../src/host/host-show-event.vala:78 ../src/rc/activator-list.ui.h:1
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#. As in, "Repeats on day 4 of the month"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:800
+#, c-format
+msgid "day %d"
+msgstr "hari ke %d"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
+msgid "Send invite"
+msgstr "Kirim undangan"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
+msgid "Don't send invite"
+msgstr "Jangan kirim undangan"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:77
+#: ../src/host/host-show-event.vala:92 ../src/host/host-show-event.vala:299
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:5
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:24
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:68
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
 msgid "Save A_ll Events"
 msgstr "Simpan Se_mua Acara"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:69
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
 msgid "Save _This Event"
 msgstr "Simpan Acara _Ini"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:167
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:212
 msgid "It's complicated…"
 msgstr "Itu rumit..."
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:170
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:215
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak Pernah"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:217
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:217
 msgid "C_reate"
 msgstr "Bua_t"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:286
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
+#. Email address followed by common separator, i.e. "alice example com, bob example com"
+#. Email separator, i.e. "alice example com, bob example com"
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:250
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:605
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:370
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:171
 msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
 msgstr "Tak dapat membuat peristiwa: kalender mesti dinyatakan"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:305
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:391
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:190
 #, c-format
 msgid "Unable to create event: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat kejadian: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:310
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:396
 msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
 msgstr "Tak dapat memutakhirkan peristiwa: kalender mesti dinyatakan"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:355
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:445
 #, c-format
 msgid "Unable to update event: %s"
 msgstr "Tidak dapat memperbarui kejadian: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:459
+#. "invite.ics" is the name of the file for an event invite delivered via email ...
+#. please translate but keep the .ics extension, as that's common to most calendar
+#. applications
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
+msgid "invite.ics"
+msgstr "invite.ics"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:481
+#, c-format
+msgid "Unable to export .ics to %s: %s"
+msgstr "Tak bisa mengekspor .ics ke %s: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:501
+msgid "Event invitation"
+msgstr "Undangan acara"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:501
+msgid "Updated event invitation"
+msgstr "Undangan acara yang diperbarui"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:503
+#, c-format
+msgid "Invitation: %s"
+msgstr "Undangan: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:503
+#, c-format
+msgid "Updated invitation: %s"
+msgstr "Undangan yang diperbarui: %s"
+
+#. Invitation: <summary> at <location>
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:506
+#, c-format
+msgid "Invitation: %s at %s"
+msgstr "Undangan: %s pada %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:506
+#, c-format
+msgid "Updated invitation: %s at %s"
+msgstr "Undangan yang diperbarui: %s pada %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:522
+#, c-format
+msgid "Unable to launch mail client: %s"
+msgstr "Tak bisa meluncurkan klien surel: %s"
+
+#. Salutations for an email
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:530
+msgid "Hello,"
+msgstr "Halo,"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:533
+msgid "Attached is an invitation to a new event:"
+msgstr "Terlampir adalah undangan ke acara baru:"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:534
+msgid "Attached is an updated event invitation:"
+msgstr "Terlampir adalah undangan acara yang diperbarui:"
+
+#. Date/time of an event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:550
+#, c-format
+msgid "When: %s"
+msgstr "Kapan: %s"
+
+#. Location
+#. Location of an event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:563
+#, c-format
+msgid "Where: %s"
+msgstr "Di mana: %s"
+
+#. Who organized (scheduled or planned) the event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:573
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Penyelenggara: %s"
+
+#. People attending event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:583
+#, c-format
+msgid "Guest: %s"
+msgid_plural "Guests: %s"
+msgstr[0] "Tamu: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:443
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "bulan"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:447
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "minggu"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:451
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "tahun"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:456
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "hari"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:468
 msgid "event"
 msgid_plural "events"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "acara"
 
 #: ../src/host/host-import-calendar.vala:33
 msgid "Select calendar to import event into:"
 msgid_plural "Select calendar to import events into:"
 msgstr[0] "Pilih kalender tujuan pengimporan kejadian:"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:97
+#: ../src/host/host-main-window.vala:98
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hari ini"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:164
+#: ../src/host/host-main-window.vala:167
 msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
 msgstr "Lompat ke tanggal hari ini (Ctrl+T)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:182
+#: ../src/host/host-main-window.vala:185
 msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah acara kilat (Ctrl+N)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:188
+#: ../src/host/host-main-window.vala:191
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "Kalender (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:486
+#: ../src/host/host-main-window.vala:506
 #, c-format
 msgid "Unable to edit event: %s"
 msgstr "Tak dapat menyunting peristiwa: %s"
@@ -828,38 +1155,139 @@ msgstr "Contoh: Makan malam di Tadich Grill"
 msgid "Example: Dinner at Tadich Grill 7:30pm tomorrow"
 msgstr "Contoh: Makan malam di Tadich Grill 7:30pm besok"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:73
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:99
+#, c-format
+msgid "Error opening help: %s"
+msgstr "Galat saat membuka bantuan: %s"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:74
+#: ../src/host/host-show-event.vala:88
 msgid "A_ll Events"
 msgstr "Semu_a Peristiwa"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:75
+#: ../src/host/host-show-event.vala:89
 msgid "_This Event"
 msgstr "Peristiwa _Ini"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:77
+#: ../src/host/host-show-event.vala:91
 msgid "This & _Future Events"
 msgstr "Kejadian ini & Di Masa _Depan"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:84
+#: ../src/host/host-show-event.vala:98
 msgid "Edit event"
 msgstr "Sunting peristiwa"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:85
+#: ../src/host/host-show-event.vala:99 ../src/host/host-show-event.vala:297
+msgid "Export event as .ics"
+msgstr "Ekspor acara sebagai .ics"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:100
 msgid "Delete event"
 msgstr "Hapus peristiwa"
 
+#: ../src/host/host-show-event.vala:174
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:12
+msgid "Organizer"
+msgid_plural "Organizers"
+msgstr[0] "Penyelenggara"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:185
+msgid "Guest"
+msgid_plural "Guests"
+msgstr[0] "Tamu"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:300
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_kspor"
+
+#. This is the suggested filename for saving (exporting) an event.  The .ics file extension
+#. should always be present no matter the translation, as many systems rely on it to detect
+#. the file type
+#: ../src/host/host-show-event.vala:304
+msgid "event.ics"
+msgstr "event.ics"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:311
+msgid "Export _master event"
+msgstr "Ekspor acara _induk"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:333
+#, c-format
+msgid "Unable to export event as file: %s"
+msgstr "Tak dapat mengekspor acara sebagai berkas: %s"
+
 #. No number is supplied because the number of events removed is indefinite in certain
 #. situations ... plural text should simply be for "more than one"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:281
+#: ../src/host/host-show-event.vala:360
 #, c-format
 msgid "Unable to remove event: %s"
 msgid_plural "Unable to remove events: %s"
 msgstr[0] "Tak dapat menghapus peristiwa: %s"
 
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:92
+msgid "Calendar is read-only"
+msgstr "Kalender hanya-baca"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
+msgid "Calendar is default"
+msgstr "Kalender baku"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
+msgid "Make this calendar default"
+msgstr "Jadikan kalender ini baku"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:117
+msgid "Server sends event invitations"
+msgstr "Server mengirim undangan acara"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:118
+msgid "Server does not send event invitations"
+msgstr "Server tidak mengirim undangan acara"
+
+#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:39
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the %s local calendar from your computer.  All associated "
+"information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ini akan menghapus kalender lokal %s dari komputer Anda. Semua informasi "
+"terkait akan dihapus secara permanen."
+
+#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:41
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the %s network calendar from your computer.  This will not "
+"affect information stored on the server."
+msgstr ""
+"Ini akan menghapus kalender jaringan %s dari komputer Anda. Ini tidak akan "
+"mempengaruhi informasi yang tersimpan pada server."
+
+#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:74
+#, c-format
+msgid "Unable to remove calendar: %s"
+msgstr "Tak dapat menghapus kalender: %s"
+
+#. *
+#. * @inheritDoc
+#.
+#: ../src/view/agenda/agenda-controller.vala:33
+msgid "Agenda"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../src/view/agenda/agenda-event-row.vala:109
+msgid "All day"
+msgstr "Sepanjang hari"
+
+#. %s is a date, i.e. "Showing events until December 5, 2014"
+#: ../src/view/agenda/agenda-load-more-row.vala:38
+#, c-format
+msgid "Showing events until %s"
+msgstr "Menampilkan acara hingga %s"
+
 #. *
 #. * @inheritDoc
 #.
@@ -874,7 +1302,67 @@ msgstr "Bulan"
 msgid "Week"
 msgstr "Minggu"
 
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:1
+msgid "Calendar _name"
+msgstr "_Nama kalender"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:1
+msgid "Calendar color"
+msgstr "Warna kalender"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:4
+msgid "Select a color for the calendar"
+msgstr "Pilih warna bagi kalender"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:6
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:3
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Ber_langganan"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:7
+msgid "User name"
+msgstr "Nama pengguna"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:8
+msgid ""
+"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
+msgstr ""
+"Bila diberikan, sandi Anda akan diminta ketika kalender pertama kali diakses"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
+msgid "optional"
+msgstr "opsional"
+
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "Coba _lagi"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:1
+msgid "My calendars"
+msgstr "Kalenderku"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:4
+msgid "Other available calendars"
+msgstr "Kalender lain yang tersedia"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "_Log masuk"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:3
+msgid "Google _account name"
+msgstr "Nama _akun Google"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:4
+msgid "Google _password"
+msgstr "_Sandi Google"
+
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:2
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
@@ -883,171 +1371,200 @@ msgid "_Calendars"
 msgstr "_Kalender"
 
 #: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_Impor"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:1
+msgid "Add / remove guests"
+msgstr "Tambah / hapus tamu"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:3
-msgid "Calendar color"
-msgstr "Warna kalender"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:3
+msgid "For example, alice example com"
+msgstr "Sebagai contoh, alice example com"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:2
-msgid "Calendar visibility"
-msgstr "Kenampakan kalender"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:4
+msgid "Email address (required if guests are invited)"
+msgstr "Alamat surel (diperlukan bila tamu diundang)"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:5
+msgid "For example, bob example com"
+msgstr "Sebagai contoh, bob example com"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:2
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Tambah kalender"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:6
+msgid "Email address"
+msgstr "Alamat surel"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:3
-msgid "Rename calendar"
-msgstr "Ubah nama kalender"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:7
+msgid "A_dd Guest"
+msgstr "_Tambah Tamu"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:4
-msgid "Delete calendar"
-msgstr "Hapus kalender"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:8
+msgid "_Remove Guest"
+msgstr "_Hapus Tamu"
+
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:10
+msgid "Guests"
+msgstr "Tamu"
+
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:11
+msgid "_Accept"
+msgstr "Terim_a"
+
+#. As in "From 9pm to 10pm"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:2
+msgid "to"
+msgstr "sampai"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
+msgid "_All-day event"
+msgstr "Acara Seh_arian"
+
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:25
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-widget.ui.h:1
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:1
 msgid "Untitled event"
 msgstr "Peristiwa tanpa judul"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:2
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:4
 msgid "Set the start and end time"
 msgstr "Atur waktu mulai dan berakhir"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
-msgid "_Location"
-msgstr "_Lokasi"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:5
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pengulangan"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
-msgid "_Description"
-msgstr "_Deskripsi"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:6
+msgid "Add or remove recurrences of the event"
+msgstr "Tambah atau buang keberulangan peristiwa"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/host-show-event.ui.h:4
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pengulangan"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:8
+msgid "_Description"
+msgstr "_Deskripsi"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-msgid "Add or remove recurrences of the event"
-msgstr "Tambah atau buang keberulangan peristiwa"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:9
+msgid "_Location"
+msgstr "_Lokasi"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:11
+msgid "Add and remove invited guests"
+msgstr "Tambah dan hapus tamu undangan"
+
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:1
 msgid "_Repeating event"
 msgstr "Kegiatan be_rulang"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:2
 msgid "Re_peats"
 msgstr "_Berulang"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:3
 msgid "_Every"
 msgstr "S_etiap"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:4
 msgid "En_ds"
 msgstr "Bera_khir"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:5
 msgid "_Starts"
 msgstr "_Mulai"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:6
 msgid "_On days"
 msgstr "Pada _hari"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:7
 msgid "Daily"
 msgstr "Harian"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:8
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:9
 msgid "Day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "Hari dalam minggu"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:10
 msgid "Day of the month"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:11
 msgid "Yearly"
 msgstr "Tahunan"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:12
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:12
 msgid "_Sun"
 msgstr "_Min"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:13
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:13
 msgid "_Mon"
 msgstr "Se_n"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:14
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:14
 msgid "_Tues"
 msgstr "Se_l"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:15
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:15
 msgid "_Wed"
 msgstr "_Rab"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:16
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:16
 msgid "T_hu"
 msgstr "_Kam"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:17
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:17
 msgid "_Fri"
 msgstr "_Jum"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:18
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:18
 msgid "S_at"
 msgstr "S_ab"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:19
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:19
 msgid "_Never"
 msgstr "Tidak Per_nah"
 
 #. As in, an event "ends on" a date
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:21
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:21
 msgid "_On"
 msgstr "_Pada"
 
 #. As in, "After n events"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:23
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:23
 msgid "Aft_er"
 msgstr "S_etelah"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:25
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:5
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:26
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:26
 msgid ""
 "WARNING: California cannot edit this event's recurring criteria.\n"
 "• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
@@ -1058,113 +1575,100 @@ msgstr ""
 "• Tekan Batal untuk mempertahankan kriteria saat ini.\n"
 "• Tekan OK untuk menimpa kriteria yang ada dengan perubahan Anda."
 
-#: ../src/rc/date-time-widget.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. As in "From 9pm to 10pm"
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:2
-msgid "to"
-msgstr "sampai"
-
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:3
-msgid "_All-day event"
-msgstr "Acara Seh_arian"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:1
-msgid "Calendar _name"
-msgstr "_Nama kalender"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:2
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:4
-msgid "Select a color for the calendar"
-msgstr "Pilih warna bagi kalender"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:6 ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Ber_langganan"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:7
-msgid "User name"
-msgstr "Nama pengguna"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:8
-msgid ""
-"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
-msgstr ""
-"Bila diberikan, sandi Anda akan diminta ketika kalender pertama kali diakses"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
-msgid "optional"
-msgstr "opsional"
-
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
-msgid "_Try again"
-msgstr "Coba _lagi"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
-msgid "My calendars"
-msgstr "Kalenderku"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
-msgid "Other available calendars"
-msgstr "Kalender lain yang tersedia"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
-msgid "_Login"
-msgstr "_Log masuk"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
-msgid "Google _account name"
-msgstr "Nama _akun Google"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
-msgid "Google _password"
-msgstr "_Sandi Google"
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Impor"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:1
 msgid "Previous (Alt+Left)"
 msgstr "Sebelumnya (Alt+Kiri)"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:2
 msgid "Next (Alt+Right)"
 msgstr "Selanjutnya (Alt+Kanan)"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
 msgid "_Quick Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Acara _Kilat"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/show-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
 msgid "When"
 msgstr "Kapan"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:3
 msgid "What"
 msgstr "Apa"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:5
 msgid "Quick Add help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan Tambah Kilat"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:7
 msgid "Edit event details"
 msgstr "Sunting rincian peristiwa"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:8
 msgid "Create event"
 msgstr "Buat peristiwa"
 
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:2
 msgid "Where"
 msgstr "Di Mana"
 
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:3
+msgid "Organizers"
+msgstr "Penyelenggara"
+
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:5
+msgctxt "Attendees of an event (who are not organizing it)"
+msgid "Guests"
+msgstr "Tamu"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:1
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:2
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Tambah kalender"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:3
+msgid "Rename calendar"
+msgstr "Ubah nama kalender"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Hapus kalender"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:2
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr "Kenampakan kalender"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:2
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:3
+msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
+msgstr "Anda yakin hendak menghapus kalender ini?"
+
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:1
+msgid "Event has guests"
+msgstr "Acara punya tamu"
+
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:2
+msgid "Event is recurring"
+msgstr "Acara berulang"
+
+#. As in, "Load more events"
+#: ../src/rc/view-agenda-load-more-row.ui.h:2
+msgid "Load _More"
+msgstr "_Muat Lebih Banyak"
+
 #: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Per_besar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]