[orca] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 24 Nov 2015 15:24:31 +0000 (UTC)
commit a0c2c59974a4004c0787ed4e8dd273a510511f2c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Nov 24 15:24:24 2015 +0000
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 24d0fa4..71fc211 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-24 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -4681,16 +4681,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_text_setup.page:88
-#| msgid "action keys"
msgid "alphabetic keys"
msgstr "teclas alfabéticas"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
#: C/howto_text_setup.page:89 C/preferences_key_echo.page:33
-#| msgid ""
-#| "This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
-#| "<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
msgid ""
"This option controls whether or not keys like <key>a</key>, <key>b</key>, "
"and <key>c</key> should be spoken when pressed."
@@ -4700,16 +4696,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_text_setup.page:95
-#| msgid "modifier keys"
msgid "numeric keys"
msgstr "teclas numéricas"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
#: C/howto_text_setup.page:96 C/preferences_key_echo.page:43
-#| msgid ""
-#| "This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
-#| "<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
msgid ""
"This option controls whether or not keys like <key>1</key>, <key>2</key>, "
"and <key>3</key> should be spoken when pressed."
@@ -4719,16 +4711,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/howto_text_setup.page:102
-#| msgid "function keys"
msgid "punctuation keys"
msgstr "teclas de puntuación"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
#: C/howto_text_setup.page:103 C/preferences_key_echo.page:53
-#| msgid ""
-#| "This option controls whether or not <key>Shift</key>, <key>Ctrl</key>, "
-#| "<key>Alt</key> and <key>Meta</key> should be spoken when pressed."
msgid ""
"This option controls whether or not keys like <key>%</key>, <key>;</key>, "
"and <key>?</key> should be spoken when pressed."
@@ -4744,9 +4732,6 @@ msgstr "espacio"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/p
#: C/howto_text_setup.page:110 C/preferences_key_echo.page:63
-#| msgid ""
-#| "This option controls whether or not <key>F1</key> through <key>F12</key> "
-#| "should be spoken when pressed."
msgid ""
"This option controls whether or not <key>space</key> should be spoken when "
"pressed."
@@ -5486,6 +5471,7 @@ msgstr ""
#: C/preferences_gecko.page:58 C/preferences_gecko.page:100
#: C/preferences_gecko.page:171 C/preferences_general.page:52
#: C/preferences_general.page:70 C/preferences_general.page:119
+#: C/preferences_general.page:199 C/preferences_general.page:210
#: C/preferences_key_echo.page:112 C/preferences_key_echo.page:122
#: C/preferences_key_echo.page:157 C/preferences_key_echo.page:179
#: C/preferences_speech.page:124 C/preferences_speech.page:154
@@ -5638,10 +5624,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:114
-#, fuzzy
#| msgid "3. Magnifier Settings"
msgid "Flash Message Settings"
-msgstr "3. Configuración del magnificador"
+msgstr "Configuración de mensajes temporales"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:115
@@ -5655,7 +5640,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:123
msgid "Enable flash messages"
-msgstr ""
+msgstr "Activar mensajes temporales"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:124
@@ -5669,13 +5654,13 @@ msgstr ""
#: C/preferences_braille.page:129 C/preferences_braille.page:142
#: C/preferences_gecko.page:35 C/preferences_gecko.page:78
#: C/preferences_gecko.page:131 C/preferences_gecko.page:159
-#: C/preferences_key_echo.page:28 C/preferences_key_echo.page:37
-#: C/preferences_key_echo.page:47 C/preferences_key_echo.page:57
-#: C/preferences_key_echo.page:67 C/preferences_key_echo.page:77
-#: C/preferences_key_echo.page:87 C/preferences_key_echo.page:99
-#: C/preferences_speech.page:26 C/preferences_speech.page:142
-#: C/preferences_speech.page:202 C/preferences_speech.page:214
-#: C/preferences_speech.page:227 C/preferences_spellcheck.page:41
+#: C/preferences_general.page:188 C/preferences_key_echo.page:28
+#: C/preferences_key_echo.page:37 C/preferences_key_echo.page:47
+#: C/preferences_key_echo.page:57 C/preferences_key_echo.page:67
+#: C/preferences_key_echo.page:77 C/preferences_key_echo.page:87
+#: C/preferences_key_echo.page:99 C/preferences_speech.page:26
+#: C/preferences_speech.page:142 C/preferences_speech.page:202
+#: C/preferences_speech.page:214 C/preferences_spellcheck.page:41
#: C/preferences_spellcheck.page:51 C/preferences_spellcheck.page:61
#: C/preferences_table_navigation.page:34
#: C/preferences_table_navigation.page:44
@@ -5686,7 +5671,7 @@ msgstr "Valor predeterminado: marcado"
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:134
msgid "Messages are detailed"
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes son detallados"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:135
@@ -5701,7 +5686,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:147
msgid "Messages are persistent"
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes son persistentes"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:148
@@ -5715,7 +5700,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_braille.page:159
msgid "Message duration (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Duración del mensaje (segs)"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:160
@@ -5728,7 +5713,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_braille.page:166
-#| msgid "Default value: 4"
msgid "Default value: 5"
msgstr "Valor predeterminado: 5"
@@ -6398,6 +6382,139 @@ msgstr ""
"El cuadro combinado <gui>Perfil inicial</gui> le permite selección qué "
"perfil se cargará automáticamente cada vez que ejecute <app>Orca</app>."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:181
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "Actualizaciones de barras de progreso"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:183
+#| msgid "Speak cell coordinates"
+msgid "Speak updates"
+msgstr "Hablar actualizaciones"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:184
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Speak updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically speak the status of progress bars."
+msgstr ""
+"Si la casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
+"periódicamente el estado de las barras de progreso."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:193
+#| msgid "Braille indicator"
+msgid "Braille updates"
+msgstr "Actualizaciones en Braille"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:194
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Braille updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically display the status of progress bars on your refreshable braille "
+"display."
+msgstr ""
+"Si la casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
+"periódicamente el estado de las barras de progreso."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:204
+msgid "Beep updates"
+msgstr "Sonar actualizaciones"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:205
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+#| "periodically present the status of progress bars."
+msgid ""
+"If the <gui>Beep updates</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
+"periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress "
+"bar increases."
+msgstr ""
+"Si la casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
+"periódicamente el estado de las barras de progreso."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:215
+msgid "Frequency (secs)"
+msgstr "Frecuencia (segs)"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:216
+#, fuzzy
+#| msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
+msgid "This spin button determines how often updates are presented."
+msgstr "Este botón contador determina con qué frecuencia se hace el anuncio."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:219
+msgid "Default value: 10"
+msgstr "Valor predeterminado: 10"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/preferences_general.page:224
+msgid "Restrict to"
+msgstr "Restringir a"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:225
+msgid ""
+"This combo box allows you to control which progress bars should be "
+"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
+"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
+"<gui>Window</gui>."
+msgstr ""
+"Este cuadro combinado le permite controlar qué barras de progreso se "
+"deberían presentar, asumiendo que la presentación de actualización de barras "
+"de progreso se ha activado. Las opciones son <gui>Todo</gui>, "
+"<gui>Aplicación</gui> y <gui>Ventana</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:231
+msgid ""
+"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
+"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
+msgstr ""
+"Seleccionar <gui>Todo</gui> dará lugar a que <app>Orca</app> presente "
+"actualizaciones para todas las barras de progreso, con independencia de la "
+"ubicación en que se encuentren las mismas."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:236
+msgid ""
+"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
+"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
+"in the active window."
+msgstr ""
+"Seleccionar <gui>Aplicación</gui> dará lugar a que <app>Orca</app> presente "
+"actualizaciones de las barras de progreso para la aplicación activa, incluso "
+"si las mismas no están en la ventana activa."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:241
+msgid ""
+"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
+"updates for progress bars in the active window."
+msgstr ""
+"Seleccionar <gui>Ventana</gui> dará lugar a que <app>Orca</app> presente "
+"solamente actualizaciones de las barras de progreso en la ventana activa."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/preferences_general.page:245
+msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
+msgstr "Valor predeterminado: <gui>Aplicación</gui>"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_introduction.page:3
msgctxt "sort"
@@ -6659,25 +6776,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_key_echo.page:32
-#| msgid "Enable action keys"
msgid "Enable alphabetic keys"
msgstr "Activar teclas alfabéticas"
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_key_echo.page:42
-#| msgid "Enable modifier keys"
msgid "Enable numeric keys"
msgstr "Activar teclas numéricas"
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_key_echo.page:52
-#| msgid "Enable function keys"
msgid "Enable punctuation keys"
msgstr "Activar teclas de puntuación"
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_key_echo.page:62
-#| msgid "Enable speech"
msgid "Enable space"
msgstr "Activar espacio"
@@ -7284,7 +7397,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_speech.page:194
msgid "System messages are detailed"
-msgstr ""
+msgstr "Los mensajes del sistema son detallados"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences_speech.page:195
@@ -7298,7 +7411,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences_speech.page:207
-#| msgid "Speak cell coordinates"
msgid "Speak colors as names"
msgstr "Hablar colores como nombres"
@@ -7311,93 +7423,6 @@ msgid ""
"exact RGB value, you should uncheck this checkbox."
msgstr ""
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:220
-msgid "Progress Bar Updates"
-msgstr "Actualizaciones de barras de progreso"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:222
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:223
-msgid ""
-"If the <gui>Enabled</gui> checkbox is checked <app>Orca</app> will "
-"periodically present the status of progress bars."
-msgstr ""
-"Si la casilla <gui>Activado</gui> está marcada <app>Orca</app> presentará "
-"periódicamente el estado de las barras de progreso."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:232
-msgid "Frequency (secs)"
-msgstr "Frecuencia (segs)"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:233
-msgid "This spin button determines how often the announcement is made."
-msgstr "Este botón contador determina con qué frecuencia se hace el anuncio."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:236
-msgid "Default value: 10"
-msgstr "Valor predeterminado: 10"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/preferences_speech.page:241
-msgid "Restrict to"
-msgstr "Restringir a"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:242
-msgid ""
-"This combo box allows you to control which progress bars should be "
-"presented, assuming the presentation of progress bar updates has been "
-"enabled. The choices are <gui>All</gui>, <gui>Application</gui>, and "
-"<gui>Window</gui>."
-msgstr ""
-"Este cuadro combinado le permite controlar qué barras de progreso se "
-"deberían presentar, asumiendo que la presentación de actualización de barras "
-"de progreso se ha activado. Las opciones son <gui>Todo</gui>, "
-"<gui>Aplicación</gui> y <gui>Ventana</gui>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:248
-msgid ""
-"Choosing <gui>All</gui> will result in <app>Orca</app> presenting updates "
-"for all progress bars, regardless of where the progress bars are located."
-msgstr ""
-"Seleccionar <gui>Todo</gui> dará lugar a que <app>Orca</app> presente "
-"actualizaciones para todas las barras de progreso, con independencia de la "
-"ubicación en que se encuentren las mismas."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:253
-msgid ""
-"Choosing <gui>Application</gui> will result in <app>Orca</app> presenting "
-"updates from progress bars in the active application, even if they are not "
-"in the active window."
-msgstr ""
-"Seleccionar <gui>Aplicación</gui> dará lugar a que <app>Orca</app> presente "
-"actualizaciones de las barras de progreso para la aplicación activa, incluso "
-"si las mismas no están en la ventana activa."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:258
-msgid ""
-"Choosing <gui>Window</gui> will result in <app>Orca</app> only presenting "
-"updates for progress bars in the active window."
-msgstr ""
-"Seleccionar <gui>Ventana</gui> dará lugar a que <app>Orca</app> presente "
-"solamente actualizaciones de las barras de progreso en la ventana activa."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/preferences_speech.page:262
-msgid "Default value: <gui>Application</gui>"
-msgstr "Valor predeterminado: <gui>Aplicación</gui>"
-
#. (itstool) path: info/title
#: C/preferences_spellcheck.page:4
msgctxt "sort"
@@ -7993,6 +8018,9 @@ msgid ""
"\"2,\" and \"3\") prior to passing it along to the speech synthesizer."
msgstr ""
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"
+
#~ msgid "alphanumeric and punctuation keys"
#~ msgstr "teclas alfanuméricas y de puntuación"
@@ -8539,9 +8567,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options for Controlling the Order in Which Attributes Are Presented"
#~ msgstr "Opciones para controlar el orden en que se presentan los atributos"
-#~ msgid "Braille indicator"
-#~ msgstr "Indicador braille"
-
#~ msgid ""
#~ "Get into List Shortcuts Mode by pressing <keyseq><key>Orca Modifier</key> "
#~ "<key>H</key></keyseq> twice quickly."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]