[gnome-clocks/gnome-3-18] Updated Hungarian translation



commit e26fb07b12ed30ef01c50ed225ac9f773c512138
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Sun Nov 8 11:04:55 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  256 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 8cff2bc..2718342 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks help.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-17 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 13:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-05 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:04+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
@@ -23,103 +23,33 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14
-#: C/alarm-remove.page:15 C/alarm-snooze-stop.page:14 C/stopwatch.page:14
-#: C/timer.page:14 C/world-add.page:14 C/world-check.page:14
-#: C/world-remove.page:14
+#: C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14 C/alarm-remove.page:15
+#: C/alarm-snooze-stop.page:14 C/stopwatch.page:14 C/timer.page:14
+#: C/world-add.page:14 C/world-check.page:14 C/world-remove.page:14
+#: C/index.page:12
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/alarm-add.page:16 C/alarm-add.page:21
-#: C/alarm-edit.page:16 C/alarm-edit.page:21 C/alarm-remove.page:17
-#: C/alarm-remove.page:22 C/alarm-snooze-stop.page:16
-#: C/alarm-snooze-stop.page:21 C/stopwatch.page:16 C/stopwatch.page:21
-#: C/timer.page:16 C/timer.page:21 C/world-add.page:16 C/world-add.page:21
-#: C/world-check.page:16 C/world-check.page:21 C/world-remove.page:16
-#: C/world-remove.page:21
+#: C/alarm-add.page:16 C/alarm-add.page:21 C/alarm-edit.page:16
+#: C/alarm-edit.page:21 C/alarm-remove.page:17 C/alarm-remove.page:22
+#: C/alarm-snooze-stop.page:16 C/alarm-snooze-stop.page:21 C/stopwatch.page:16
+#: C/stopwatch.page:21 C/timer.page:16 C/timer.page:21 C/world-add.page:16
+#: C/world-add.page:21 C/world-check.page:16 C/world-check.page:21
+#: C/world-remove.page:16 C/world-remove.page:21 C/index.page:14
+#: C/index.page:19
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:17 C/alarm-add.page:19 C/alarm-edit.page:19
-#: C/alarm-remove.page:20 C/alarm-snooze-stop.page:19 C/stopwatch.page:19
-#: C/timer.page:19 C/world-add.page:19 C/world-check.page:19
-#: C/world-remove.page:19
+#: C/alarm-add.page:19 C/alarm-edit.page:19 C/alarm-remove.page:20
+#: C/alarm-snooze-stop.page:19 C/stopwatch.page:19 C/timer.page:19
+#: C/world-add.page:19 C/world-check.page:19 C/world-remove.page:19
+#: C/index.page:17
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:22
-msgid ""
-"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
-"the time in different cities around the world."
-msgstr ""
-"Az <app>Órák</app> használható stopperként, időzítőként, riasztások "
-"beállítására és az idő megnézésére a világ különböző városaiban."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
-msgid "<_:media-1/>Clocks"
-msgstr "<_:media-1/> Órák"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:28
-msgid ""
-"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
-"the time in different cities."
-msgstr ""
-"Az <app>Órák</app> használható stopperként, időzítőként, riasztások "
-"beállítására és az idő megnézésére különböző városokban."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "World clocks"
-msgstr "Világórák"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
-msgid ""
-"View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
-"check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
-"sunset times."
-msgstr ""
-"A világ több városában érvényes idő megjelenítése ugyanazon képernyőn. "
-"Ellenőrizheti azt is, hogy még ugyanaz a nap van-e az adott városokban, "
-"valamint a napkelte és napnyugta idejét."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
-msgid "Alarm clocks"
-msgstr "Ébresztőórák"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:43
-msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
-msgstr ""
-"Személyre szabható figyelmeztetések beállítása minden hét adott napjain."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:48
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Stopper"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
-msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
-msgstr "A stopperrel megmérheti, hogy meddig tart valami."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:55
-msgid "Timer"
-msgstr "Időzítő"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
-msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
-msgstr "Visszaszámlálás beállítása másodperc, perc vagy óra egységben."
-
-#. (itstool) path: info/desc
 #: C/alarm-add.page:24
 msgid "Use an alarm to set reminder for yourself."
 msgstr "Vegyen fel egy figyelmeztetést emlékeztetőként saját magának."
@@ -224,8 +154,8 @@ msgid ""
 "Update the alarm and press <gui style=\"button\">Done</gui> to finish "
 "editing it."
 msgstr ""
-"Frissítse a figyelmeztetést, és nyomja meg a <gui style=\"button\">Kész</gui> "
-"gombot a szerkesztés befejezéséhez."
+"Frissítse a figyelmeztetést, és nyomja meg a <gui style=\"button\">Kész</"
+"gui> gombot a szerkesztés befejezéséhez."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/alarm-remove.page:25
@@ -249,8 +179,8 @@ msgid ""
 "top right corner and select the alarm which you want to delete."
 msgstr ""
 "Kattintson a jobb egérgombbal a figyelmeztetésre. Megnyomhatja a jobb felső "
-"sarokban lévő, pipa ikonnal rendelkező gombot is, és kiválaszthatja a törölni "
-"kívánt figyelmeztetést."
+"sarokban lévő, pipa ikonnal rendelkező gombot is, és kiválaszthatja a "
+"törölni kívánt figyelmeztetést."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/alarm-remove.page:42 C/world-remove.page:41
@@ -289,8 +219,8 @@ msgid ""
 "tray. If you have <app>Clocks</app> open, you will also see the alarm there."
 msgstr ""
 "A figyelmeztetés aktiválódásakor egy értesítés jelenik meg az "
-"értesítéstálcán. Ha az <app>Órák</app> nyitva van, akkor a figyelmeztetés ott "
-"is megjelenik."
+"értesítéstálcán. Ha az <app>Órák</app> nyitva van, akkor a figyelmeztetés "
+"ott is megjelenik."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/stopwatch.page:24
@@ -366,8 +296,8 @@ msgid ""
 "Your lap times and total time will be lost when you reset the stopwatch or "
 "restart <app>Clocks</app>."
 msgstr ""
-"A köridők és a teljes idő elvész a stopper visszaállításakor vagy az <app>"
-"Órák</app> újraindításakor."
+"A köridők és a teljes idő elvész a stopper visszaállításakor vagy az "
+"<app>Órák</app> újraindításakor."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/timer.page:24
@@ -417,82 +347,93 @@ msgid ""
 "\"button\">Pause</gui> button to pause the timer. To reset the timer, press "
 "the <gui style=\"button\">Reset</gui> button."
 msgstr ""
-"Miután az időzítő megkezdte a visszaszámlálást, a <gui style=\"button\">"
-"Szünet</gui> gombbal szüneteltetheti az időzítőt. Az időzítő "
+"Miután az időzítő megkezdte a visszaszámlálást, a <gui style=\"button"
+"\">Szünet</gui> gombbal szüneteltetheti az időzítőt. Az időzítő "
 "visszaállításához nyomja meg a <gui style=\"button\">Visszaállítás</gui> "
 "gombot."
 
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
 #: C/world-add.page:24
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/world-add.page:28
 msgid "Add a clock for a new city to your world clocks list."
 msgstr "Új városhoz tartozó óra hozzáadása a világórák listájához."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/world-add.page:27
+#: C/world-add.page:31
 msgid "Add a new city clock"
 msgstr "Új város órájának hozzáadása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:29
+#: C/world-add.page:33
 msgid ""
 "Add a city to your world clocks to see the time of day or night in that "
 "city. You will also be able to <link xref=\"world-check\">check the sunrise "
 "and sunset times</link> for each of the cities that you have added."
 msgstr ""
 "Egy város hozzáadásával a világórák listájához láthatja, hogy az adott "
-"városban épp mennyi az idő. Ezen kívül megnézheti a <link "
-"xref=\"world-check\">napkelte és napnyugta</link> idejét is az egyes felvett "
-"városokban."
+"városban épp mennyi az idő. Ezen kívül megnézheti a <link xref=\"world-check"
+"\">napkelte és napnyugta</link> idejét is az egyes felvett városokban."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:35 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
+#: C/world-add.page:39 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
 msgid "Press the <gui style=\"button\">World</gui> button."
 msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Világ</gui> gombot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:38
+#: C/world-add.page:42
 msgid ""
 "Press the <gui style=\"button\">New</gui> button or <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>N</key></keyseq> to add a new city."
 msgstr ""
-"Nyomja meg az <gui style=\"button\">Új</gui> gombot, vagy a <keyseq><key>"
-"Ctrl</key><key>N</key></keyseq> kombinációt egy új város felvételéhez."
+"Nyomja meg az <gui style=\"button\">Új</gui> gombot, vagy a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> kombinációt egy új város "
+"felvételéhez."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:42
+#: C/world-add.page:46
 msgid "Start typing the name of the city into the search."
 msgstr "Kezdje el beírni a város nevét a keresőmezőbe."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:45
+#: C/world-add.page:49
 msgid "Select the correct city or the closest location to you from the list."
 msgstr ""
 "Válassza ki a megfelelő várost vagy az Önhöz legközelebbi helyet a listából."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:49
+#: C/world-add.page:53
 msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui> to finish adding the city."
 msgstr ""
 "Kattintson a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombra a város "
 "felvételének befejezéséhez."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:53
+#: C/world-add.page:57
 msgid ""
 "If you do not see your city in the list, it is probably not available at "
 "this time. You should try adding the closest bigger city or the capital of "
 "your country instead."
 msgstr ""
-"Ha nem látja a kívánt várost a listában, akkor az valószínűleg még nem érhető "
-"el. Próbálja meg a legközelebbi nagyvárost vagy országa fővárosát felvenni."
+"Ha nem látja a kívánt várost a listában, akkor az valószínűleg még nem "
+"érhető el. Próbálja meg a legközelebbi nagyvárost vagy országa fővárosát "
+"felvenni."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/world-add.page:58
+#: C/world-add.page:62
+#| msgid ""
+#| "The clock for your current location will automatically be added to your "
+#| "world clocks when you are connected to the Internet. Not be shown if you "
+#| "disconnect from the Internet and will automatically update if you take "
+#| "your computer to a different city."
 msgid ""
 "The clock for your current location will automatically be added to your "
-"world clocks when you are connected to the Internet. Not be shown if you "
-"disconnect from the Internet and will automatically update if you take your "
-"computer to a different city."
+"world clocks when you are connected to the Internet. It will not be shown if "
+"you disconnect from the Internet and it will automatically update if you "
+"take your computer to a different city."
 msgstr ""
 "A jelenlegi helyhez tartozó óra automatikusan felvételre kerül a világórák "
 "közé, amint csatlakozik az internethez. Nem jelenik meg, ha megszűnik az "
@@ -546,14 +487,84 @@ msgid ""
 "in the top right corner and select the clock which you want to delete."
 msgstr ""
 "Kattintson a jobb egérgombbal a világórára. Megnyomhatja a jobb felső "
-"sarokban lévő, pipa ikonnal rendelkező gombot is, és kiválaszthatja a törölni "
-"kívánt órát."
+"sarokban lévő, pipa ikonnal rendelkező gombot is, és kiválaszthatja a "
+"törölni kívánt órát."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/world-remove.page:45
 msgid "You can select more than one clock at a time for deletion."
 msgstr "Egyszerre több órát is kiválaszthat törlésre."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:22
+msgid ""
+"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
+"the time in different cities around the world."
+msgstr ""
+"Az <app>Órák</app> használható stopperként, időzítőként, riasztások "
+"beállítására és az idő megnézésére a világ különböző városaiban."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:26
+msgid "<_:media-1/>Clocks"
+msgstr "<_:media-1/> Órák"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
+"the time in different cities."
+msgstr ""
+"Az <app>Órák</app> használható stopperként, időzítőként, riasztások "
+"beállítására és az idő megnézésére különböző városokban."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "World clocks"
+msgstr "Világórák"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
+"check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
+"sunset times."
+msgstr ""
+"A világ több városában érvényes idő megjelenítése ugyanazon képernyőn. "
+"Ellenőrizheti azt is, hogy még ugyanaz a nap van-e az adott városokban, "
+"valamint a napkelte és napnyugta idejét."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Alarm clocks"
+msgstr "Ébresztőórák"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:43
+msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
+msgstr ""
+"Személyre szabható figyelmeztetések beállítása minden hét adott napjain."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:48
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stopper"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:50
+msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
+msgstr "A stopperrel megmérheti, hogy meddig tart valami."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:55
+msgid "Timer"
+msgstr "Időzítő"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:57
+msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
+msgstr "Visszaszámlálás beállítása másodperc, perc vagy óra egységben."
+
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
@@ -564,4 +575,3 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
 
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]