[gnome-clocks/gnome-3-18] Updated German translation
- From: Paolo Borelli <pborelli src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks/gnome-3-18] Updated German translation
- Date: Sun, 22 Nov 2015 16:04:45 +0000 (UTC)
commit 977b4e69822b4434129e8ff6e1483cdc99172b9e
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Wed Oct 28 07:04:43 2015 +0000
Updated German translation
help/de/de.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 8424fcf..4704798 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,22 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:47+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013, 2014\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2013, 2014, 2015\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
@@ -361,18 +361,23 @@ msgstr ""
"\">Pause</gui> drücken, um den Zähler anzuhalten. Drücken Sie den Knopf <gui "
"style=\"button\">Zurücksetzen</gui>, um den Zähler zurückzusetzen."
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
#: C/world-add.page:24
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/world-add.page:28
msgid "Add a clock for a new city to your world clocks list."
msgstr "Eine Uhr für eine neue Stadt zu Ihrer Liste von Weltuhren hinzufügen."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/world-add.page:27
+#: C/world-add.page:31
msgid "Add a new city clock"
msgstr "Eine neue Stadtuhr hinzufügen"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:29
+#: C/world-add.page:33
msgid ""
"Add a city to your world clocks to see the time of day or night in that "
"city. You will also be able to <link xref=\"world-check\">check the sunrise "
@@ -384,12 +389,12 @@ msgstr ""
"prüfen</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:35 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
+#: C/world-add.page:39 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
msgid "Press the <gui style=\"button\">World</gui> button."
msgstr "Klicken Sie auf den Knopf <gui style=\"button\">Welt</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:38
+#: C/world-add.page:42
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">New</gui> button or <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>N</key></keyseq> to add a new city."
@@ -399,26 +404,26 @@ msgstr ""
"hinzuzufügen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:42
+#: C/world-add.page:46
msgid "Start typing the name of the city into the search."
msgstr "Beginnen Sie den Namen der Stadt in die Suche einzutippen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:45
+#: C/world-add.page:49
msgid "Select the correct city or the closest location to you from the list."
msgstr ""
"Wählen Sie die richtige Stadt oder den zu Ihnen nächstgelegenen Ort aus der "
"Liste."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:49
+#: C/world-add.page:53
msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui> to finish adding the city."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Knopf <gui style=\"button\">Hinzufügen</gui>, um die "
"Stadt hinzuzufügen."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:53
+#: C/world-add.page:57
msgid ""
"If you do not see your city in the list, it is probably not available at "
"this time. You should try adding the closest bigger city or the capital of "
@@ -429,16 +434,16 @@ msgstr ""
"Landes auswählen."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/world-add.page:58
+#: C/world-add.page:62
msgid ""
"The clock for your current location will automatically be added to your "
-"world clocks when you are connected to the Internet. Not be shown if you "
-"disconnect from the Internet and will automatically update if you take your "
-"computer to a different city."
+"world clocks when you are connected to the Internet. It will not be shown if "
+"you disconnect from the Internet and it will automatically update if you "
+"take your computer to a different city."
msgstr ""
"Die Uhr für Ihren lokalen Standort wird automatisch den Weltuhren "
"hinzugefügt, sobald Sie mit dem Internet verbunden sind. Sie wird nicht "
-"angezeigt, wenn die Verbindung mit dem Internet getrennt wird und sie wird "
+"angezeigt, wenn die Verbindung mit dem Internet getrennt ist und sie wird "
"automatisch aktualisiert, wenn Sie sich mit Ihrem Rechner in eine andere "
"Stadt begeben."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]